Translation of "Informiert worden" in English
Meines
Wissens
ist
die
australische
Regierung
über
diesen
konkreten
Transport
informiert
worden.
I
understand
that
the
Australian
Government
has
been
informed
of
this
particular
shipment.
Europarl v8
Aber
weder
unsere
Fraktion
noch
die
anderen
Fraktionen
sind
darüber
informiert
worden.
But
neither
our
group
nor
the
other
groups
were
informed.
Europarl v8
Die
Ausschussmitglieder
sind
über
diese
Maßnahme
informiert
worden.
Members
of
the
committee
have
been
informed
of
this
measure.
Europarl v8
Wir
sind
über
dieses
Ansuchen
nicht
informiert
worden.
We
were
not
informed
about
this
application.
Europarl v8
Weder
Karume
noch
Babu
waren
über
den
Staatsstreich
informiert
worden.
Both
Karume
and
Babu
had
not
been
informed
of
the
coup.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
über
die
Entscheidung
der
Kommission
noch
nicht
informiert
worden.
We
haven't
yet
been
informed
of
the
committee's
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Darüber
seien
die
Mitglieder
im
Übrigen
vom
Sekretariat
rechtzeitig
informiert
worden.
The
secretariat
had
warned
members
in
advance.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
Kommunikation
sei
im
Vorfeld
informiert
worden.
The
Communication
Group
has
been
informed
before.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausführer
war
über
die
Folgen
einer
etwaigen
Nichtmitarbeit
informiert
worden.
This
exporter
had
been
made
aware
of
the
consequences
of
non-cooperation.
DGT v2019
Auch
das
Europäische
Parlament
ist
über
diesen
Vorentwurf
informiert
worden.
The
European
Parliament
has
also
been
informed
of
this
draft
proposal.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
lediglich
über
die
Absetzung
dieser
Tagungen
informiert
worden.
The
Commission
was
simply
informed
of
the
decisions
to
cancel
those
Council
meetings.
EUbookshop v2
Ich
meine,
er
hätte
gesagt,
das
Parlament
sei
informiert
worden.
I
heard
him
say,
I
thought,
that
Parliament
had
been
informed.
EUbookshop v2
Ich
bin
informiert
worden,
Ihr
habt
Zugang
zu
einer.
I've
been
informed
that
you
have
access
to
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Gina
nicht
darüber
informiert
worden
ist,
warum
bin
ich
dann
hier?
If
gina
hasn't
been
told
about
this,
then
why
am
I
here?
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
sei
früh
von
der
Geschäftsleitung
über
die
Absicht
informiert
worden.
He
said
the
city
had
been
informed
of
the
intended
move
by
the
company's
management
board
well
in
advance.
WMT-News v2019
Wir
fragen
Sie,
ob
Sie
informiert
worden
sind.
We
would
ask
you
whether
you
have
been
informed
and
whether
this
was
done.
Europarl v8
Der
Rat
ist
von
der
Kommission
davon
informiert
worden.
That
would
be
the
logical
thing
to
do,
and
I
believe
that
the
Commission
should
proceed
in
that
way.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sei
die
Beschwerdeführerin
nicht
informiert
worden.
Thus
thecomplainant
had
not
been
informed.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
sei
von
der
Gastinstitution
über
diese
Bedingung
ordnungsgemäß
informiert
worden.
The
complainant
had
been
duly
informed
of
this
condition
by
the
host
institution.
EUbookshop v2
Die
Opfer
Diesners
waren
von
der
Freilassung
nicht
informiert
worden.
His
victims
were
not
informed
of
his
release.
WikiMatrix v1
Der
AWTID
ist
über
den
Verlauf
dieser
Entwicklung
regelmässig
informiert
worden.
CIDST
has
been
kept
regularly
informed
of
progress
in
this
field.
EUbookshop v2