Translation of "Gerichtlich überprüfbar" in English

Nach Überzeugung der Kommission wirkt eine Sanktion wie die unmittelbar in Kraft tretende Aufhebung der Fanggenehmigung durch eine Verwaltungsbehörde, sofern sie gerichtlich überprüfbar ist, stärker abschreckend.
The Commission believes that a sanction, such as the suspension of an authorisation to fish, decided by the administrative authority and entering into force immediately, subject to the possibility of a judicial review, is a stronger deterrent.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß Entscheidungen von Stellen, die Rechtsbehelfe bearbeiten, gerichtlich überprüfbar sind.
Member States shall take measures necessary to ensure that decisions taken by appeal bodies are subject to judicial review.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Entscheidungen von Stellen, die Rechtsbehelfe bearbeiten, gerichtlich überprüfbar sind.
Member States shall take measures necessary to ensure that decisions taken by appeal bodies are subject to judicial review.
TildeMODEL v2018

Sie ist der Auffassung, dass ihre Entscheidung, die angebliche Zuwiderhandlung gegen die Wettbewerbsregeln nicht zu verfolgen, nicht gerichtlich überprüfbar ist.
The Commission argued that its own decision not to pursue the alleged infringement of the rules on competition could not be the subject of judicial review.
TildeMODEL v2018

Dabei ist im deutschen System so ziemlich alles geregelt und gesetzt beziehungsweise aus Verfassungsgrundsätzen abgeleitet und entsprechend gerichtlich überprüfbar.
In the German system virtually everything is legally regulated or derived from the principles in the constitution and thus liable to be judicially controlled.
EUbookshop v2

Wichtig ist dabei, dass das Subsidiaritätsprinzip nicht im Sinne eines vorbestehenden, politischen, philosophischen oder theologischen Konzeptes gerichtlich überprüfbar ist, sondern in der Gestalt und Ausprägung, die es im Vertrag und im Subsidiaritätsprotokoll gefunden hat.
It is very important that it cannot be reviewed in the sense of a pre-existing political, philosophical or theological concept, but in the way it has been laid down in the Treaty and the Protocol.
ParaCrawl v7.1

In Rechtsstreitigkeiten hingegen führt der innerbetriebliche Konfliktlösungsmechanismus lediglich zu einer zusätzlichen Instanz, da ein Spruch der Einigungsstelle in diesem Fall gerichtlich voll überprüfbar ist.
In litigation, in contrast, the internal dispute resolution mechanism merely lead to an additional instance, as in this case a decision reached by the conciliation board is fully reviewable by the court.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit bestünde darin, Regelungen zu treffen, die die Weigerung des Kindes oder seiner sorgeberechtigten Mutter, auf privatem Wege ein genetisches Abstammungsgutachten einzuholen, gerichtlich überprüfbar machen und die es dem Gericht erlauben, durch Entzug oder Übertragung der Vertretungsbefugnis für das Kind den Weg für die Erstellung eines solchen Gutachtens freizumachen, wie es der Gesetzentwurf der Bayerischen Staatsregierung vorsieht.
One possibility would be passing provisions that make the refusal of the child or its mother who has custody to consent to a genetic paternity test being obtained privately subject to review by the courts and that allow the court, by removing or transferring the authority to act for the child, to open the way for such a report to be prepared, as is provided by the Draft Act of the Government of the Free State of Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, ob eine Einbeziehung deutscher Soldaten in bewaffnete Unternehmungen besteht, ist gerichtlich voll überprüfbar.
The question as to whether there is involvement of German soldiers in armed operations is subject to full judicial review.
ParaCrawl v7.1

Ihre Entscheidungen sind ferner von einem nationalen Gericht überprüfbar.
Its decisions shall also be subject to review by a national court.
DGT v2019

Kann etwa eine gerichtliche Überprüfbarkeit bei Streitfällen in Fragen der Subsidiarität geschaffen werden?
Is there scope for creating a judicial review function in subsidiarity disputes?
ParaCrawl v7.1

Es wäre uns eigentlich sehr lieb, wenn die Regeln des Vertrags von Lissabon hierauf anwendbar wären, wie die gerichtliche Überprüfbarkeit, auch eine richtige Beteiligung im Sinne einer Mitentscheidung des Parlaments.
We would have been very happy to see the Lisbon Treaty rules apply here, such as judicial review, as also proper participation in the sense of codecision with the European Parliament.
Europarl v8

Entsprechend dem Independent Counsel Law konnte eine Mehrheit des Judiciary Committee des Repräsentantenhauses oder des Senates förmlich den Attorney General ersuchen, zu einem speziellen Gegenstand einen Sonderermittler einzusetzen, aber die Entscheidung, ob oder ob nicht ein Sonderermittler ernannt wird, verblieb beim Attorney General und war nicht vor Gericht überprüfbar.
Majorities of either party within the House or Senate Judiciary Committee could formally request the attorney general to appoint a special prosecutor on a particular matter, but the decision of whether or not to appoint the independent counsel remained with the attorney general and was not reviewable in court.
WikiMatrix v1