Translation of "Geplantes programm" in English
Wir
sind
auf
diesen
Punkt
nicht
eingegangen,
weil
Sie
dieses
Thema
in
den
formellen
Anfragen
nicht
erwähnten,
aber
ich
freue
mich,
dass
ich
Sie
über
unser
geplantes
Programm
im
Bereich
der
Drogenbekämpfung
informieren
kann.
We
did
not
touch
upon
that
point,
because
you
did
not
refer
to
it
in
the
formal
questions,
but
I
am
glad
to
announce
to
you
our
programme
as
far
as
combating
drugs
is
concerned.
Europarl v8
Zwei
der
wichtigsten
Änderungen,
die
erforderlich
sind,
betreffen
Verbesserungen
beim
Auswahlverfahren
und
die
Tatsache,
dass
nach
erfolgter
Auswahl
sicherzustellen
ist,
dass
ein
gut
geplantes
Programm
erfolgreich
durchgeführt
wird.
Two
of
the
main
alterations
necessary
are
improvements
in
the
selection
procedure
to
be
followed
and
putting
a
system
in
place
that
will
ensure
that
once
a
city
is
chosen,
a
well-planned
programme
will
be
carried
out
successfully.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
heute
beschlossen,
keine
Einwände
gegen
ein
vom
Land
Nordrhein-Westfalen
geplantes
Programm
zur
Unterstützung
der
Kommunen
beim
Ausbau
und
der
Modernisierung
ihrer
Güterverkehrsinfrastruktur
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
today
not
to
raise
any
objections
to
a
planned
scheme
of
the
German
Land
of
North
Rhine-Westphalia
supporting
municipalities
in
developing
and
improving
their
freight
transport
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Installationsrunde
wartete
Nick
lange
und
ging
erst
nach
einer
guten
Stunde
auf
die
Strecke,
um
sein
geplantes
Programm
abzuarbeiten.
After
putting
in
a
shake-down
lap,
Nick
bided
his
time,
waiting
almost
a
full
hour
before
going
out
on
the
track
to
run
through
his
programme.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
wird
durch
ein
sorgfältig
geplantes
Programm
und
durch
Kommunikation
mit
technischen
Teams
sowie
durch
die
Zusammenarbeit
mit
Forschern
erreicht,
die
Vorträge
und
Demonstrationen
der
Arbeit
anbieten.
This
is
achieved
through
a
carefully
prepared
program
and
interaction
with
technical
teams,
as
well
as
through
work
with
researchers
who
offer
lectures
and
demonstrations
of
the
work
being
mad.
ParaCrawl v7.1
Nick
konzentrierte
sich
im
zweiten
Training
auf
sein
zuvor
geplantes
Programm
und
war
in
der
Lage
22
Runden,
unterteilt
in
mehrere
Stints,
zu
absolvieren.
During
second
practice,
Nick
worked
hard
on
his
pre-planned
programme
and
was
able
to
post
22
laps
split
into
several
stints.
ParaCrawl v7.1
Während
Nick
Heidfeld
in
beiden
90-Minuten-Trainings
sein
geplantes
Programm
abarbeiten
und
den
neuen
Frontflügel
ausprobieren
konnte,
hatte
Robert
Kubica
technische
Probleme.
While
Nick
Heidfeld
was
able
to
complete
his
programme
as
planned
in
both
sessions
and
test
the
new
front
wing,
Robert
Kubica
suffered
from
technical
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
waren
konstant,
wir
konnten
viele
Runden
fahren
und
sind
gut
durch
unser
geplantes
Programm
gekommen.
The
conditions
have
been
consistent,
we
completed
a
lot
of
laps,
and
made
good
progress
through
our
planned
programme.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
geplantes
Programm,
euch
mit
unseren
Raumfahrzeugen
vertraut
zu
machen
und
eure
natürliche
Neugier
auf
die
Intelligenz
hinter
ihnen
zu
wecken.
It
has
been
a
planned
program
of
acquainting
you
with
our
craft,
and
allowing
for
your
natural
curiosity
to
seek
knowledge
of
the
intelligence
behind
them.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
wird
durch
ein
sorgfältig
geplantes
Programm
und
durch
die
Kommunikation
mit
technischen
Teams
sowie
durch
die
Zusammenarbeit
mit
Forschern
erreicht,
die
Vorträge
und
Demonstrationen
der
Arbeit
anbieten.
This
is
achieved
through
a
carefully
prepared
program
and
interaction
with
technical
teams,
as
well
as
through
work
with
researchers
who
offer
lectures
and
demonstrations
of
the
work
being
mad.
ParaCrawl v7.1
Sitzungsdienste:
Diese
Dienste
bieten
ein
geplantes
Programm
mit
bis
zu
3,5
Stunden
pro
Sitzung
(z.
B.
Morgen
oder
Nachmittag).
Sessional
Services:
These
services
offer
a
planned
programme
consisting
of
up
to
3.5
hours
per
session
(such
as
a
morning
or
an
afternoon).
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Ermächtigung
der
Hauptversammlung
vom
13.Juni
2013
wurden
für
ein
geplantes
aktienbasiertes
Vergütungs-Programm
im
Vorjahr
200.000
eigene
Aktien
an
der
Börse
zurückerworben.
As
authorised
by
the
Annual
General
Meeting
on
13June
2013,
200,000
treasury
shares
had
been
repurchased
via
the
stock
exchange
in
2013
for
a
planned
share-based
remuneration
programme.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Predigt
sagte
er:
"Es
handelt
sich
offensichtlich
um
ein
gut
geplantes
und
finanziertes
Programm
systematischer
Vernichtung."
In
the
homily,
he
said:
"We
can
see
that
there
is
a
well
hatched
and
heavily
funded
programme
of
systematic
elimination."
ParaCrawl v7.1
Aus
finanzieller
Sicht
bleibt
das
geplante
Programm
in
einem
eher
bescheidenen
Rahmen.
From
a
financial
perspective,
the
envisaged
programme
remains
rather
modest.
TildeMODEL v2018
Das
geplante
neue
Programm
ist
auf
das
praktische
Handeln
ausgerichtet.
The
envisaged
new
programme
is
action-oriented.
TildeMODEL v2018
Der
Vertreter
der
Kommission,
Herr
Jos
JONCKERS,
erläutert
das
geplante
Programm.
The
Commission
representative,
Mr
Jos
Jonckers,
presented
the
proposed
programme.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
jetzt
gerne
mit
dem
geplanten
Programm
fortfahren.
Now
I'd
like
to
get
on
with
the
rest
of
the
scheduled
program.
OpenSubtitles v2018
Einige
in
dem
Programm
geplante
Schließungen
könnten
jedoch
beschleunigt
werden.
However,
some
closures
planned
within
the
programme
may
be
accelerated.
EUbookshop v2
Das
von
einer
Bewerberstadt
geplante
kulturelle
Programm
sollte
eine
ausgeprägte
europäische
Dimension
haben.
The
cultural
programme
planned
by
an
aspiring
European
Capital
of
Culture
should
have
a
strong
European
dimension.
EUbookshop v2
Grunnleggende
das
geplante
Programm
planen
und
regelmäßig
durch
den
Träger
geflogen.
Grunnleggende
plan
The
planned
program
and
regularly
flown
by
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Hier
findet
ihr
das
geplante
Programm
der
der
Abschlusskundgebung
der
10.Hanfparade
in
Berlin.
This
is
the
planned
program
of
the
final
rally
of
10th
Hanfparade
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Starke
Fallwinde
können
jederzeit
auftreten
und
Einfluss
auf
das
geplante
Programm
haben.
Strong
katabatic
winds
can
occur
at
any
time
though
and
may
have
an
influence
on
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Programm:
Geplante
Programmpunkte
(Änderungen
vorbehalten):
Festival
program:
Planned
activities
(subject
to
change):
ParaCrawl v7.1
Das
geplante
Programm
ist
wie
folgt:
Ankunft
um
10:00
morgens.
The
planned
program
is
as
follows:
arrival
at
10
am
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Indikative
Eingänge
für
Besuche
im
Programm
geplant:
Indicative
inputs
for
visits
planned
in
the
program:
CCAligned v1
Für
jedes
geplante
Programm
bieten
wir
Ihnen
die
entsprechenden
Lösungen:
For
every
planned
program
we
offer
respective,
tailormade
solutions:
CCAligned v1
Es
ist
geplant,
das
Programm
bis
2020
fortzufÃ1?4hren.
The
programme
is
set
to
be
continued
until
2020.
ParaCrawl v7.1