Translation of "Geplant" in English

Allerdings haben wir die Richtlinie geplant, nicht jedoch die Krise.
But when planning our work on the directive, we did not plan on the crisis.
Europarl v8

Was wurde in diesem Zusammenhang bisher getan und welche weiteren Aktionen werden geplant?
In this connection, what actions have been taken to date and what further actions are being planned?
Europarl v8

Insgesamt bedeutet das, dass 4,3 Mrd. EUR geplant waren...
Altogether, that means that EUR 4.3 billion was planned for...
Europarl v8

Die Abstimmung über die Berichte ist für Mittwoch geplant.
Voting on the reports is planned to take place on Wednesday.
Europarl v8

Geplant sind AKW-Stresstests und deren Veröffentlichung.
There are plans to carry out stress tests for nuclear power plants and to publish the results.
Europarl v8

Übrigens wird in Polen derzeit ein neues Kernkraftwerk geplant.
Incidentally, Poland is currently planning a new nuclear power station.
Europarl v8

Ein weitere Sitzung ist bereits für Frühjahr 1998 geplant.
A subsequent meeting is already scheduled for early 1998.
Europarl v8

Deshalb meine Frage: Sind weitere Schritte geplant?
My question is therefore: Are further steps planned?
Europarl v8

Im Oktober ist ein Gipfel mit dem Präsidenten von Rußland geplant.
A summit is planned with the President of Russia in October.
Europarl v8

Das, was jetzt geplant ist, ist eine Verwässerung des Berichts.
What is being planned now waters down the report.
Europarl v8

Eine zweite Geberkonferenz ist für nächsten Monat geplant.
A second conference is scheduled for next month.
Europarl v8

Für Juni 2000 ist eine entsprechende Mitteilung geplant.
The plan is to present a report on this subject in June 2000.
Europarl v8

Zweitens: Im Dezember 1999 war eine europäische Vorbereitungskonferenz geplant.
Secondly, a European preparatory meeting had been planned for December 1999.
Europarl v8

Sicherheit braucht Zeit, und die Überprüfung dauert nun länger als ursprünglich geplant.
Safety requires time, and the review is now taking longer than initially planned.
Europarl v8

Ihre Veröffentlichung ist für den 24. Juni geplant.
Their publication is scheduled for 24 June.
Europarl v8

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist in dieser Hinsicht keine Initiative geplant.
For the moment, there is no initiative planned in this regard.
Europarl v8

Stattdessen ist eine Erhöhung um gut drei Prozent geplant.
Instead of this, an increase of a good 3% is planned.
Europarl v8

Ähnliche Übungen sind für die nächsten vier Jahre geplant.
Similar exercises are planned for the next four years.
Europarl v8

Im Jahr 2010 besuchten wir 21 Mitgliedstaaten und sechs Besuche sind geplant.
In 2010, we visited 21 Member States and six visits are planned.
Europarl v8

Was ist in dieser Hinsicht geplant?
What is planned in this respect?
Europarl v8

Die Finanzierungsprogramme sind schon seit einiger Zeit geplant und sind zugesichert.
The financing programmes had already been planned for some time and they have been assured.
Europarl v8