Translation of "Geplant" in English
Allerdings
haben
wir
die
Richtlinie
geplant,
nicht
jedoch
die
Krise.
But
when
planning
our
work
on
the
directive,
we
did
not
plan
on
the
crisis.
Europarl v8
Was
wurde
in
diesem
Zusammenhang
bisher
getan
und
welche
weiteren
Aktionen
werden
geplant?
In
this
connection,
what
actions
have
been
taken
to
date
and
what
further
actions
are
being
planned?
Europarl v8
Insgesamt
bedeutet
das,
dass
4,3
Mrd.
EUR
geplant
waren...
Altogether,
that
means
that
EUR
4.3
billion
was
planned
for...
Europarl v8
Die
Abstimmung
über
die
Berichte
ist
für
Mittwoch
geplant.
Voting
on
the
reports
is
planned
to
take
place
on
Wednesday.
Europarl v8
Geplant
sind
AKW-Stresstests
und
deren
Veröffentlichung.
There
are
plans
to
carry
out
stress
tests
for
nuclear
power
plants
and
to
publish
the
results.
Europarl v8
Übrigens
wird
in
Polen
derzeit
ein
neues
Kernkraftwerk
geplant.
Incidentally,
Poland
is
currently
planning
a
new
nuclear
power
station.
Europarl v8
Ein
weitere
Sitzung
ist
bereits
für
Frühjahr
1998
geplant.
A
subsequent
meeting
is
already
scheduled
for
early
1998.
Europarl v8
Deshalb
meine
Frage:
Sind
weitere
Schritte
geplant?
My
question
is
therefore:
Are
further
steps
planned?
Europarl v8
Im
Oktober
ist
ein
Gipfel
mit
dem
Präsidenten
von
Rußland
geplant.
A
summit
is
planned
with
the
President
of
Russia
in
October.
Europarl v8
Das,
was
jetzt
geplant
ist,
ist
eine
Verwässerung
des
Berichts.
What
is
being
planned
now
waters
down
the
report.
Europarl v8
Eine
zweite
Geberkonferenz
ist
für
nächsten
Monat
geplant.
A
second
conference
is
scheduled
for
next
month.
Europarl v8
Für
Juni
2000
ist
eine
entsprechende
Mitteilung
geplant.
The
plan
is
to
present
a
report
on
this
subject
in
June
2000.
Europarl v8
Zweitens:
Im
Dezember
1999
war
eine
europäische
Vorbereitungskonferenz
geplant.
Secondly,
a
European
preparatory
meeting
had
been
planned
for
December
1999.
Europarl v8
Sicherheit
braucht
Zeit,
und
die
Überprüfung
dauert
nun
länger
als
ursprünglich
geplant.
Safety
requires
time,
and
the
review
is
now
taking
longer
than
initially
planned.
Europarl v8
Ihre
Veröffentlichung
ist
für
den
24.
Juni
geplant.
Their
publication
is
scheduled
for
24
June.
Europarl v8
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
ist
in
dieser
Hinsicht
keine
Initiative
geplant.
For
the
moment,
there
is
no
initiative
planned
in
this
regard.
Europarl v8
Stattdessen
ist
eine
Erhöhung
um
gut
drei
Prozent
geplant.
Instead
of
this,
an
increase
of
a
good
3%
is
planned.
Europarl v8
Ähnliche
Übungen
sind
für
die
nächsten
vier
Jahre
geplant.
Similar
exercises
are
planned
for
the
next
four
years.
Europarl v8
Im
Jahr
2010
besuchten
wir
21
Mitgliedstaaten
und
sechs
Besuche
sind
geplant.
In
2010,
we
visited
21
Member
States
and
six
visits
are
planned.
Europarl v8
Was
ist
in
dieser
Hinsicht
geplant?
What
is
planned
in
this
respect?
Europarl v8
Die
Finanzierungsprogramme
sind
schon
seit
einiger
Zeit
geplant
und
sind
zugesichert.
The
financing
programmes
had
already
been
planned
for
some
time
and
they
have
been
assured.
Europarl v8