Translation of "Bewusst geplant" in English

Windows hat Aufgaben, die die meisten Menschen sind nur halb bewusst geplant.
Windows has scheduled tasks which most people are only halfway aware of.
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen haben die Kritik an Meagans Arbeit bewusst geplant.
The Germans have consciously planned the criticism of Meagan’s work.
ParaCrawl v7.1

Die Systematik des Carsharing ist nachhaltig, da jede Fahrt bewusst geplant wird.
The concept of car sharing is sustainable, since every trip has to be planned ahead.
ParaCrawl v7.1

Er zeichnet sich überall dort ab, wo die Inneneinrichtung bewusst geplant wird und Gestaltungsvielfalt gefragt ist – im gehobenen Wohnungsbau, in Hotels oder in gewerblich genutzten Gebäuden mit hohen ästhetischen Ansprüchen.
This is evident wherever interior fittings are consciously planned and diversity in design is in demand – in high-end housing construction, in hotels or in commercial buildings with superior aesthetic standards.
ParaCrawl v7.1

Ausblick 2018: Stabilisierung erwartet "Wir haben für das Jahr 2018 bewusst konservativ geplant, da die Fluggesellschaften weiter auf Konsolidierungskurs sind", sagt Michael Eggenschwiler.
Outlook for 2018: stabilisation is expected "We have deliberately planned conservatively for 2018, because the airlines are still on a consolidation path," says Michael Eggenschwiler.
ParaCrawl v7.1

Der Energiepark Mainz wurde als Forschungsanlage bewusst großzügig geplant, um Spielraum für mögliche Änderungen und Erweiterungen zu lassen.
The Mainz energy park, as a research facility, was purposely planned with a generous spatial allowance to allow for possible changes and extensions.
ParaCrawl v7.1

Seht euch an, was die Kabale getan hat: die Kriege, das Leid, das sie verursachen, die Not der Armen und Ärmsten, die Tsunamis, die Erdbeben – alle bewusst und willentlich geplant und ausgeführt.
Look at what the Cabal has done: the wars, the suffering they inflict, the hardship endured by the poor, the famines, the tsunamis, the earthquakes; all deliberately planned and carried out.
ParaCrawl v7.1

Die Ressourcen des Planeten mÃ1?4ssen bewusst und geplant eingesetzt werden und dÃ1?4rfen nicht rÃ1?4cksichtslos in der Jagd nach privatem Profit verschwendet werden.
The resources of the planet need to be harnessed and planned and not recklessly squandered in the pursuit of private profit.
ParaCrawl v7.1

Ein Sprecher von das Attorney General 's Department (AGD) am Mittwoch sagte, war es sich bewusst, der Angriff geplant ist eine lose Gruppe von online-pranksters, die nennt sich "Anonym".
A spokesperson from the Attorney General's Department (AGD) on Wednesday said it was aware of the attack planned by a loose group of online pranksters which calls itself 'Anonymous'.
ParaCrawl v7.1

Es werden bewusst längere Reisen geplant, um sich in lokalen Kulturen begeistert zu verlieren, stundenlang auf eine kulinarische Entdeckungsreise zu gehen und auch, die Menschen kennenzulernen.
Longer trips are planned, in order to get lost in local cultures, to experience the full culinary plate and also, to meet local people.
ParaCrawl v7.1

Der zweitägige Anflug bis zum Rendezvous war bewusst geplant worden, um den russischen Flugkontrolleuren ausreichend Zeit für den Test der neuen Software und der verbesserten Kommunikationseinrichtungen zu geben.
The two-day rendezvous was deliberately planned to enable Russian flight controllers to test new software and communications equipment on the vehicle that will be standard for future Progress and piloted Soyuz spacecraft.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag werden drei Ereignisse bewusst geplant und miteinander synchronisiert, die ihn in den Augen der heutigen Geschichtsschreibung zu dem Tag machen, an dem sich die Bevölkerung von Frankreich zur nationalen und demokratischen Gemeinschaft erklärte.
On this day three events are being consciously planned and synchronised which make it in the eyes of today's historiography the day on which the people of France declared themselves to be a national and democratic society.
ParaCrawl v7.1

Einige christliche Kirchen kümmern sich überhaupt nicht mehr darum, und die Katholische Kirche betrachtet sie nur dann als Sünde, wenn sie bewusst geplant oder als angenehm und lustbetont empfunden werden.
Some Christian churches have stopped being concerned about them at all, and the Catholic church considers them sinful only if they are somehow consciously planned, welcomed, or enjoyed.
ParaCrawl v7.1

So hat Schukat nach Auskunft von Vertriebsleiter Axel Wieczorek bewusst nicht geplant, das eigene Portfolio in Richtung Software-Expertise oder Cloud-Lösungen zu erweitern.
Consequently Schukat, says sales manager Axel Wieczorek, has not planned to expand its portfolio towards software expertise or cloud solutions.
ParaCrawl v7.1

Die Ressourcen des Planeten müssen bewusst und geplant eingesetzt werden und dürfen nicht rücksichtslos in der Jagd nach privatem Profit verschwendet werden.
The resources of the planet need to be harnessed and planned and not recklessly squandered in the pursuit of private profit.
ParaCrawl v7.1

Wie bewusst geplant, behandelt Canetti bereits aufgrund der ausgeführten massenpsychologischen Konzeption vier "reine" politische Komplexe.
Proceeding according to a deliberate plan, Canetti discusses four "purely" political complexes on the basis of his mass-psychological conception.
ParaCrawl v7.1

Multi-Kulti - ein Ergebnis geschichtlicher Entwicklung, in die wir eher hineingestolpert sind, anstatt sie bewusst geplant und gesteuert zu haben.
Multi-culti - a result of an historical develop- ment into which we have stumbled rather than consciously planned and controlled.
ParaCrawl v7.1

Je nach Anreiseroute verkÃ1?4rzt sich außerdem die Fahrzeit, sodass jeder einzelne Skireisende seinen Beitrag zum Umweltschutz leistet. Das gesamte Bauvorhaben mit allen neuen Bahnen wurde sehr präzise und bewusst geplant und wird mit größtem Bedacht umgesetzt: In einem ersten Schritt wurde bereits im Sommer 2015 die Übungshangbahn in ZÃ1?4rs neu gebaut.
Furthermore, the time needed to travel will be reduced, depending on the route of travel, so that each individual skier will make a contribution to environmental protection. The whole construction project, including all new cableways, was planned in great detail and with the utmost care; in the first stage, the new cableway for the practice run in ZÃ1?4rs was built in the summer of 2015.
ParaCrawl v7.1

In diesem bewußt geplanten Gebilde fiel den Frauen eine ganz wesentliche Rolle zu.
In this purposely planned structure, women had a crucial role to play.
EUbookshop v2

Dabei spielt die bewusst geplante Kommunikation der Einrichtung eine entscheidende Rolle.
In this plays the consciously designed communication a decisive role.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns darüber bewusst, dass das geplante Ziel anspruchsvoll ist.
We are aware how demanding are goal is.
ParaCrawl v7.1

Ihre korrekte Anwendung setzt eine sehr bewusst geplante und gelebte Sexualität voraus.
To use them correctly requires a sex life that is planned and lived very consciously.
ParaCrawl v7.1

War dies eine Änderung im Schreibstil und bewußt geplant?
Was this a change of style and planned?
ParaCrawl v7.1

Bei einem bewusst geplanten Defizit, das nach Feststellung des Rates übermäßig ist, wird ein Eilverfahren angewandt.“
An expedited procedure shall be used in the case of a deliberately planned deficit which the Council decides is excessive.’;
DGT v2019

Bei einem bewußt geplanten Defizit, das nach Feststellung des Rates übermäßig ist, wird ein Eilverfahren angewandt.
An expedited procedure shall be used in the case of a deliberately planned deficit which the Council decides is excessive.
JRC-Acquis v3.0

Bei einem bewusst geplanten Defizit, das nach Feststellung des Rates übermäßig ist, wird ein Eilverfahren angewandt.
An expedited procedure shall be used in the case of a deliberately planned deficit which the Council decides is excessive.
DGT v2019

Liegt ein bewußt geplantes Defizit, das vom Rat als übermäßig eingestuft wird, vor, so wird ein beschleunigtes Verfahren angewendet.
An expedited procedure will be used in the case of a deliberately planned deficit which the Council decides is excessive.
TildeMODEL v2018

Bei einem bewußt geplanten Defizit , das nach Feststellung des Rates übermäßig ist , wird ein Eilverfahren angewandt .
An expedited procedure shall be used in the case of a deliberately planned deficit which the Council decides is excessive .
ECB v1

Bei einem bewußt geplanten Defizit,das nach Feststellung des Rates übermäßig ist, wird ein Eilverfahren angewandt.
An expedited procedureshall be used in the case of a deliberately planned deficit which the Council decides isexcessive.
EUbookshop v2

Ist der Kommission bewußt, daß das geplante Sicherheitskonzept für die Mochovce-Reaktoren in keinem EU-Mitgliedstaat genehmigungsfähig wäre?
Is the Commission aware that the planned safety concept for the Mochovce reactor would not meet the standards for approval in any EU Member State?
EUbookshop v2

Diese Regierung tut sich mit anti-demokratischen Kräften in Israel zusammen, und gemeinsam orchestrieren sie eine geplante, bewusst inszenierte, sehr anspruchsvolle, vielseitig ausstrahlende Kampagne gegen Menschenrechtsaktivisten und -organisationen, gegen Friedensaktivisten und -organisationen.
This government couples with anti-democratic forces in Israel – and together they orchestrate a planned, deeply designed, very sophisticated, multi-angled campaign against human rights activists and organizations, against peace activists and organizations.
ParaCrawl v7.1

Was beachtet werden sollte ist, daß, während all diese negativen Entwicklungen im spontanen Lauf der Dinge unvermeidbar auftauchen werden, die positiven Entwicklungen insgesamt für ihre Verwirklichung eine bewußte und geplante Praxis des Arbeiter-Kommunismus erfordern werden.
What should be noted is that while all the negative developments will unavoidably occur in the natural course of the events, the positive developments, on the whole, require for their realisation the conscious and planned practice of worker communism.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative soll zeigen, dass durch bewusstes und geplantes Handeln, sowie fachliche Maßnahmen, Kirchen und Kirchenburgen geschützt werden können – und zwar auch mit kleineren Geldbeträgen.
This initiative is intended to show that with conscious and planned action, as well as professional technical measures, churches and fortified churches can be protected – even with smaller sums of money.
ParaCrawl v7.1