Translation of "Geplanter erwerb" in English
Der
geplante
Erwerb
betrifft
hauptsächlich
die
Herstellung
und
den
Vertrieb
von
Acrylnitril.
The
proposed
acquisition
mainly
concerns
the
production
and
distribution
of
ACN.
TildeMODEL v2018
Im
April
kündigte
Symrise
zudem
den
geplanten
Erwerb
der
französischen
Diana
Gruppe
an.
In
April,
Symrise
moreover
announced
the
planned
acquisition
of
the
French
Diana
Group.
ParaCrawl v7.1
Der
geplante
Erwerb
steht
unter
dem
Vorbehalt
einer
noch
durchzuführenden
Due
Diligence.
The
proposed
acquisition
is
subject
to
the
due
diligence
which
has
yet
to
be
conducted.
ParaCrawl v7.1
Im
September
1998
meldete
KLM
bei
der
Kommission
den
geplanten
Erwerb
von
Martinair
an.
KLM
notified
the
Commission
of
its
planned
acquisition
of
Martinair
in
September
1998.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptzweck
dieses
Verwaltungspostens
war
in
erster
Linie
dem
geplanten
Erwerb
weiterer
Territorien
geschuldet.
The
main
purpose
of
this
administrative
post
was
primarily
due
to
the
planned
acquisition
of
additional
territories.
WikiMatrix v1
Der
geplante
Erwerb
der
Diana
Gruppe
soll
aus
einer
Kombination
aus
Eigen-
und
Fremdkapital
finanziert
werden.
The
planned
acquisition
will
be
financed
through
a
combination
of
equity
and
debt.
ParaCrawl v7.1
Der
geplante
Erwerb
bietet
Carl
eine
exzellente
Möglichkeit,
seine
BDaaS-Anwendungen
in
die
Versorgungsbranche
zu
expandieren.
The
proposed
acquisition
creates
an
exciting
opportunity
for
Carl
to
expand
its
BDaaS
applications
within
the
utilities
sector.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Januar
2005
meldete
Siemens
den
geplanten
Erwerb
der
alleinigen
Kontrolle
über
VA
Tech
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
139/2004
(„EG-Fusionskontrollverordnung“)
an,
womit
Siemens
auch
die
Kontrolle
über
ETR
erwerben
würde.
On
10
January
2005,
Siemens
notified
its
planned
acquisition
of
sole
control,
within
the
meaning
of
Article
3(1)(b)
of
the
EC
Merger
Regulation,
of
VA
Tech,
whereby
it
would
also
acquire
control
of
ETR.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Absatzes
4
kann
die
zuständige
Behörde
binnen
einer
Frist
von
höchstens
drei
Monaten
ab
der
Unterrichtung
von
dem
geplanten
Erwerb
gemäß
Unterabsatz
1
Einspruch
gegen
diese
Absicht
erheben,
wenn
sie
wegen
der
Notwendigkeit,
die
solide
und
umsichtige
Führung
der
Wertpapierfirma
zu
gewährleisten,
nicht
von
der
Geeignetheit
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Personen
überzeugt
ist.
Without
prejudice
to
paragraph
4,
the
competent
authority
shall
have
up
to
three
months
from
the
date
of
the
notification
of
a
proposed
acquisition
provided
for
in
the
first
subparagraph
to
oppose
such
a
plan
if,
in
view
of
the
need
to
ensure
sound
and
prudent
management
of
the
investment
firm,
it
is
not
satisfied
as
to
the
suitability
of
the
persons
referred
to
in
the
first
subparagraph.
JRC-Acquis v3.0
Bei
dem
Vorhaben
geht
es
um
den
geplanten
Erwerb
von
Unison
Industries,
einem
führenden
amerikanischen
Anbieter
von
Zubehör
und
Steuerungsgeräten
für
Flugzeugantriebe,
durch
die
GE
Engine
Services
Inc.
(GEES),
eine
vollständige
Tochtergesellschaft
der
General
Electric
Company.
GEES/Unison
concerned
the
proposed
acquisition
of
Unison
Industries,
a
leading
US
supplier
of
aircraft
engine
accessories
and
controls,
by
GE
Engine
Services
Inc.,
a
wholly
owned
subsidiary
of
General
Electric
Company.
TildeMODEL v2018