Translation of "Geplante vorhaben" in English

Bleibt eine Antwort aus, so kann die Agentur das geplante Vorhaben weiterführen.
In the absence of a reply, the Agency may proceed with the planned project.
DGT v2019

Bleibt eine Antwort aus, darf der Verwaltungsausschuss das geplante Vorhaben weiterführen.
In the absence of a reply, the Management Committee may proceed with the planned operation.
DGT v2019

Folglich hat die Kommission beschlossen, dass geplante Vorhaben zu genehmigen.
The Commission has therefore decided to clear the proposed operation.
TildeMODEL v2018

Zwei ähnliche geplante Vorhaben wurden bereits früher von der italienischen Kartellbehörde untersucht.
The two previous examinations of similar proposed transactions were conducted by the Italian antitrust authority.
TildeMODEL v2018

Das geplante Vorhaben umfasst zwei miteinander verknüpfte Transaktionen.
The proposed concentration involves two interrelated transactions.
TildeMODEL v2018

Das geplante Vorhaben wurde ursprünglich von der spanischen Wettbewerbsbehörde angemeldet.
The proposed transaction was initially notified to the competition authorities of Spain.
TildeMODEL v2018

Das geplante Vorhaben umfasst folgende Massnahmen:
This project involves:
TildeMODEL v2018

Das geplante Vorhaben musste unter Berücksichtigung des Multisektoralen Regionalbeihilferahmens fürgroße Investitionsvorhaben geprüft werden.
The project fell to be examined under the multisectoral framework on regional aid for large investmentprojects.
EUbookshop v2

Geplante Vorhaben bauen auf Stärken auf und führen zu nachhaltigen Veränderungen.
Planned projects build on strengths and lead to sustainable changes.
ParaCrawl v7.1

Das geplante Vorhaben kann einen Bearbeitungszeitraum von bis zu drei Jahren umfassen.
The planned project should be limited to a maximum duration of up to three years .
ParaCrawl v7.1

Seitens der Kommission sind wir uns des vertraulichen Charakters der Angaben über geplante Vorhaben bewusst.
The Commission is aware of the confidential nature of the information relating to planned projects.
Europarl v8

Nach Ansicht der Kommission gibt das geplante Vorhaben daher keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken.
The Commission therefore concluded that the proposed transaction does not raise competition concerns.
TildeMODEL v2018

Rivalta erweist sich als einziger Standort, an dem geplante Vorhaben verwirklicht werden soll.
Rivalta is the only site Fiat had considered for the location of its project.
TildeMODEL v2018

Es sollte ferner die Möglichkeit haben, geplante Vorhaben aus seiner Sicht zu erläutern.
The Institute should be able to put forward its views on planned projects.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist daher zu dem Schluss gelangt, dass das geplante Vorhaben wettbewerbsrechtlich unproblematisch ist.
The Commission therefore concluded that the proposed transaction does not raise competition concerns.
TildeMODEL v2018

Folglich ist nicht damit zu rechnen, dass das geplante Vorhaben den Kunden Nachteile bringt.
As a result customers would not be adversely affected by the proposed transaction.
TildeMODEL v2018

Das geplante Vorhaben mußte gemäß dem "Multisektoralen Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben" geprüft werden.
The envisaged project had to be examined under the "Multisectoral framework on regional aid for large investment projects".
TildeMODEL v2018

Durch das geplante Vorhaben wären die beiden größten SiC-Hersteiler im Europäischen Wirtschaftsraum zusammengeschlossen worden.
The proposed operation would have grouped together the two most important producers of siliconcarbide in the European Economic Area.
EUbookshop v2

Karl-Heinz Sladek informierte über die immensen Investitionen in den letzten Jahren und über zukünftig geplante Vorhaben.
Karl-Heinz Sladek informed about the huge investments in recent years and about intended projects in the future.
CCAligned v1

Das geplante Vorhaben sollte in der Regel einen Bearbeitungszeitraum von ein bis zwei Jahren umfassen.
The planned project should generally comprise a period of one to two years.
ParaCrawl v7.1

Das geplante Vorhaben kann in der Regel einen Bearbeitungszeitraum von bis zu drei Jahren umfassen.
The planned project can generally stretch over a working period of up to three years.
ParaCrawl v7.1

Bietet das wissenschaftliche Umfeld an der gastgebenden Institution optimale Rahmenbedingungen für das geplante Vorhaben?
Does the scientific environment at the host institution provide optimal conditions for the planned project?
ParaCrawl v7.1

Es müssen jedoch geplante Vorhaben und Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur der Europäischen Union in Betracht gezogen werden, um die weitere Entwicklung der Verkehrsanbindungen über die nächsten 10-20 Jahre voranzutreiben.
However, we need considered projects and investments in the EU's transport infrastructure, in order to develop it further over the next 10-20 years.
Europarl v8

Italien hat sich in seinem Schreiben vom 12. Oktober 2005 zu diesem Punkt geäußert und vertritt die Auffassung, dass die organisatorischen Fähigkeiten von Fincantieri ausreichen würden, ATSM innerhalb kurzer Zeit so umzufunktionieren, dass das geplante Vorhaben ausgeführt werden kann.
Italy commented on this aspect in its letter dated 12 October 2005. Italy considers that Fincantieri's organisational skills were sufficient to put, at short notice, ATSM in a position to perform its intended task.
DGT v2019