Translation of "Geplante vorgehensweise" in English
Einige
Parteien
unterstützten
uneingeschränkt
die
von
den
Gemeinschaftsorganen
geplante
Vorgehensweise.
Certain
parties
fully
supported
the
Community
institutions'
intended
course
of
action.
JRC-Acquis v3.0
Anne-Marie
Sigmund
unterrichtet
über
die
geplante
Vorgehensweise
des
Unterausschusses.
Ms
Sigmund
gave
some
information
on
the
planned
proceedings
of
the
subcommittee.
TildeMODEL v2018
Eine
gut
geplante
Vorgehensweise
bringt
im
Wettbewerb
den
entscheidenden
Vorteil.
A
well-prepared
plan
results
in
a
decisive
advantage
in
competition.
CCAligned v1
Er
beschreibt
die
von
ihm
geplante
Vorgehensweise
und
nennt
mögliche
Erscheinungstermine.
He
describes
his
plan
of
action
and
lists
possible
publication
dates.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Vorgehensweise
lässt
sich
in
folgende
Arbeitsschritte
abstufen:
The
planned
procedure
can
be
broken
down
into
the
following
steps:
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
der
angestrebten
Veränderungen
und
die
geplante
Vorgehensweise
müssen
für
alle
Beteiligten
transparent
gemacht
werden.
The
necessity
for
the
desired
changes
and
the
procedure
planned
must
be
made
transparent
to
all
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Das
Überwinden
dieses
Bruches
macht
von
Beginn
an
eine
konsequente
und
geplante
Vorgehensweise
empfehlenswert.
To
overcome
this
break,
it
is
recommended
to
apply
consistent
and
planned
procedures
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
die
geplante
Vorgehensweise,
und
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
die
Bürger
davon
erfahren.
We
know
what
the
plan
is
and
we
will
make
sure
that
the
people
know.
Europarl v8
Die
EZB
begrüßt
die
geplante
Vorgehensweise
,
die
in
jüngster
Zeit
neue
Impulse
durch
den
Schlussbericht
des
Ausschusses
der
Weisen
über
die
Regulierung
der
europäischen
Wertpapiermärkte
erhalten
hat
.
The
ECB
welcomes
the
proposed
approach
,
which
recently
was
given
a
new
impetus
by
the
report
of
the
Committee
of
Wise
Men
on
the
Regulation
of
European
securities
markets
.
ECB v1
Zu
diesem
Zweck
übermitteln
sie
der
Kommission
eine
zusammenfassende
Darstellung
des
Falls,
die
in
Aussicht
genommene
Entscheidung
oder,
soweit
diese
Unterlage
noch
nicht
vorliegt,
jede
sonstige
Unterlage,
der
die
geplante
Vorgehensweise
zu
entnehmen
ist.
To
that
effect,
they
shall
provide
the
Commission
with
a
summary
of
the
case,
the
envisaged
decision
or,
in
the
absence
thereof,
any
other
document
indicating
the
proposed
course
of
action.
JRC-Acquis v3.0
In
ihrem
"Bericht
über
die
Entwicklung
der
Steuersysteme"2
vom
22.10.1996
faßt
die
Komission
die
Ansichten
der
Mitglieder
dieser
hochrangigen
Arbeitsgruppe
zu
denjenigen
Fragen
zusammen,
die
im
Kommissionspapier
für
die
Verona-Tagung
angesprochen
worden
sind,
und
gibt
den
Standpunkt
der
Kommission
hierzu
sowie
die
von
ihr
geplante
künftige
Vorgehensweise
wieder.
In
its
Report
on
the
development
of
tax
systems
of
22
October
19962
the
Commission
summarizes
the
views
expressed
by
members
of
the
High
Level
Group
on
the
issues
first
raised
by
the
Commission's
Verona
document
and
sets
out
its
own
assessment
of
these
particular
issues
and
its
planned
approach
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
norwegische
Behörde
für
audiovisuelle
Medien
hat
TVNorge
AS
mitgeteilt,
daß
der
geringe
Sendeanteil
der
europäischen
Werke
inakzeptabel
sei
und
diesen
Fernsehveranstalter
aufgefordert,
einen
Bericht
über
die
geplante
Vorgehensweise
zur
Erhöhung
des
Anteils
der
europäischen
Werke
vorzulegen.
The
Norwegian
Mass
Media
Authority
has
informed
TVNorge
AS
that
the
low
proportion
of
European
works
is
unacceptable,
and
has
asked
the
broadcaster
to
submit
a
report
on
how
it
plans
to
increase
its
proportion
of
European
works
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Sie
bittet
José
BARROSO
um
Stellungnahme
in
dieser
Frage
und
um
Auskunft
über
die
geplante
weitere
Vorgehensweise.
She
asked
Mr
Barroso
for
his
opinion
on
this
matter
and
how
he
intended
to
proceed.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
übermitteln
sie
der
Kommission
eine
zusammenfassende
Darstellung
des
Falls,
die
in
Aussicht
genommene
Entscheidung
oder,
soweit
diese
Unterlage
noch
nicht
vorliegt,
jede
sonstige
Unter-
lage,
der
die
geplante
Vorgehensweise
zu
entnehmen
ist.
To
that
effect,
they
shall
provide
the
Commission
with
a
summary
of
the
case,
the
envisaged
decision
or,
in
the
absence
thereof,
any
other
document
indicating
the
proposed
course
of
action.
EUbookshop v2
Dabei
haben
sie
der
Kommission
eine
zusammenfassende
Darstellung
des
Falls,
die
in
Aussicht
genommene
Entscheidung
oder,
soweit
diese
noch
nicht
vorliegt,
alle
sonstigen
Unterlagen,
denen
die
geplante
Vorgehensweise
zu
entnehmen
ist,
spätestens
30
Tage
vor
Erlass
der
Entscheidung
zu
übermitteln.
They
have
to
send
to
the
Commission,
at
the
latest
30
days
before
the
adoption
of
the
decision,
a
summary
of
the
case,
the
envisaged
decision
or,
in
the
absence
thereof,
any
other
document
indicating
the
proposed
course
of
action.
EUbookshop v2
Die
von
mir
geplante
Vorgehensweise
mit
Sterilisierung
der
Blutprobe
vor
Beginn
des
Malprozesses
wurde
nun
also
für
Wien
und
für
Berlin
für
zulässig
erklärt.
The
originally
planned
approach
to
sterilize
the
blood
sample
before
painting
the
picture
has
now
been
declared
legally
permissible
for
both
Vienna
and
Berlin.
ParaCrawl v7.1