Übersetzung für "Geplante vorgehensweise" in Englisch

Einige Parteien unterstützten uneingeschränkt die von den Gemeinschaftsorganen geplante Vorgehensweise.
Certain parties fully supported the Community institutions' intended course of action.
JRC-Acquis v3.0

Anne-Marie Sigmund unterrichtet über die geplante Vorgehensweise des Unterausschusses.
Ms Sigmund gave some information on the planned proceedings of the subcommittee.
TildeMODEL v2018

Eine gut geplante Vorgehensweise bringt im Wettbewerb den entscheidenden Vorteil.
A well-prepared plan results in a decisive advantage in competition.
CCAligned v1

Er beschreibt die von ihm geplante Vorgehensweise und nennt mögliche Erscheinungstermine.
He describes his plan of action and lists possible publication dates.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Vorgehensweise lässt sich in folgende Arbeitsschritte abstufen:
The planned procedure can be broken down into the following steps:
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit der angestrebten Veränderungen und die geplante Vorgehensweise müssen für alle Beteiligten transparent gemacht werden.
The necessity for the desired changes and the procedure planned must be made transparent to all parties concerned.
ParaCrawl v7.1

Das Überwinden dieses Bruches macht von Beginn an eine konsequente und geplante Vorgehensweise empfehlenswert.
To overcome this break, it is recommended to apply consistent and planned procedures from the very beginning.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen die geplante Vorgehensweise, und wir werden dafür sorgen, dass die Bürger davon erfahren.
We know what the plan is and we will make sure that the people know.
Europarl v8

Die EZB begrüßt die geplante Vorgehensweise , die in jüngster Zeit neue Impulse durch den Schlussbericht des Ausschusses der Weisen über die Regulierung der europäischen Wertpapiermärkte erhalten hat .
The ECB welcomes the proposed approach , which recently was given a new impetus by the report of the Committee of Wise Men on the Regulation of European securities markets .
ECB v1

Zu diesem Zweck übermitteln sie der Kommission eine zusammenfassende Darstellung des Falls, die in Aussicht genommene Entscheidung oder, soweit diese Unterlage noch nicht vorliegt, jede sonstige Unterlage, der die geplante Vorgehensweise zu entnehmen ist.
To that effect, they shall provide the Commission with a summary of the case, the envisaged decision or, in the absence thereof, any other document indicating the proposed course of action.
JRC-Acquis v3.0

In ihrem "Bericht über die Entwicklung der Steuersysteme"2 vom 22.10.1996 faßt die Komission die Ansichten der Mitglieder dieser hochrangigen Arbeitsgruppe zu denjenigen Fragen zusammen, die im Kommissionspapier für die Verona-Tagung angesprochen worden sind, und gibt den Standpunkt der Kommission hierzu sowie die von ihr geplante künftige Vorgehensweise wieder.
In its Report on the development of tax systems of 22 October 19962 the Commission summarizes the views expressed by members of the High Level Group on the issues first raised by the Commission's Verona document and sets out its own assessment of these particular issues and its planned approach for the future.
TildeMODEL v2018

Die norwegische Behörde für audiovisuelle Medien hat TVNorge AS mitgeteilt, daß der geringe Sendeanteil der europäischen Werke inakzeptabel sei und diesen Fernsehveranstalter aufgefordert, einen Bericht über die geplante Vorgehensweise zur Erhöhung des Anteils der europäischen Werke vorzulegen.
The Norwegian Mass Media Authority has informed TVNorge AS that the low proportion of European works is unacceptable, and has asked the broadcaster to submit a report on how it plans to increase its proportion of European works in the future.
TildeMODEL v2018

Sie bittet José BARROSO um Stellungnahme in dieser Frage und um Auskunft über die geplante weitere Vorgehensweise.
She asked Mr Barroso for his opinion on this matter and how he intended to proceed.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck übermitteln sie der Kommission eine zusammenfassende Darstellung des Falls, die in Aussicht genommene Entscheidung oder, soweit diese Unterlage noch nicht vorliegt, jede sonstige Unter- lage, der die geplante Vorgehensweise zu entnehmen ist.
To that effect, they shall provide the Commission with a summary of the case, the envisaged decision or, in the absence thereof, any other document indicating the proposed course of action.
EUbookshop v2

Dabei haben sie der Kommission eine zusammenfassende Darstellung des Falls, die in Aussicht genommene Entscheidung oder, soweit diese noch nicht vorliegt, alle sonstigen Unterlagen, denen die geplante Vorgehensweise zu entnehmen ist, spätestens 30 Tage vor Erlass der Entscheidung zu übermitteln.
They have to send to the Commission, at the latest 30 days before the adoption of the decision, a summary of the case, the envisaged decision or, in the absence thereof, any other document indicating the proposed course of action.
EUbookshop v2

Die von mir geplante Vorgehensweise mit Sterilisierung der Blutprobe vor Beginn des Malprozesses wurde nun also für Wien und für Berlin für zulässig erklärt.
The originally planned approach to sterilize the blood sample before painting the picture has now been declared legally permissible for both Vienna and Berlin.
ParaCrawl v7.1