Translation of "Genug von mir" in English
Bald
hatten
die
Verantwortlichen
am
CCNY
jedoch
genug
von
mir.
Now
the
authorities
at
CCNY
were
getting
tired
of
me
being
there.
TED2020 v1
Sie
haben
genug
von
mir
gesehen.
You've
seen
enough
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
hätten
genug
von
mir.
I
thought
you'd
seen
enough
of
me
to
last
a
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Sagst
du
das
auch,
wenn
du
genug
von
mir
hast?
Is
that
what
you'll
say
when
you
get
tired
of
me?
OpenSubtitles v2018
Die
kriegen
genug
von
mir
dafür.
They
get
plenty
out
of
me
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
noch
nicht
genug
von
mir?
And
you
wanna
spend
more
time
with
me?
OpenSubtitles v2018
Ihr
würdet
bald
genug
von
mir
haben.
You'd
soon
grow
sick
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genug
von
mir
für
alle
da.
There's
plenty
of
me
to
go
around.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
genug
von
mir,
das
man
nutzen
kann.
There's
enough
of
me
to
go
around.
OpenSubtitles v2018
Du
konntest
nicht
genug
von
mir
bekommen.
You
couldn't
get
enough
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leute
habt
genug
von
mir
genommen.
You
people
have
taken
enough
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Lyndsey
hat
genug
von
mir.
I
think
Lyndsey's
tired
of
having
me
around.
OpenSubtitles v2018
Genug
von
mir,
er
hat
auch
dir
was
genommen.
Luv,
he
stole
from
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Genug
von
mir,
erzählen
Sie
mir
etwas
von
Ihnen.
Well,
enough
about
me.
Tell
me
about
yourself.
OpenSubtitles v2018
Genug,
um
ihm
von
mir
und
uns
zu
erzählen?
Enough
to
tell
him
about
me,
About
us?
OpenSubtitles v2018
Warum
hatte
er
plötzlich
genug
von
mir?
Was
he
suddenly
Getting
bored
with
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegen
ja
gar
nicht
genug
von
mir,
was?
You
just
can't
get
enough
of
me,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
kannst
du
also
nicht
genug
von
mir
bekommen?
So,
suddenly,
you
can't
get
enough
of
me?
Okay.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielmehr
hast
du
genug
von
mir.
Truth
be
told,
you've
probably
had
enough
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wow,
ihr
Jungs
kriegt
nicht
genug
von
mir!
You
guys
just
cannot
stay
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
gar
nicht
genug
von
mir
bekommen.
They
can't
get
enough
of
me.
OpenSubtitles v2018
Hätte
Henry
irgendwann
genug
von
mir
gehabt?
I
wonder
if
Henry
was
ever
gonna
get
tired
of
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
hatte
noch
nicht
genug
von
mir.
She
just
wasn't
done
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
haben
nicht
genug
von
mir.
I
hope
you
don't
think
you've
gotten
enough
from
me.
On
to
the
next.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
kann
nicht
genug
von
mir
bekommen.
My
husband
can't
get
enough
of
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freundin
hatte
genug
von
mir
und
verließ
mich.
My
girlfriend
had
enough
and
left
me.
OpenSubtitles v2018
Er
bekommt
daheim
genug
von
mir.
I...
I
feed
him
very
well
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
das
war
genug
von
mir.
Uh,
anyway,
that-that's
enough
about
me.
OpenSubtitles v2018