Translation of "Genick brechen" in English

Besser hier frieren, als sich das Genick brechen.
Better feel cold here, then break your neck.
OpenSubtitles v2018

Und es ist Zeit sein Genick zu brechen, oder?
About time to break his neck, ain't it?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir das Genick brechen.
I'm going to break my neck...
OpenSubtitles v2018

Ich muss Ihnen wohl schon vor der Wahl das Genick brechen.
I won't wait until I'm elected. To start with, I think I'll break your neck.
OpenSubtitles v2018

Bevor du Mr. Gettys das Genick brechen willst, lese das hier.
Charles, your breaking this man's neck would scarcely explain this note:
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ihr das Genick brechen.
I feel savage. I'd like to break her neck.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich könnte ihr dummes Genick brechen.
I said, I'd like to break her foul, useless little neck.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mir ja auch das Genick brechen können.
I could have died too, of a broken neck.
OpenSubtitles v2018

Du wirst gar nichts ausgraben und dir dabei das Genick brechen.
You'll go? You won't dig anything up and get your neck broken.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir an, sie würde stolpern und sich das Genick brechen.
It's most annoying. Suppose Aunt Rosalie were to slip and break her neck. Just a little.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich und ihrem Team das Genick brechen.
You'd get yourself killed and your team along with you.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dir dafür das Genick brechen.
Yes, and I'm about ready to break your blasted neck.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mir das Genick brechen, was?
Wanted me to break my neck, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Los, kommen Sie wieder runter, bevor Sie sich das Genick brechen.
Come on, get down off here, before you fall and break your neck.
OpenSubtitles v2018

Als er ihm das Genick brechen wollte, ist seine Brille runtergefallen.
He went to break the guy's neck, but his glasses fell off.
OpenSubtitles v2018

Sie wird noch runterfallen und sich das Genick brechen.
She's going to fall off and break her neck.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Ihnen das Genick brechen.
I ought to break your neck.
OpenSubtitles v2018

Die Maus wird sich da drin das Genick brechen.
The mouse is gonna break its neck in there.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie nicht tötest, werde ich ihr Genick brechen.
If you don't kill her, you're gonna watch me snap her neck.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir auf der Stelle das Genick brechen.
I should snap your neck right now.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden ihm damit das Genick brechen.
And we are going to break him with it.
OpenSubtitles v2018

Sieht nicht nach einer Inhuman-Kraft aus, Leuten das Genick zu brechen.
Doesn't seem like an Inhuman power, snapping people's necks.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich aufhängen, bei erster Gelegenheit das Genick brechen.
I'd hang myself if that was me. Crack my fucking neck at the first opportunity.
OpenSubtitles v2018

Es braucht ungefähr 1700 Newtonmeter, um jemanden das Genick zu brechen.
Uh, it takes about 1,250 foot pounds of torque to break someone's neck.
OpenSubtitles v2018