Translation of "Generelles rauchverbot" in English
In
Taxis
gilt
ein
generelles
Rauchverbot
für
Fahrer
und
Fahrgäste.
Smoking
is
forbidden
in
taxis
for
drivers
and
passengers.
Obligation
to
carry:
ParaCrawl v7.1
In
den
Messehallen
gilt
ein
generelles
Rauchverbot.
Generally
speaking,
smoking
is
prohibited
in
the
exhibition
halls.
ParaCrawl v7.1
Es
herrscht
generelles
Rauchverbot
in
den
Appartements.
It
is
forbidden
to
smoke
in
the
apartments.
CCAligned v1
Im
ganzen
Haus
der
Stiftung
PROGR
ist
generelles
Rauchverbot.
Smoking
is
prohibited
in
the
entire
building
of
the
PROGR
foundation.
CCAligned v1
Es
besteht
ein
generelles
Rauchverbot
im
ganzen
Parkingareal.
Smoking
is
not
permitted
in
the
entire
parking
area.
CCAligned v1
Für
die
gesamte
ULB
gilt
ein
generelles
Rauchverbot.
Smoking
is
prohibited
in
all
parts
of
the
ULB.
ParaCrawl v7.1
Im
Messezentrum
Nürnberg
gilt
kein
generelles
Rauchverbot
in
Hallen
und
Servicebereichen.
Smoking
is
generally
prohibited
in
the
halls
and
service
areas
of
Messezentrum
Nürnberg.
ParaCrawl v7.1
Im
ganzen
Museum
gilt
generelles
Rauchverbot.
Smoking
is
prohibited
throughout
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Seit
2007
gilt
auch
in
den
Taxis
ein
generelles
Rauchverbot
für
Fahrer
und
Fahrgäste.
The
ban
introduced
in
2007
prohibits
drivers
and
passengers
from
smoking
in
taxis.
ParaCrawl v7.1
Hält
es
die
Kommission
nicht
für
notwendig,
eine
Regelung
einzuführen,
die
ein
generelles
Rauchverbot
auf
allen
innereuropäischen
Flügen
zum
Ziel
hat,
oder
ist
sie
der
Auffassung,
daß
diese
Frage
unter
den
Grundsatz
der
Subsidiarität
fällt?
Does
the
Commission
not
believe
that
regulations
should
be
introduced
to
ban
smoking
on
all
flights
inside
Europe,
unless
it
considers
that
the
problem
is
covered
by
the
principle
of
subsidiarity?
EUbookshop v2
Die
Bemühungen
um
ein
generelles
Rauchverbot
wurde
glücklicher
Weise
vor
einer
Beschlussfassung
beendet,
da
sonst
ein
schwerwiegenden
Fehler
in
der
Zuständigkeit
begangen
würde
und
nach
den
Kosten
für
den
Lapsus
wird
mit
Sicherheit
eh
keiner
fragen,
denn
schließlich
möchte
man
ja
in
der
EU
mit
einem
mustergültigen
Haushalt
glänzen,
welcher
den
Ratsvorsitz
als
“angemessen”
zu
erachten
scheint.
The
efforts
toward
a
general
prohibition
of
smoking
lucky
way
before
an
adoption
of
resolutions
one
terminated,
since
otherwise
a
serious
error
within
the
competence
was
not
committed
and
after
the
costs
of
the
Lapsus
with
security
eh
will
ask,
because
finally
would
like
one
in
the
European
Union
with
an
exemplary
household
to
shine,
which
seems
to
judge
the
advice
presidency
as
“appropriately”.
ParaCrawl v7.1
Im
Messezentrum
Nürnberg
gilt
ein
generelles
Rauchverbot
in
Hallen,
Kongresssälen,
Tagungsräumen,
Restaurants,
Cafeterien,
mobilen
Gastronomiezonen
und
Service-
bereichen
-
mit
Ausnahme
speziell
hierfür
ausgewiesener
Raucherbereiche.
With
the
exception
of
smoking
areas
specially
marked
for
this
purpose,
smoking
is
prohibited
in
the
exhibition
halls,
congress
halls,
conference
rooms,
restaurants,
cafeterias,
mobile
catering
areas
and
service
areas
of
the
Exhibition
Center
Nuremberg.
ParaCrawl v7.1
Die
Bemühungen
um
ein
generelles
Rauchverbot
wurde
glücklicher
Weise
vor
einer
Beschlussfassung
beendet,
da
sonst
ein
schwerwiegenden
Fehler
in
der
Zuständigkeit
begangen
würde
und
nach
den
Kosten
für
den
Lapsus
wird
mit
Sicherheit
eh
keiner
fragen,
denn
schlieÃ
lich
möchte
man
ja
in
der
EU
mit
einem
mustergültigen
Haushalt
glänzen,
welcher
den
Ratsvorsitz
als
â
angemessenâ
zu
erachten
scheint.
The
efforts
toward
a
general
prohibition
of
smoking
lucky
way
before
an
adoption
of
resolutions
one
terminated,
since
otherwise
a
serious
error
within
the
competence
was
not
committed
and
after
the
costs
of
the
Lapsus
with
security
eh
will
ask,
because
finally
would
like
one
in
the
European
Union
with
an
exemplary
household
to
shine,
which
seems
to
judge
the
advice
presidency
as
“appropriately”.
ParaCrawl v7.1
Man
müsse
sich
zu
einem
generellen
Rauchverbot
„ohne
Hintertürchen“
durchringen.
One
must
struggle
through
oneself
to
a
general
prohibition
of
smoking
„without
Hintertürchen
“.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
das
generelle
Rauchverbot
im
gesamten
Spa-Bereich.
Please
consider
that
smoking
is
not
allowed
in
the
whole
Spa-Area.
CCAligned v1
Man
müsse
sich
zu
einem
generellen
Rauchverbot
â
ohne
Hintertürchenâ
durchringen.
One
must
struggle
through
oneself
to
a
general
prohibition
of
smoking
„without
Hintertürchen
“.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte
das
generelle
Rauchverbot
im
gesamten
Spa
Bereich.
Smoking
is
not
permitted
in
any
part
of
the
Spa
complex.
ParaCrawl v7.1
In
Nordirland,
England
und
Wales
tritt
das
Gesetz
über
das
generelle
Rauchverbot
im
Sommer
2007
in
Kraft.
In
Northern
Ireland,
England
and
Wales,
complete
smoke-free
legislation
is
due
to
come
into
force
by
summer
2007.
TildeMODEL v2018
Künftig
muss
er
als
»Ver-Raucher-schutzzentrale«
bezeichnet
werden“,
kritisiert
Siggi
Ermer,
Vorstandvorsitzender
von
Pro
Rauchfrei
e.V.
„Ein
effektiver
Nichtraucherschutz
wird
nur
durch
ein
generellen
Rauchverbot
gewährleistet.
In
the
future
it
must
be
called”
en
smoker
protection
center
““,
criticizes
Siggi
Ermer,
executive
committee
chairman
von
Pro
smokeless
registered
association
„an
effective
nonsmoker
protection
only
by
a
general
prohibition
of
smoking
is
ensured.
ParaCrawl v7.1