Translation of "Genehmigung versagen" in English
Falls
Inkonsistenzen
festgestellt
werden,
können
die
Forstbeamten
den
Kontrolldokumenten
ihre
Genehmigung
versagen,
was
zu
einer
Aussetzung
der
Betriebstätigkeit
führen
würde.
In
the
event
of
inconsistencies,
forestry
officials
may
withhold
approval
of
the
control
documents
resulting
in
a
suspension
of
operations.
DGT v2019
Wenn
während
der
Simulation
des
Überschlags
Teile
in
den
Überlebensraum
eindringen,
ist
die
Genehmigung
zu
versagen.
If
the
residual
space
is
infringed
during
the
rollover
simulation,
the
approval
shall
be
refused.
DGT v2019
Die
Genehmigung
ist
zu
versagen,
wenn
es
Anzeichen
dafür
gibt,
dass
die
geplanten
Tätigkeiten
wesentliche
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben
würden,
die
auch
bei
Einhaltung
der
in
der
Genehmigung
festgelegten
und
in
Artikel
6
Absatz
3
genannten
Auflagen
nicht
zu
vermeiden
sind.
Authorisation
shall
be
refused
if
there
are
indications
that
the
proposed
activities
are
likely
to
cause
significant
adverse
effects
on
the
environment
that
could
not
be
avoided
by
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
the
authorisation
and
referred
to
in
Article
6,
paragraph
3,
of
this
Protocol.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
kann
nach
dem
rheinland-pfälzischen
Rettungsdienstgesetz
von
1991
diese
Genehmigung
versagen,
wenn
aufgrund
ihres
Gebrauchs
mit
einer
Beeinträchtigung
der
Funktionsfähigkeit
und
Wirtschaftlichkeit
des
wie
im
Gesetz
vorgesehen
den
Sanitätsorganisationen
übertragenen
Rettungsdienstes
zu
rechnen
ist.
Under
a
1991
German
law,
those
authorities
may
refuse
to
grant
such
authorisation
if
its
use
might
have
an
adverse
effect
on
the
functioning
and
profitability
of
the
public
ambulance
service
the
operation
of
which
has
been
entrusted,
as
allowed
under
the
law,
to
medical
aid
organisations.
TildeMODEL v2018
Auf
den
Antrag
der
deutschen
Bundesregierung
hin,
die
wünschte,
daß
das
schweizerische
persönliche
Kontrollbuch
von
der
Kommission
zur
Verwendung
auf
dem
Ge
meinschaftsgebiet
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
543/69
zugelassen
werde,
beschloß
die
Kommission
am
4.
Oktober
1973,
die
Genehmigung
zu
versagen
(2).
DEVELOPMENT
OF
COMMON
POLICIES
of
the
Swiss
individual
control
book
for
use
by
Swiss
drivers
on
Community
territory,
under
Regulation
(EEC)
No
543/69,
the
Commission
decided
on
4
October
1973
to
withhold
approval.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
schreibt
weiter
vor,
daß
die
Genehmigung
zu
versagen
ist,
wenn
der
Hersteller
nicht
nachweisen
kann,
daß
sein
Erzeugnis
normalerweise
nicht
gesundheitsschädlich
ist,
daß
es
therapeutisch
wirkt
und
daß
die
Analyse
die
Richtigkeit
der
Angaben
bestätigt.
The
Directive
also
provides
that
these
authorizations
must
be
refused
whenever
the
manufacturer
is
unable
to
demonstrate
that
his
product
is
not
normally
harmful
to
health;
that
it
has
a
therapeutic
effect,
and
that
its
analysis
corresponds
with
the
information
furnished.
EUbookshop v2
Die
Genehmigung
ist
zu
versagen,
wenn
die
wirtschaftliche
und
rechtliche
Stellung
der
Lehrkräfte
nicht
genügend
gesichert
ist.
Such
approval
shall
be
denied
if
the
economic
and
legal
status
of
the
teachers
is
not
sufficiently
safeguarded.
ParaCrawl v7.1
Die
Genehmigung
ist
zu
versagen,
wenn
der
Richter
zur
Zeit
der
Entscheidung
über
die
Erteilung
der
Genehmigung
mit
der
Sache
befaßt
ist
oder
nach
der
Geschäftsverteilung
befaßt
werden
kann.
Permission
shall
be
refused
where
at
the
time
of
the
decision
regarding
the
granting
of
permission
the
judge
is
seized
of
the
case
or
can
be
seized
thereof
in
the
allocation
of
court
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Verordnung
anwenden,
teilen
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführenden
Technischen
Dienste
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen,
mit,
denen
die
Mitteilungsblätter
über
die
Genehmigung,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung,
die
in
anderen
Ländern
ausgestellt
wurde,
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
technical
services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
administrative
departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
teilen
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführenden
Technischen
Dienste
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen,
mit,
denen
die
Formblätter
über
die
Genehmigung,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
technical
services
conducting
approval
tests
and
of
the
administrative
departments,
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Nach
Ablauf
einer
Frist
von
sieben
Jahren
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
06
zu
dieser
Regelung
können
die
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
versagen,
die
nicht
nach
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
06
erteilt
wurden.
As
from
seven
years
after
the
enter
into
force
of
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation,
Contracting
parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognise
approvals
which
were
not
granted
in
accordance
with
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Ab
dem
1.
November
2016
müssen
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
ECE-Genehmigungen
versagen,
wenn
der
zu
genehmigenden
Reifen
die
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
einschließlich
der
Vorschriften
zum
Rollwiderstand
der
Stufe
2
gemäß
Absatz
6.3.2
nicht
erfüllt.
As
from
1
November
2016,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
refuse
to
grant
ECE
approval
if
the
tyre
type
to
be
approved
does
not
meet
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
including
the
stage
2
rolling
resistance
requirements
set
out
in
paragraph
6.3.2.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
teilen
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
für
die
Durchführung
der
Prüfungen
für
die
Typgenehmigung
zuständigen
Prüfstellen
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
den
anderen
Ländern
ausgestellten
Formblätter
über
die
Genehmigung,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
zu
übersenden
sind,
mit.
The
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
technical
services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
administrative
departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Die
Genehmigung,
die
Versagung,
die
Erweiterung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
ist
den
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Mitteilungsblatt
nach
Anhang
4
dieser
Regelung
mitzuteilen.
The
Type
Approval
Authority
shall
verify
the
existence
of
satisfactory
arrangements
for
ensuring
effective
checks
on
conformity
of
production
before
type-approval
is
granted.
DGT v2019
Die
Erweiterung
der
Genehmigung
(oder
deren
Versagung)
ist
den
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
nach
dem
Verfahren
gemäß
Absatz
5.3
mitzuteilen.
Notice
of
the
extension
of
approval
(or
refusal
of
extension)
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation
in
accordance
with
the
procedure
specified
in
paragraph
5.3.
above.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
übermitteln
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
die
Prüfung
für
die
Genehmigung
durchführen,
und
der
Behörden,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
über
die
Genehmigung,
die
Versagung
oder
die
Zurücknahme
einer
Genehmigung
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
technical
services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
administrative
departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Vom
1.
Oktober
2006
an
können
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
versagen,
die
nicht
nach
der
Änderungsserie
02
zu
dieser
Regelung
erteilt
wurden.
As
from
1
October
2006
Contracting
Party
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognise
approvals
which
were
not
granted
in
accordance
with
the
02
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
diese
Regelung
anwenden,
teilen
dem
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
die
Namen
und
Anschriften
der
Technischen
Dienste,
die
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführen,
und
der
Behörden
mit,
die
die
Genehmigung
erteilen
und
denen
die
in
anderen
Ländern
ausgestellten
Mitteilungsblätter
über
die
Genehmigung,
Erweiterung,
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
zu
übersenden
sind.
The
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
shall
communicate
to
the
United
Nations
Secretariat
the
names
and
addresses
of
the
Technical
Services
responsible
for
conducting
approval
tests
and
of
the
Administrative
Departments
which
grant
approval
and
to
which
forms
certifying
approval
or
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval,
or
production
definitely
discontinued,
issued
in
other
countries,
are
to
be
sent.
DGT v2019
Die
Bestätigung
der
Genehmigung
oder
die
Versagung
der
Genehmigung
ist
mit
Angabe
der
Änderung
den
Vertragsparteien
des
Übereinkommens,
die
die
Regelung
anwenden,
nach
dem
Verfahren
nach
Absatz 4.4
mitzuteilen.
Confirmation
or
refusal
of
approval,
specifying
the
alteration,
shall
be
communicated
by
the
procedure
specified
in
paragraph 4.4
above
to
the
Parties
to
the
Agreement
which
apply
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Erweiterung
der
Genehmigung
(oder
deren
Versagung)
ist
den
Mitgliedstaaten
nach
dem
Verfahren
gemäß
der
Richtlinie
2007/46/EG
mitzuteilen.
Notice
of
the
extension
of
approval
(or
refusal
of
extension)
shall
be
communicated
to
the
Member
States
in
accordance
with
the
procedure
specified
in
Directive
2007/46/EC.
TildeMODEL v2018