Übersetzung für "Genehmigung versagen" in Englisch

Falls Inkonsistenzen festgestellt werden, können die Forstbeamten den Kontrolldokumenten ihre Genehmigung versagen, was zu einer Aussetzung der Betriebstätigkeit führen würde.
In the event of inconsistencies, forestry officials may withhold approval of the control documents resulting in a suspension of operations.
DGT v2019

Wenn während der Simulation des Überschlags Teile in den Überlebensraum eindringen, ist die Genehmigung zu versagen.
If the residual space is infringed during the rollover simulation, the approval shall be refused.
DGT v2019

Die Genehmigung ist zu versagen, wenn es Anzeichen dafür gibt, dass die geplanten Tätigkeiten wesentliche nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt haben würden, die auch bei Einhaltung der in der Genehmigung festgelegten und in Artikel 6 Absatz 3 genannten Auflagen nicht zu vermeiden sind.
Authorisation shall be refused if there are indications that the proposed activities are likely to cause significant adverse effects on the environment that could not be avoided by compliance with the conditions laid down in the authorisation and referred to in Article 6, paragraph 3, of this Protocol.
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann nach dem rheinland-pfälzischen Rettungsdienstgesetz von 1991 diese Genehmigung versagen, wenn aufgrund ihres Gebrauchs mit einer Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit und Wirtschaftlichkeit des wie im Gesetz vorgesehen den Sanitätsorganisationen übertragenen Rettungsdienstes zu rechnen ist.
Under a 1991 German law, those authorities may refuse to grant such authorisation if its use might have an adverse effect on the functioning and profitability of the public ambulance service the operation of which has been entrusted, as allowed under the law, to medical aid organisations.
TildeMODEL v2018

Auf den Antrag der deutschen Bundesregierung hin, die wünschte, daß das schweizerische persönliche Kontrollbuch von der Kommission zur Verwendung auf dem Ge meinschaftsgebiet gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 543/69 zugelassen werde, beschloß die Kommission am 4. Oktober 1973, die Genehmigung zu versagen (2).
DEVELOPMENT OF COMMON POLICIES of the Swiss individual control book for use by Swiss drivers on Community territory, under Regulation (EEC) No 543/69, the Commission decided on 4 October 1973 to withhold approval.
EUbookshop v2

Die Richtlinie schreibt weiter vor, daß die Genehmigung zu versagen ist, wenn der Hersteller nicht nachweisen kann, daß sein Erzeugnis normalerweise nicht gesundheitsschädlich ist, daß es therapeutisch wirkt und daß die Analyse die Richtigkeit der Angaben bestätigt.
The Directive also provides that these authorizations must be refused whenever the manufacturer is unable to demonstrate that his product is not normally harmful to health; that it has a therapeutic effect, and that its analysis corresponds with the information furnished.
EUbookshop v2

Die Genehmigung ist zu versagen, wenn die wirtschaftliche und rechtliche Stellung der Lehrkräfte nicht genügend gesichert ist.
Such approval shall be denied if the economic and legal status of the teachers is not sufficiently safeguarded.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigung ist zu versagen, wenn der Richter zur Zeit der Entscheidung über die Erteilung der Genehmigung mit der Sache befaßt ist oder nach der Geschäftsverteilung befaßt werden kann.
Permission shall be refused where at the time of the decision regarding the granting of permission the judge is seized of the case or can be seized thereof in the allocation of court business.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Verordnung anwenden, teilen dem Sekretariat der Vereinten Nationen die Namen und Anschriften der die Prüfungen für die Genehmigung durchführenden Technischen Dienste und der Behörden, die die Genehmigung erteilen, mit, denen die Mitteilungsblätter über die Genehmigung, die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung, die in anderen Ländern ausgestellt wurde, zu übersenden sind.
The Parties to the Agreement applying this Regulation shall communicate to the United Nations Secretariat the names and addresses of the technical services responsible for conducting approval tests and of the administrative departments which grant approval and to which forms certifying approval or refusal or withdrawal of approval, issued in other countries, are to be sent.
DGT v2019

Die Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, teilen dem Sekretariat der Vereinten Nationen die Namen und Anschriften der die Prüfungen für die Genehmigung durchführenden Technischen Dienste und der Behörden, die die Genehmigung erteilen, mit, denen die Formblätter über die Genehmigung, die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung zu übersenden sind.
The Parties to the Agreement applying this Regulation shall communicate to the United Nations Secretariat the names and addresses of the technical services conducting approval tests and of the administrative departments, which grant approval and to which forms certifying approval or refusal or withdrawal of approval, issued in other countries, are to be sent.
DGT v2019

Nach Ablauf einer Frist von sieben Jahren nach dem Inkrafttreten der Änderungsserie 06 zu dieser Regelung können die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen versagen, die nicht nach dieser Regelung in der Fassung der Änderungsserie 06 erteilt wurden.
As from seven years after the enter into force of the 06 series of amendments to this Regulation, Contracting parties applying this Regulation may refuse to recognise approvals which were not granted in accordance with the 06 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Ab dem 1. November 2016 müssen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, ECE-Genehmigungen versagen, wenn der zu genehmigenden Reifen die Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 02 geänderten Fassung einschließlich der Vorschriften zum Rollwiderstand der Stufe 2 gemäß Absatz 6.3.2 nicht erfüllt.
As from 1 November 2016, Contracting Parties applying this Regulation shall refuse to grant ECE approval if the tyre type to be approved does not meet the requirements of this Regulation as amended by the 02 series of amendments including the stage 2 rolling resistance requirements set out in paragraph 6.3.2.
DGT v2019

Die Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, teilen dem Sekretariat der Vereinten Nationen die Namen und Anschriften der für die Durchführung der Prüfungen für die Typgenehmigung zuständigen Prüfstellen und der Behörden, die die Genehmigung erteilen und denen die in den anderen Ländern ausgestellten Formblätter über die Genehmigung, die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung zu übersenden sind, mit.
The Parties to the Agreement applying this Regulation shall communicate to the United Nations Secretariat the names and addresses of the technical services responsible for conducting approval tests and of the administrative departments which grant approval and to which forms certifying approval or refusal or withdrawal of approval, issued in other countries, are to be sent.
DGT v2019

Die Genehmigung, die Versagung, die Erweiterung oder die Zurücknahme einer Genehmigung für einen Fahrzeugtyp nach dieser Regelung ist den Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, mit einem Mitteilungsblatt nach Anhang 4 dieser Regelung mitzuteilen.
The Type Approval Authority shall verify the existence of satisfactory arrangements for ensuring effective checks on conformity of production before type-approval is granted.
DGT v2019

Die Erweiterung der Genehmigung (oder deren Versagung) ist den Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, nach dem Verfahren gemäß Absatz 5.3 mitzuteilen.
Notice of the extension of approval (or refusal of extension) shall be communicated to the Parties to the Agreement which apply this Regulation in accordance with the procedure specified in paragraph 5.3. above.
DGT v2019

Die Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, übermitteln dem Sekretariat der Vereinten Nationen die Namen und Anschriften der Technischen Dienste, die die Prüfung für die Genehmigung durchführen, und der Behörden, die die Genehmigung erteilen und denen die in anderen Ländern ausgestellten Mitteilungsblätter über die Genehmigung, die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung zu übersenden sind.
The Parties to the Agreement which apply this Regulation shall communicate to the United Nations Secretariat the names and addresses of the technical services responsible for conducting approval tests and of the administrative departments which grant approval and to which forms certifying approval or refusal or withdrawal of approval, issued in other countries, are to be sent.
DGT v2019

Vom 1. Oktober 2006 an können Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die Anerkennung von Genehmigungen versagen, die nicht nach der Änderungsserie 02 zu dieser Regelung erteilt wurden.
As from 1 October 2006 Contracting Party applying this Regulation may refuse to recognise approvals which were not granted in accordance with the 02 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Die Vertragsparteien des Übereinkommens, die diese Regelung anwenden, teilen dem Sekretariat der Vereinten Nationen die Namen und Anschriften der Technischen Dienste, die die Prüfungen für die Genehmigung durchführen, und der Behörden mit, die die Genehmigung erteilen und denen die in anderen Ländern ausgestellten Mitteilungsblätter über die Genehmigung, Erweiterung, Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion zu übersenden sind.
The Parties to the Agreement applying this Regulation shall communicate to the United Nations Secretariat the names and addresses of the Technical Services responsible for conducting approval tests and of the Administrative Departments which grant approval and to which forms certifying approval or extension or refusal or withdrawal of approval, or production definitely discontinued, issued in other countries, are to be sent.
DGT v2019

Die Bestätigung der Genehmigung oder die Versagung der Genehmigung ist mit Angabe der Änderung den Vertragsparteien des Übereinkommens, die die Regelung anwenden, nach dem Verfahren nach Absatz 4.4 mitzuteilen.
Confirmation or refusal of approval, specifying the alteration, shall be communicated by the procedure specified in paragraph 4.4 above to the Parties to the Agreement which apply this Regulation.
DGT v2019

Die Erweiterung der Genehmigung (oder deren Versagung) ist den Mitgliedstaaten nach dem Verfahren gemäß der Richtlinie 2007/46/EG mitzuteilen.
Notice of the extension of approval (or refusal of extension) shall be communicated to the Member States in accordance with the procedure specified in Directive 2007/46/EC.
TildeMODEL v2018