Translation of "Dienst versagen" in English
Sie
werden
dort
verwendet,
wo
andere
Komponenten
längst
den
Dienst
versagen.
They
are
used
in
situations
where
other
components
have
long
failed.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
uns
unsere
sonst
sehr
geläufige
Zunge
sicher
den
Dienst
versagen!“
Our
otherwise
very
active
tongue
will
certainly
fail
us!”
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
diese
Richtlinie
ist
eine
großartige
Nachricht
für
jeden,
der
in
einer
Grenzregion
lebt,
eine
großartige
Nachricht
für
Menschen
mit
einer
seltenen
Krankheit,
eine
phantastische
Nachricht
für
Personen
auf
Wartelisten,
weil
z.B.
im
September
deren
Hüften
den
Dienst
versagen
werden.
Mr
President,
this
directive
is
fantastic
news
for
everyone
living
in
border
regions,
fantastic
news
for
people
with
rare
diseases,
fantastic
news
for
people
facing
waiting
lists
because,
by
September,
their
hips
will
give
out.
Europarl v8
Schutz
der
personenbezogenen
Daten,
Authentifizierung
und
Identitätsmanagement
sind
erstrangige
Problemstellungen,
bei
deren
Lösung
kein
öffentlicher
Dienst
versagen
darf.
Protection
of
personal
data,
authentication,
and
identity
management
are
primary
issues
where
no
public
service
should
ever
fail.
TildeMODEL v2018
Heute
Nacht,
wenn
der
Junge
kommt,
wird
er
Euch
den
Dienst
nicht
versagen,
dessen
bin
ich
gewiss.
Tonight,
when
the
boy
comes,
it
will
not
fail
you.
I
am
sure
of
it.
OpenSubtitles v2018
Henoch
aber
fragte
ihn
alsogleich:,Asmahael,
was
ist
dir,
dass
dir
deine
jungen
Glieder
den
Dienst
versagen?
Then
Enoch
asked
him:
"Asmahael,
what
is
the
matter
with
you
that
your
young
legs
fail
to
carry
you?
ParaCrawl v7.1
Er
hält
Polly
solange
für
eine
Halluzination,
bis
sie
ihm
den
besten
Kuss
seines
Lebens
gibt,
bei
dem
ihm
die
Knie
und
in
Folge
sein
Verstand
den
Dienst
versagen.
He
is
convinced
Polly
is
an
hallucination
until
she
gives
him
the
best
kiss
of
his
life
causing
first
his
knees
to
give
way
and
then
his
wits.
ParaCrawl v7.1
Von
den
acht
Rotoren,
die
jeweils
von
eigenen
Elektromotoren
angetrieben
werden,
dürfen
zwei
oder
drei
den
Dienst
versagen,
etwa
nach
der
Kollision
mit
einem
Vogel,
dennoch
ließe
sich
der
SureFly
immer
noch
sicher
landen,
wie
Workhorse
verspricht.
According
to
Workhorse,
although
two
or
three
of
the
eight
rotors
-
each
powered
by
their
own
electric
motors
-
are
allowed
to
fail,
such
as
after
colliding
with
a
bird,
the
SureFly
would
still
be
able
to
land
safely.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kam
die
Gefahr,
dass
die
Steuerung
oder
andere
elektrische
Bauteile
plötzlich
komplett
den
Dienst
versagen
könnten.
What's
more,
the
control
or
other
electrical
components
could
suddenly
just
fail.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
muss
die
Betriebstemperatur
bei
vielen
Anwendungen
noch
signifikant
unter
der
Löttemperatur
liegen,
da
die
Viskosität
des
Glaslotes
bei
steigenden
Temperaturen
abnimmt
und
ein
gewissermaßen
fließfähiges
Glas
bei
hohen
Temperaturen
und/oder
Drücken
aus
der
Fügeverbindung
herausgepresst
werden
kann,
so
dass
diese
Ihren
Dienst
versagen
kann.
In
actual
fact,
the
operating
temperature
in
many
applications
has
to
be
significantly
below
the
soldering
temperature
since
the
viscosity
of
the
glass
solder
decreases
with
increasing
temperatures
and
a
glass
having
a
certain
flowability
may
be
forced
out
of
the
joint
at
high
temperatures
and
pressures,
with
the
result
that
the
joint
may
fail.
EuroPat v2
Eine
zusätzliche
Sicherheit
wird
bei
der
gezeigten
Lösung
dadurch
erhalten,
daß
sowohl
die
eingangsseitige
als
auch
die
ausgangsseitige
Kupplungsscheibe
64,
65
jeweils
ein
eigener
Bremsbelag
76,
79
versehen
ist,
so
daß
selbst
dann
ein
sicheres
Bremsen
gewährleistet
ist,
wenn
die
Rutschkupplung
selbst
ihren
Dienst
versagen
würde.
Additional
security
is
obtained
in
the
solution
indicated
by
the
fact
that
both
the
input-side
and
the
output-side
clutch
disk
64,
65
are
provided
with
their
own
brake
lining
76,
79,
so
that,
even
if
the
slipping
clutch
fails,
reliable
braking
is
guaranteed.
EuroPat v2