Translation of "Dienst versagen" in English

Sie werden dort verwendet, wo andere Komponenten längst den Dienst versagen.
They are used in situations where other components have long failed.
ParaCrawl v7.1

Es wird uns unsere sonst sehr geläufige Zunge sicher den Dienst versagen!“
Our otherwise very active tongue will certainly fail us!”
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, diese Richtlinie ist eine großartige Nachricht für jeden, der in einer Grenzregion lebt, eine großartige Nachricht für Menschen mit einer seltenen Krankheit, eine phantastische Nachricht für Personen auf Wartelisten, weil z.B. im September deren Hüften den Dienst versagen werden.
Mr President, this directive is fantastic news for everyone living in border regions, fantastic news for people with rare diseases, fantastic news for people facing waiting lists because, by September, their hips will give out.
Europarl v8

Schutz der personenbezogenen Daten, Authentifizierung und Identitätsmanagement sind erstrangige Problemstellungen, bei deren Lösung kein öffentlicher Dienst versagen darf.
Protection of personal data, authentication, and identity management are primary issues where no public service should ever fail.
TildeMODEL v2018

Heute Nacht, wenn der Junge kommt, wird er Euch den Dienst nicht versagen, dessen bin ich gewiss.
Tonight, when the boy comes, it will not fail you. I am sure of it.
OpenSubtitles v2018

Henoch aber fragte ihn alsogleich:,Asmahael, was ist dir, dass dir deine jungen Glieder den Dienst versagen?
Then Enoch asked him: "Asmahael, what is the matter with you that your young legs fail to carry you?
ParaCrawl v7.1

Er hält Polly solange für eine Halluzination, bis sie ihm den besten Kuss seines Lebens gibt, bei dem ihm die Knie und in Folge sein Verstand den Dienst versagen.
He is convinced Polly is an hallucination until she gives him the best kiss of his life causing first his knees to give way and then his wits.
ParaCrawl v7.1

Von den acht Rotoren, die jeweils von eigenen Elektromotoren angetrieben werden, dürfen zwei oder drei den Dienst versagen, etwa nach der Kollision mit einem Vogel, dennoch ließe sich der SureFly immer noch sicher landen, wie Workhorse verspricht.
According to Workhorse, although two or three of the eight rotors - each powered by their own electric motors - are allowed to fail, such as after colliding with a bird, the SureFly would still be able to land safely.
ParaCrawl v7.1

Dazu kam die Gefahr, dass die Steuerung oder andere elektrische Bauteile plötzlich komplett den Dienst versagen könnten.
What's more, the control or other electrical components could suddenly just fail.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich muss die Betriebstemperatur bei vielen Anwendungen noch signifikant unter der Löttemperatur liegen, da die Viskosität des Glaslotes bei steigenden Temperaturen abnimmt und ein gewissermaßen fließfähiges Glas bei hohen Temperaturen und/oder Drücken aus der Fügeverbindung herausgepresst werden kann, so dass diese Ihren Dienst versagen kann.
In actual fact, the operating temperature in many applications has to be significantly below the soldering temperature since the viscosity of the glass solder decreases with increasing temperatures and a glass having a certain flowability may be forced out of the joint at high temperatures and pressures, with the result that the joint may fail.
EuroPat v2

Eine zusätzliche Sicherheit wird bei der gezeigten Lösung dadurch erhalten, daß sowohl die eingangsseitige als auch die ausgangsseitige Kupplungsscheibe 64, 65 jeweils ein eigener Bremsbelag 76, 79 versehen ist, so daß selbst dann ein sicheres Bremsen gewährleistet ist, wenn die Rutschkupplung selbst ihren Dienst versagen würde.
Additional security is obtained in the solution indicated by the fact that both the input-side and the output-side clutch disk 64, 65 are provided with their own brake lining 76, 79, so that, even if the slipping clutch fails, reliable braking is guaranteed.
EuroPat v2