Translation of "Genauso wie zuvor" in English
Dann
merkt
man,
man
ist
genauso
verwirrt
wie
zuvor.
Then
you
find
out
you're
just
as
lost
as
you
were
before.
OpenSubtitles v2018
Der
Einmarsch
wurde
dem
kambodschanischen
Volk
verschwiegen,
genauso
wie
zuvor
die
Bombardements.
The
decision
to
invade,
like
the
earlier
secret
decision
to
bomb
was
withheld
from
the
Cambodian
people.
OpenSubtitles v2018
Das
Abzugssicherungssystem
arbeitet
genauso
wie
bei
der
zuvor
beschriebenen
Ausführungsform.
The
trigger
safety
catch
system
works
exactly
as
in
the
form
of
embodiment
described
above.
EuroPat v2
Ein
Jahr
nach
der
Pariser
Konferenz
waren
die
Trotzkisten
genauso
isoliert
wie
zuvor.
A
year
after
the
Paris
conference
the
Trotskyists
were
as
isolated
as
ever.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
noch
genauso
mies
wie
zuvor,
wenn
nicht
noch
mieser.
We're
left
just
as,
if
not
more,
miserable
than
before.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
wird
verfahrensmäßig
genauso
vorgegangen
wie
zuvor
im
Zusammenhang
mit
Baumwollwäsche
beschrieben.
In
principle,
the
same
method
as
described
above
in
connection
with
cotton
laundry
is
followed.
EuroPat v2
Das
Ausmaß
der
Deportationen
ist
aber
genauso
stark
wie
zuvor.
But
the
sense
of
dislocation
is
as
strong
as
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
Interface
soll
sich
genauso
verhalten
wie
zuvor.
The
interface
should
act
the
same
as
before.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
alles
eine
Woche
nach
der
Behandlung
fast
genauso
wie
zuvor.
As
a
result,
a
week
after
treatment,
everything
is
almost
the
same
as
before
it.
ParaCrawl v7.1
Das
von
Excelliance
Technology
entwickelte
Programm
funktioniert
genauso
wie
die
zuvor
vorgestellte
App.
Created
by
Excelliance
Technology,
this
application
works
just
like
the
previous
software.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Lage
war
immer
noch
genauso
ernst
wie
zuvor-
auch
ohne
Kakaroth.
The
situation,
however,
was
still
just
as
urgent
and
serious
as
ever
—
even
without
Kakarotto.
ParaCrawl v7.1
Dann
hörte
ich
genauso
plötzlich
wie
zuvor
"meine"
Frage.
Then,
just
as
suddenly
as
before,
I
heard
'my'
question.
ParaCrawl v7.1
Dann
hoerte
ich
genauso
ploetzlich
wie
zuvor
"meine"
Frage.
Then,
just
as
suddenly
as
before,
I
heard
'my'
question.
ParaCrawl v7.1
Ryan
ist
genauso
entschlossen
wie
Sawyer
zuvor,
„Ja,
Sir!“
Ryan
is
as
determined
as
Sawyer,
“Yes,
sir!”
ParaCrawl v7.1
Auch
sind
Qualität,
Markentreue
und
Zweckmäßigkeit
noch
genauso
wichtig
wie
zuvor.
Quality,
brand
loyalty
and
convenience
are
just
as
important
as
ever,
too.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
geschaukelt
und
uns
dann
noch
einmal
genauso
geküsst
wie
zuvor.
Then
he
kissed
me
again
the
very
same
way.
ParaCrawl v7.1
Katrina,
hier
Partner
zu
sein,
wird
genauso
viel
bedeuten
wie
zuvor
auch.
Katrina,
being
a
partner
here
will
mean
as
much
as
it
always
has.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Monate
nach
dem
gnadenlosen
Beschuss
des
Südlibanons
ist
die
Hisbollah
genauso
stark
wie
zuvor.
And
six
months
after
the
merciless
pounding
of
southern
Lebanon,
Hezbollah
is
as
strong
as
it
was
before.
News-Commentary v14
Der
Vater
liebte
den
zurückgekehrten
Rebellen
genauso,
wie
zuvor
(Vers
20).
The
father
loved
the
returned
rebel
as
much
as
ever
(verse
20).
ParaCrawl v7.1
Diesmal
musste
Aki
etwas
länger
nachdenken,
aber
ihre
Antwort
war
genauso
selbstsicher
wie
zuvor.
This
time
it
took
Aki
a
little
longer
to
think,
but
her
answer
was
just
as
confident
as
her
previous
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Schmiede,
der
Holzschuhmacher
und
der
Käsebauer
arbeiten
dort
immer
noch
genauso
wie
zuvor.
The
forge,
clog
maker
and
cheese
farmer
still
work
there
exactly
as
before.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
hierbei
jedoch
sehr
sorgfältig
darauf,
daß
Sie
sie
genauso
benennen
wie
zuvor
auch.
Just
be
careful
to
spell
it
the
same
way
as
you
did
before.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
kann
genauso
wie
bei
der
zuvor
beschriebenen
Verfahrensweise
zur
Bestimmung
der
Fahrgeschwindigkeit
verfahren
werden.
EPMATHMARKEREP
Otherwise
the
procedure
is
exactly
the
same
as
that
described
above
for
determining
the
traveling
velocity.
EuroPat v2
Da
ist
es,
genauso
fragend
andeutend
wie
zuvor,
unberührt
durch
die
gute
neue
Zeile.
There
it
is,
just
as
demandingly
implying
as
before,
untouched
by
the
good
new
line.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
beide,
und
ich
weiß,
dass
ich
dich
genauso
lieben
werde
wie
zuvor.
I'm
not
even
Goku
either.
I'm
both,
and
know
that
I'll
love
you
as
before.
ParaCrawl v7.1
Der
Fruchtstand
von
Helleborus
besteht
aus
genauso
vielen
Balgfrüchten,
wie
zuvor
Fruchtknoten
befruchtet
wurden.
The
fruiting
head
of
Helleborus
consists
of
as
many
follicles
as
ovaries
that
were
previously
pollinated.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
mit
der
anderen
Marmelade
und
der
»Butter"Creme
genauso
verfahren
wie
zuvor.
Now
spread
with
the
other
jam
and
the
»butter«
crème
as
before.
ParaCrawl v7.1
Als
er
freigelassen
wurde
und
zu
seiner
Arbeit
zurückging,
arbeitete
er
genauso
hart
wie
zuvor.
When
he
was
released
and
went
back
to
work,
he
worked
hard
as
before.
ParaCrawl v7.1