Translation of "Genaues bild machen" in English
Auf
diese
Weise
können
alle
Beteiligten
sich
ein
genaues
Bild
machen.
Thus
every
other
interested
party
will
have
a
full
picture.
TildeMODEL v2018
Wie
soll
man
sich
ein
genaues
Bild
davon
machen?
How
can
you
achieve
an
accurate
picture?
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
konnte
ich
mir
kein
genaues
Bild
machen.
I
still
was
not
able
to
really
develop
a
detailed
opinion.
ParaCrawl v7.1
Das
EP
hat
sich
Zeit
gelassen,
um
sich
ein
genaues
Bild
zu
machen.
The
European
Parliament
took
its
time
to
get
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Nun
galt
es,
den
Zylinderkopf
abzubauen,
um
sich
ein
genaues
Bild
machen
zu
können.
Now
it
needs
to
dismount
the
cylinder
had
for
getting
more
information.
ParaCrawl v7.1
Konnten
Sie
sich
durch
die
Zusammenarbeit
mit
Seri-Art
ein
genaues
Bild
der
Firma
machen?
Have
you
been
able
to
understand
Seri-Art’s
culture
through
your
cooperation?
ParaCrawl v7.1
Daß
das
Europäische
Parlament
die
Initiative
zu
dem
vorliegenden
Bericht
ergriffen
hat,
wodurch
es
der
Kommission
ermöglicht
wird,
sich
ein
genaues
Bild
darüber
zu
machen,
welchen
Standpunkt
das
Parlament
zur
Notwendigkeit
einer
weiteren
Harmonisierung
der
Mehrwertsteuersätze
vertritt,
ist
meines
Erachtens
von
größter
Nützlichkeit.
I
find
it
extremely
useful
that
the
House
has
taken
the
initiative
of
producing
this
report,
which
gives
the
Commission
a
full
understanding
of
the
European
Parliament's
opinion
on
the
need
for
further
harmonisation
of
VAT
rates.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
der
Auskünfte
nach
Artikel
1
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
in
regelmäßigen
Zeitabständen
die
Angaben
mit,
die
es
ermöglichen,
sich
von
der
Entwicklung
der
Bedingungen,
unter
denen
die
Einfuhren
und
Lieferungen
getätigt
wurden,
ein
genaues
Bild
zu
machen.
On
the
basis
of
the
information
referred
to
in
Article
1,
Member
States
shall,
at
regular
intervals,
forward
to
the
Commission
such
information
as
will
enable
a
true
picture
to
be
obtained
of
the
developments
in
the
conditions
under
which
the
imports
or
deliveries
have
taken
place.
JRC-Acquis v3.0
Bevor
sich
die
Kommission
ein
genaues
Bild
davon
machen
kann,
welcher
Anteil
bei
SCCP
„unbeabsichtigten
Spurenverunreinigungen“
entspricht,
sind
weitere
wissenschaftliche
Analysen
erforderlich.
Further
scientific
analysis
is
required
before
the
Commission
can
reach
a
clear
view
with
regard
to
the
level
corresponding
to
‘unintentional
trace
contaminant’
in
relation
to
SCCPs.
DGT v2019
Obwohl
es
noch
nicht
möglich
ist,
sich
über
das
erste
Durchführungsjahr
ein
genaues
abschließendes
Bild
zu
machen,
sind
bereits
jetzt
bestimmte
Merkmale
zu
erkennen.
While
it
is
not
yet
possible
to
present
a
detailed
definitive
picture
of
this
initial
year's
operation,
certain
broad
features
are
already
clearly
apparent.
EUbookshop v2
Da
ich
bereits
mehrmals
über
die
unglaubliche
Art
und
Weise
unterrichtet
worden
bin,
wie
Waren
bei
der
Einfuhr
ins
Vereinigte
Königreich
abgefertigt
werden,
wollte
ich
mir
anhand
eines
konkreten
Beispiels
selbst
ein
genaues
Bild
machen.
Is
there
any
possibility
of
the
EEC
giving
grants
or
loans
to
small
or
mediumsized
firms
in
the
clothing
industry,
in
the
East
End
of
London,
in
order
to
improve
health
and
safety
conditions
at
the
work
place
and,
if
not,
will
the
Commission
examine
ways
in
which
such
assistance
could
be
given?
EUbookshop v2
Damit
Sie
sich
ein
genaues
Bild
davon
machen
können,
wie
andere
Kunden
von
einer
Zusammenarbeit
mit
uns
profitiert
haben,
haben
wir
für
Sie
im
Folgenden
einige
ausgewählte
Referenzen
zusammengestellt.
So
that
you
can
get
an
accurate
picture
of
how
other
customers
have
benefited
from
working
with
us,
we
have
put
together
some
selected
references
for
you
below.
CCAligned v1
Konkret
bedeutet
das:
Sie
müssen
sich
zunächst
ein
möglichst
genaues
Bild
davon
machen,
wie
der
Himmel
aussieht,
aus
dem
Sie
kommen
oder
in
den
Sie
nach
dem
Tod
des
Körpers
eingehen
wollen.
Specifically
this
means:
You
have
to
form
yourself
the
most
accurate
picture
of
how
the
heaven
looks
like
from
where
you
came
or
to
which
you
want
to
go
after
the
death
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Kunden
also
erst
Wochen
nach
seinem
Erlebnis
befragen,
lässt
sich
wahrscheinlich
kein
genaues
Bild
mehr
davon
machen,
wie
sich
der
Kunde
zum
Zeitpunkt
der
Interaktion
gefühlt
hat.
So
collecting
data
weeks
later
won’t
give
you
an
accurate
view
of
how
the
customers
felt
at
the
time
of
the
interaction.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
ein
genaues
Bild
machen
zu
können,
welches
in
der
Ragdollzucht
die
Jungtiere
von
Josephine
waren,
sollten
sich
vor
allem
Züchter
erst
diese
Aufzeichnung
anschauen
–
In
order
to
fully
understand
Josephine's
offspring,
the
breeders
should
review
the
following
and
study
the
charts
on
the
site
ParaCrawl v7.1
Nennen
Sie
uns
Ihre
Wünsche
und
aktuellen
Kosten,
um
sich
ein
genaues
Bild
davon
zu
machen,
was
wir
Ihnen
anbieten
können.
Specify
your
needs
and
current
costs
to
get
an
accurate
picture
of
what
we
can
deliver.
CCAligned v1
Diese
nutzten
im
Anschluss
an
das
Rennen
unterschiedliche
Videoaufzeichnungen,
um
sich
ein
genaues
Bild
zu
machen.
After
the
race,
the
latter
studied
various
video
footage
to
get
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
wir
alle
uns
ein
genaues
Bild
von
dem
machen
können,
was
da
drin
vor
sich
geht.
I
think
we
can
all
paint
a
pretty
picture
of
what
goes
on
in
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
so
viel
wie
möglich
übersetzt
und
veröffentlicht
mit
Fotos,
Videoclips,
Cartoons,
damit
viele
Menschen
sich
ein
möglichst
genaues
Bild
machen
können.
We
translated
and
published
as
much
as
we
could,
with
photos,
video
clips
and
cartoons,
so
that
a
great
number
of
people
could
get
as
accurate
a
picture
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
sich
bereits
in
der
Entwicklungsphase
ein
möglichst
genaues
Bild
machen
können,
visualisieren
wir
den
geplanten
Stand
mittels
neuester
Rendering-Technik
als
3D-Grafik.
We
visualise
the
stand
in
3D
graphics
with
the
assistance
of
the
latest
rendering
technology
so
that
you
can
get
an
impression
as
exact
as
possible
during
our
development
phase.
ParaCrawl v7.1