Translation of "Eigenes bild machen" in English
Ich
wollte
mir
ein
eigenes
Bild
davon
machen.
I
had
to
see
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
alleine
treffen
und
mir
ein
eigenes
Bild
machen.
I
wanted
to
meet
her
myself
and
make
up
my
own
mind.
OpenSubtitles v2018
Nun
kann
sich
jeder
Bürger
dieser
Welt
ein
eigenes
Bild
davon
machen.
Now
every
human
in
the
world
can
create
his
own
view
about
it.
ParaCrawl v7.1
Nun
können
Sie
sich
ein
eigenes
Bild
von
uns
machen.
Please
make
your
own
view
of
us,
while
watching
our
new
image
video.
CCAligned v1
Es
darf
sich
gerne
jeder
sein
eigenes
Bild
darüber
machen.
Everybody
may
make
up
his
own
mind.
CCAligned v1
Doch
da
möge
sich
jeder
sein
eigenes
Bild
machen.
However,
watch
it,
and
get
your
own
picture.
ParaCrawl v7.1
Der
Journalist
Stefan
Mey
wollte
sich
daher
ein
eigenes
Bild
machen.
The
journalist
Stefan
Mey
wanted
to
get
a
firsthand
impression
of
this.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
versuchen,
sich
unvoreingenommen
ein
eigenes
Bild
zu
machen.
They
should
try
to
make
their
own
opinion.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
aufgrund
der
vermittelten
Informationen
ein
eigenes
Bild
machen
können.
They
must
be
able
to
form
their
own
views
from
the
information
provided.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
mir
ein
eigenes
Bild
machen.
Das
verstehen
Sie
doch
sicher
oder?
I'd
like
to
come
to
my
own
conclusions,
I'm
sure
you
can
understand
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
vor
Ort
ein
eigenes
Bild
machen,
um
den
Konflikt
besser
zu
verstehen.
I
wanted
to
understand
the
conflict
better
by
working
towards
my
own
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Zu
allen
drei
Meinungen
hatten
wir
die
Gelegenheit,
uns
ein
eigenes
Bild
zu
machen.
"With
all
three
opinions
in
our
heads,
we
had
the
opportunity
to
create
our
own
picture.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
wird
es
bald
draußen
sein,
damit
man
sich
sein
eigenes
Bild
machen
kann.
Hopefully
it
will
be
out
soon
so
you
can
make
up
your
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
also
jeder
Zuschauer
der
Serie
sich
ein
eigenes
Bild
machen,
wie
ESI
arbeitet.
So
now
every
one
of
the
series'
viewers
can
form
their
own
impression
of
how
ESI
works.
ParaCrawl v7.1
In
Hamburg
hat
man
jetzt
die
Möglichkeit,
sich
ein
eigenes
Bild
zu
machen.
Now
visitors
can
make
up
their
own
minds
at
Deichtorhallen
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
mir
dort
ein
eigenes
Bild
der
Lage
machen,
indem
ich
die
visuellen
Eindrücke
und
Schilderungen
der
Tragödien
dieser
Menschen
auf
mich
wirken
ließ,
die
von
skrupellosen
Schmugglern
dazu
verleitet
worden
waren,
ihr
Leben
zu
riskieren,
indem
sie
die
Überfahrt
auf
offener
See
wagten.
I
must
say
that
I
was
able
to
see
and
hear
for
myself
the
tragedies
of
those
people
who
are
encouraged
in
this
way
by
unscrupulous
smugglers
to
risk
their
lives
by
crossing
maritime
areas.
Europarl v8
Wir
werden
in
der
dritten
Stufe,
und
zwar
nicht
nur
am
Grünen
Tisch
und
nicht
nur,
indem
wir
blauäugig
die
Ergebnisse
von
den
nationalen
Behörden
übernehmen,
mit
gemischten
europäischen
Teams
und
auch
mit
der
Möglichkeit,
in
Kernkraftwerke
zu
gehen,
uns
ein
eigenes
Bild
machen
und
eine
eigene
Bewertung
vornehmen
und
auf
europäischer
Ebene
eigene
Schlussfolgerungen
ziehen.
During
the
third
stage,
we
intend
to
gain
our
own
picture
of
the
situation,
make
our
own
evaluation
and
draw
our
own
conclusions
at
a
European
level.
We
will
not
be
sitting
in
our
ivory
tower
and
we
will
not
be
naively
accepting
the
results
provided
by
the
national
authorities.
Europarl v8
Ich
nahm
nicht
den
Hörer
auf
und
tat,
was
ich
hätten
sollen,
was
ein
Anruf
bei
meinem
Oberarzt
gewesen
wäre
um
es
mit
ihm
abzuklären,
so
dass
er
eine
Chance
gehabt
hätte
sich
ein
eigenes
Bild
zu
machen.
I
didn't
pick
up
the
phone
and
do
what
I
was
supposed
to
do,
which
was
call
my
attending
and
run
the
story
by
him
so
he
would
have
a
chance
to
see
her
for
himself.
TED2020 v1
Und
wenn
es
um
Liebe
geht,
oder
darum
mich
selbst
zu
bewahren,
musst
du
mir
glauben,
dass
ich
alt
genug
bin,
um
mir
mein
eigenes
Bild
davon
zu
machen.
And
if
this
is
about
love
or
saving
myself,
you've
got
to
trust
that
I'm
old
enough
to
make
up
my
own
mind.
OpenSubtitles v2018
Und
Bjarne
Mädel,
deutscher
Schauspieler,
konnte
sich
im
Frühjahr
2019
ein
eigenes
Bild
machen
–
mehr
zu
seinen
Eindrücken
in
der
Filmdokumentation:
The
German
Actor,
Bjarne
Mädel,
was
able
to
form
his
own
impression
in
spring
2019
–
more
about
his
impressions
can
be
seen
in
the
documentary
film
:
CCAligned v1
Sicher
ist
aber
auch
das
Reisen
eine
sehr
gute
Möglichkeit,
sich
vor
Ort
in
einem
anderen
Land,
in
der
Auseinandersetzung
mit
den
Menschen
dort,
ein
eigenes
Bild
zu
machen.
Of
course,
travelling
is
also
a
very
good
way
to
get
an
idea
of
what
it's
like
to
visit
another
country
and
to
get
to
know
the
people
there.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
solche
Kennzeichnung
versetzt
Verbraucher
und
Händler
wieder
in
die
Lage,
sich
ein
eigenes
Bild
zu
machen
und
selbst
zu
entscheiden,
welches
Holz
sie
kaufen.
Only
such
marking
puts
users
and
traders
again
in
the
position
to
get
their
own
imagination
and
to
decide
on
their
own
which
wood
to
buy.
CCAligned v1
Auf
diesem
ersten
Besuch
in
Griechenland
wollte
sich
Außenminister
Steinmeier
ein
eigenes
Bild
der
Lage
machen.
Unterstützung
und
Respekt
gegenüber
den
griechischen
Partnern
ausdrücken.
During
this
first
visit
to
Greece,
Foreign
Minister
Steinmeier
wanted
to
see
the
situation
for
himself,
as
well
as
to
convey
support
and
respect
to
his
Greek
partners.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
jedem
(auch
Bikeshop-Besitzern),
einmal
in
der
BIKETOWN
vorbeizuschauen
und
sich
ein
eigenes
Bild
machen
oder
sich
gar
inspirieren
zu
lassen.
We
would
recommend
everyone
(also
bike
shop
owners)
to
head
by
to
check
it
out
and
make
your
own
mind
up….or
even
to
be
inspired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
planen,
Ihr
eigenes
Bild
zu
machen,
Ihr
Telefon,
nicht
die
Kamera
auf
Ihrem
Computer-diese
Art
von
Aufnahmen
ist
in
der
Regel
verheerend
sein.
If
you
plan
to
take
your
own
picture,
use
your
phone,
not
the
camera
on
your
computer—those
kind
of
shots
tend
to
be
disastrous.
ParaCrawl v7.1
Ich
lege
nur
dar,
was
ich
direkt
und
persönlich
erlebt
habe
und
überlasse
es
Ihnen,
sich
Ihr
eigenes
Bild
zu
machen.
I
am
only
presenting
what
I
have
directly
and
personally
experienced,
and
am
then
leaving
it
up
to
you
to
make
up
your
own
mind.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
mit
Einwanderung
verbundene
Problematiken
selbst
erfahren
haben,
versuchen
wir,
unsere
Eindrücke
möglichst
genau
so
zu
schildern,
wie
wir
sie
erlebt
haben,
damit
sich
jeder
Leser
sein
eigenes
Bild
machen
kann.“
As
we
have
also
experienced
problems
associated
with
immigration,
we
try
to
describe
our
impressions
the
way
we
have
experienced
them,
such
that
each
reader
can
make
up
his
own
mind.”
ParaCrawl v7.1