Translation of "Genau wie bei den" in English
Allerdings
gibt
es
genau
wie
bei
den
Mitgliedstaaten
Unterschiede
bei
Ausmaß
und
Schweregrad.
However,
just
as
with
Member
States,
there
is
a
wide
variation
in
the
extent
and
severity
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Das
ist
genau
wie
bei
den
Weisheiten
der
Pachank.
It's
the
same
business
with
pa-chank.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
bei
den
anderen
Fällen,
war
seine
Leiche
mumifiziert.
At
the
crime
scene
a
card
was
left.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
es
genau
wie
bei
den
großen
Walen.
They're
doing
it
exactly
like
they
did
with
the
large
whales.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
auch
an
den
Füßen
Rillen,
genau
wie
bei
den
Fingern.
You
got
lines
on
your
feet,
same
as
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Es
war
genau
wie
bei
den
anderen.
The
same
as
the
others.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Augen
waren
entfernt
worden,
genau
wie
bei
den
beiden
vorherigen
Opfern.
Her
eyes
had
been
removed,
just
like
the
previous
two
victims.
WikiMatrix v1
Das
ist
für
mich
genau
wie
bei
den
Küchenschaben.
Buddy,
you
might
as
well
be
asking
me
about
the
roaches.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Argumentation
wäre
genau
die
gleiche
wie
bei
den
Fledermäusen.
And
the
argument
would
be
exactly
the
same
as
for
the
bats.
QED v2.0a
Es
war
genau
wie
bei
den
Auseinandersetzungen
zwischen
den
Soldaten
am
Abend
vorher.
It
was
precisely
like
the
debate
of
soldiers
of
the
night
before.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
klassischen
Infografiken
muss
ein
einheitlicher
Stil
gefunden
werden.
As
with
classical
infographics,
a
uniform
style
has
to
be
maintained.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entsteht
oben
zusätzliches
Volumen,
genau
wie
bei
den
Originaldeckeln.
This
creates
extra
volume
at
the
top,
just
like
the
original
caps.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eigentlich
genau
derselbe
Prozess
wie
bei
den
Demos.
It's
again
the
same
process
as
with
the
demos.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
"scharfen
Einstellungen"
erreichte
sie
volle
100
Prozent.
A
full
100
per
cent
was
achieved
as
with
the
"sharp
settings".
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
Menüs
dürfen
Sie
NIEMALS
etwas
außerhalb
der
Anführungszeichen
ändern!
As
with
the
menus,
you
must
NEVER
alter
anything
outside
of
the
double-quotes!
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
meisten
Ihrer
Einkäufe
heutzutage,
schauen
Sie
online
.
Just
like
the
most
of
your
purchases
these
days,
you
look
online
.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
Diensten
kann
eine
Netzgruppe
andere
Netzgruppen
enthalten.
As
with
services,
a
netgroup
can
contain
other
netgroups.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
Nachrichten
leben
wir
quasi
auf
dem
Mond.
Just
like
the
news,
we
almost
live
on
the
moon.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
ist
genau
das
Gleiche
wie
bei
den
Zooplanktonaquarien.
The
principle
is
the
same
like
the
zooplankton
aquaria.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
Buttons
führt
der
unterstrichene
Buchstabe
zum
Ziel.
Exactly
as
for
the
buttons,
the
underlined
key
is
the
shortcut.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
Strukturfonds
wird
auch
die
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Meeres-
und
Fischereifonds
flexibler
gestaltet.
As
with
the
structural
funds,
the
use
of
the
European
Maritime
and
Fisheries
Fund
will
be
made
more
flexible.
ELRC_3382 v1
Alle
drei
Fahrer
müssen
schnell
sein,
genau
wie
das
Team
bei
den
Stopps.
It's
not
one
driver
that
needs
to
be
quick.
It's
all
three,
and
the
team
in
the
pit
stops
and
stuff,
so...
OpenSubtitles v2018
Genau
so
wie
bei
den
Sozialhilfeschecks
meiner
Schwester,
die
ständig
aus
ihrem
Postkasten
gestohlen
werden?
Yeah,
like
they're
on
my
sister's
welfare
checks
that
keep
getting
stolen
out
of
her
mailbox?
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
stoßen
wir
genau
wie
bei
den
Maßnahmen
für
landwirtschaftliche
Einkommen
schnell
auf
Definitionsprobleme.
Here
again,
as
with
farm
income
measures,
we
quickly
come
up
against
definitional
problems.
EUbookshop v2
In
Wimbledon
schied
er
genau
wie
bei
den
US
Open
in
der
Qualifikation
aus.
Donaldson
made
it
through
qualifying
at
the
US
Open.
WikiMatrix v1
Der
rest
geht
also
ganz
nach
Rezept,
genau
wie
bei
den
Level
3
Aufgaben.
So
the
rest
of
the
mechanics
are
pretty
much
just
like
a
level
three
division
problem.
QED v2.0a
Genau
wie
bei
den
heute
verwendeten
konventionellen
Drähten,
verbindet
LHS
die
Zellvorder-
mit
der
Zellrückseite.
Exactly
like
the
conventional
wires
used
today,
LHS
connects
the
cell
front
side
with
the
cell
rear
side.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
den
Floods
ist
Rache
das
Schlimmste,
was
man
tun
kann.
As
with
floods,
the
last
thing
to
do
is
retaliate.
ParaCrawl v7.1
Du
meldest
Dich,
genau
wie
bei
den
anderen
Diensten,
einfach
mit
Deinem
Twitter-Konto
an.
You
simply
sign
up
with
your
Twitter
account,
just
like
with
the
other
services.
ParaCrawl v7.1