Translation of "Ähnlich wie bei den" in English
Der
Flug
ist
schnell
und
weist
ähnlich
wie
bei
den
Schopftauben
Gleitphasen
auf.
Their
flight
is
low
and
fast,
often
flipping
and
gliding
in
the
flight.
Wikipedia v1.0
Jedoch
ist
diese
Interpretation,
ähnlich
wie
bei
den
Lehnwörtern,
nicht
sicher.
But,
as
with
loanwords,
the
interpretation
is
not
straightforward.
Wikipedia v1.0
Die
Griffweise
ist
immer
noch
ähnlich
wie
bei
den
Renaissanceflöten
oder
den
Blockflöten.
They
can
be
either
gold
on
the
inside
and
silver
on
the
outside,
or
vice
versa.
Wikipedia v1.0
Der
vorgeschlagene
Umfang
der
Hilfe
ist
ähnlich
wie
bei
den
übrigen
Beitrittsländern.
The
proposed
scope
of
the
grant
assistance
is
similar
to
those
for
the
other
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Hier
geht
die
Europäische
Union
methodisch
ähnlich
vor
wie
bei
den
Kandidatenländern.
Here,
the
European
Union
is
applying
a
methodology
similar
to
that
used
in
the
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ähnlich
wie
bei
den
Hindus,
Commander.
It's
not
unlike
the
Hindu
faith,
commander.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ähnlich
wie
bei
den
Ägyptern.
It's
not
unlike
the
Egyptians,
however.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
dies
zwar
-
ähnlich
wie
bei
den
in
Fig.
Similar
to
the
stationary
characteristics
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Wachstum
und
Mortalität
waren
ähnlich
wie
bei
den
Kontrolltieren.
Growth
and
mortalit)
were
similar
to
controls.
EUbookshop v2
Die
Wirkungsweise
ist
ähnlich,
wie
bei
den
vorhergehenden
Beispielen.
The
mode
of
operation
is
similar
to
that
in
the
preceding
examples.
EuroPat v2
Die
sozialen
Grundfunktionen
sind
ähnlich
wie
bei
den
anderen
Netzwerken.
The
basic
social
functions
are
similar
to
those
of
other
networks.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Bündeleinträge
ähnlich
wie
bei
den
Paketen
mit
Eintragsgruppen
verbinden.
You
can
associate
bundle
entries
with
entry
groups
as
you
can
with
packages.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
von
UVSCALE
ist
ähnlich
vielfältig
wie
bei
den
anderen
Messfolien.
The
use
of
UVSCALE
varies
similar
as
in
case
of
the
other
measurement
films.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufzucht
der
Jungen
verläuft
ähnlich
wie
bei
den
meisten
Eulenarten.
The
Aufzucht
of
the
boys
proceeds
like
like
with
most
owl-types.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
den
Kalorien
entspricht
ein
Kilojoule
(kJ)
1000
Joule.
Similarly
to
calories,
a
kilojoule
(kJ)
is
the
equivalent
of
1000
joules.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Bundle-Einträge
ähnlich
wie
bei
den
Paketen
mit
Eintragsgruppen
verbinden.
You
can
associate
bundle
entries
with
entry
groups
as
you
can
with
packages.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
das
Halteteil
3a
ähnlich
wie
bei
den
vorstehend
beschriebenen
Ausführungsbeispiel
gekippt.
Thereafter,
the
holding
part
3
a
is
tilted
similarly
to
the
embodiments
described
above.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
homogenen
Farbfläche
ähnlich
wie
bei
den
Zufallsstrukturen.
This
leads
to
a
homogeneous
color
surface
similar
to
that
in
the
case
of
the
random
structures.
EuroPat v2
Ein
Angußkanal
87
ist
wiederum
ähnlich
wie
bei
den
Ausführungsbeispielen
der
Fig.
A
gate
channel
87
is
configured
similar
to
the
embodiments
of
FIGS.
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
ist
ähnlich
wie
bei
den
bestehenden
Verfahren
importScriptPage
und
importStylesheetPage
.
The
functionality
is
similar
to
the
existing
methods
importScriptPage
and
importStylesheetPage
.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
ist
ähnlich
wie
bei
den
gleichflankigen
Keilwellen.
The
use
is
similar
as
with
straight-sided
splines.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
den
Schiffstypen
kannst
du
auch
hier
den
Namen
abkürzen.
Like
for
hulls,
you
can
also
abbreviate
the
name.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
ist
ähnlich
wie
bei
den
Strukturen.
The
principle
is
similar
to
the
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Probanden
zeigen
eine
Beeinträchtigung
ähnlich
wie
bei
den
Auswirkungen
von
Heroin.
Subjects
express
impairment
similar
to
the
effects
of
heroin.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
den
Systembenutzern
gibt
es
auch
Systemgruppen
für
den
internen
Gebrauch.
Similar
to
system
users,
there
are
also
system
groups
for
internal
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Problematik
kann
ähnlich
wie
bei
den
Xolos
sein.
The
problematic
is
said
that
it
might
be
similar
to
the
Xolos.
ParaCrawl v7.1
Verschwörungen
-
die
Situation
bei
ihnen
ist
ähnlich
wie
bei
den
Gebeten.
Conspiracies
-
the
situation
with
them
is
similar
to
the
situation
with
prayers.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gurke
ist
wie
die
andere,
ähnlich
wie
bei
den
Menschen.
No
cucumber
is
the
same
as
the
next,
rather
like
people.
ParaCrawl v7.1