Translation of "Gemischten parlamentarischen ausschusses" in English

Dies wurde im Rahmen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses festgestellt.
This has been established within the framework of the Joint Parliamentary Committee.
Europarl v8

Das gleiche gilt für die Empfehlungen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses.
The same is true of the JPC recommendation.
Europarl v8

Ich möchte eine Delegation des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses des MERCOSUR willkommen heißen.
I should like to extend a welcome to a delegation from the Mercosur joint parliamentary commission.
Europarl v8

Die Tagung des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Malta fand im Mai in Malta statt.
The meeting of the EC-Malta Joint Parliamentary Committee was held in Malta in May.
EUbookshop v2

Maria Eleni Koppa, Vizevorsitzende des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Türkei, sagte dazu:
Maria Eleni Koppa MEP, vice-president of the EU-Turkey Joint Parliamentary Committee, said:
ParaCrawl v7.1

Die Delegation ist anläßlich des zehnten Treffens des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses hier nach Straßburg gekommen.
The delegation has come to Strasbourg for the tenth meeting of the Joint Parliamentary Committee.
Europarl v8

Wie Sie wissen, bin ich stellvertretender Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses mit Slowenien.
As you know, I am vice-chairman of the JPC with Slovenia.
Europarl v8

Als Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses möchte ich mich auch kurz zu Litauen äußern.
As chairman of the joint parliamentary committee, I should also like to say a few words in relation to Lithuania.
Europarl v8

Die Delegation hat gestern und heute an der 5. Tagung des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Türkei teilgenommen.
The delegation attended the 5th meeting of the EU-Turkey Joint Parliamentary Committee yesterday and today.
Europarl v8

Die Stellungnahme wurde vom Berichterstatter in einer Sitzung des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Türkei erläutert.
The opinion was presented at the EU-Turkey Joint Parliamentary Committee by the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Frau Präsidentin, ich bin soeben von Island zurückgekehrt, wo ich dem ersten Treffen des gemischten parlamentarischen Ausschusses EU-Island beigewohnt habe.
Madam President, I have just returned from Iceland after attending the first meeting of the EU-Iceland Joint Parliamentary Committee.
Europarl v8

Die Empfehlungen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU/Slowakei, worüber mein Kollege Rübig nachher noch sprechen wird, haben einige Dinge in Bewegung gebracht.
The recommendations of the joint EU-Slovakia Parliamentary Committee about which my colleague Rübig will speak later, have set some things in motion.
Europarl v8

Insbesondere als Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Bulgarien möchte ich die großen Bemühungen dieses Landes und den schöpferischen Weg hervorheben, den Bulgarien eingeschlagen hat.
More especially, as chairman of the Delegation to the EU-Bulgaria Joint Parliamentary Committee, I want to underscore the enormous efforts taken by Bulgaria and the creative course that it is following.
Europarl v8

Unsere Fraktion orientiert sich an den Empfehlungen, welche die Mitglieder des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses in ihrer letzten Sitzung einstimmig verabschiedet haben.
For our part, we subscribe to the recommendations adopted unanimously by the members of the Joint Parliamentary Committee at its last meeting.
Europarl v8

Herr Präsident, als zweiter stellvertretender Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses mit der Slowakei betrachte ich mich selbst als Freund der Slowakei und der slowakischen Bevölkerung.
Mr President, as second Vice-President of the Joint Committee with Slovakia I regard myself as a friend of Slovakia and the Slovak people.
Europarl v8

Ich möchte das Parlament als stellvertretender Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Slowakei aber auch darüber informieren, daß ich gestern mit slowakischen Sicherheitsexperten und Vertretern der slowakischen Elektrizitätsbehörde zusammengetroffen bin.
However, I would say to this Parliament that, as the vice-president of the joint parliamentary committee with Slovakia, I met yesterday senior safety officials from Slovakia and the Slovak Electricity Authority.
Europarl v8

Angesichts der äußerst wichtigen Rolle der Duma bei den jüngsten Ereignissen in Rußland kommt der Tatsache, daß ausgerechnet heute und morgen hier in Straßburg ein Treffen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses Europäische Union/Rußland stattfindet, um so mehr Bedeutung zu.
In view of the significant role played by the Duma in recent developments in Russia, it is particularly appropriate that the European Union-Russia Joint Parliamentary Committee should be meeting here in Strasbourg today and tomorrow.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang darf ich mich auch als Ko-Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses recht herzlich bei den Kolleginnen und Kollegen von der OSZE, vom Europarat und aus unserem Hause bedanken, die durch ihre Teilnahme als Beobachter der Wahlen wesentlich dazu beigetragen haben, daß diese Wahl im großen und ganzen tadellos über die Bühne gegangen ist.
In this context, I, as co-chairman of the Joint Parliamentary Committee, would like to offer my warmest thanks to my colleagues from the OSCE, the Council of Europe and this House for acting as election observers and contributing significantly to the generally smooth running of the elections.
Europarl v8

Das Assoziierungsabkommen EU-Mexiko hat eine Erfolgsgeschichte, wie Frau Mann, die den Vorsitz des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses hält, bestätigt hat.
The EU-Mexico Association Agreement has a history of success - as Mrs Mann, who chairs the Joint Parliamentary Committee, has acknowledged.
Europarl v8

Gerade die letzte Sitzung des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses mit der Slowakei hat gezeigt, daß konkrete Schritte eingeleitet wurden, um auch die politischen Kriterien für einen nachfolgenden EU-Beitritt stärker als bisher zu berücksichtigen.
It was in fact the last session of the joint parliamentary committee with Slovakia which showed that concrete steps were being introduced in order to take greater account of the political criteria for a subsequent membership of the EU.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel, daß das, was wir unter dem Begriff Rechtsstaat verstehen, noch zahlreiche Probleme aufweist, und dementsprechend gründen sich die in der Entschließung enthaltenen Hinweise auch auf Informationen, die wir bei einem Besuch im Rahmen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses in Tirana erhalten haben.
There is no doubt that what we understand by the rule of law is still facing many problems and, in this regard, the observations that have been set out in the resolution are based on information that we gathered when we visited Tirana within the framework of the Joint Parliamentary Commission.
Europarl v8

Der Ko-Vorsitzende des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses Europäische Union-Türkei, Herr Bülent Akarcali, hat ein Schreiben an verschiedene italienische Abgeordnete gerichtet und ihnen im Namen der Türkei gedroht.
The co-chairman of the European Union-Turkey Joint Parliamentary Committee, Mr Bülent Akarcali, sent a letter to the various Italian Members threatening them on behalf of Turkey.
Europarl v8

Abschließend möchte ich den Wunsch zum Ausdruck bringen, daß die Aussprache, die Sie heute und morgen mit dem Vorsitz der Delegation des Europäischen Parlaments haben werden, erfolgreich verläuft und daß der Dialog zwischen unseren beiden Parlamenten bald im Rahmen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses fortgeführt wird.
Finally, I would like to express the hope that the debate which you will be having today and tomorrow with the members of the European Parliament delegation will be productive and that dialogue between our two Parliaments will continue in the near future within the framework of the joint parliamentary delegation.
Europarl v8