Translation of "Gemischten ausschuss" in English
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
durch
den
Gemischten
Ausschuss
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Der
Vorsitz
im
Gemischten
Ausschuss
wird
abwechselnd
von
den
Vertragsparteien
geführt.
Extraordinary
meetings
of
the
Joint
Committee
may
also
be
convened
by
agreement
between
the
Parties.
DGT v2019
Diese
praktischen
Modalitäten
können
bei
Bedarf
vom
Gemischten
Ausschuss
präzisiert
oder
überarbeitet
werden.
The
practical
implementing
arrangements
shall
be
defined
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3
of
this
Article
and
also
in
Annex
2
to
this
Protocol.
DGT v2019
Das
Mandat
solcher
gemeinsamer
wissenschaftlicher
Sitzungen
kann
vom
Gemischten
Ausschuss
festgelegt
werden.
Based
on
the
recommendations
and
resolutions
taken
within
ICCAT
and
the
best
available
scientific
advice
and,
where
appropriate,
the
conclusions
of
the
joint
scientific
meeting,
the
Joint
Committee
may
adopt
a
decision
on
measures
to
ensure
sustainable
management
of
the
fisheries
resources
covered
by
this
Protocol
as
far
as
the
activities
of
Union
vessels
are
concerned.
DGT v2019
Sie
fassen
keine
Beschlüsse,
können
jedoch
Empfehlungen
an
den
Gemischten
Ausschuss
aussprechen.
They
shall
not
take
decisions
but
may
make
recommendations
to
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
kann
beschließen,
andere
vom
Gemischten
Ausschuss
angenommene
Rechtsakte
zu
veröffentlichen.
Each
Party
may
decide
on
the
publication
of
any
other
act
adopted
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Im
Wiederholungsfall
werden
diese
Strafen
vom
gemischten
Ausschuss
festgelegt.
If
the
offence
is
repeated,
these
penalties
will
be
reviewed
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Die
detaillierten
Ergebnisse
der
Kampagne
werden
dem
Gemischten
Ausschuss
zur
Auswertung
übermittelt.
The
detailed
results
of
the
trip
shall
be
sent
to
the
Joint
Committee
for
analysis.
DGT v2019
Die
kroatische
Fassung
wird
vom
Gemischten
Ausschuss
genehmigt.
The
tariff
quotas'
volumes
provided
for
in
Article
3
of
this
Protocol
shall
cover
the
period
of
10 months
remaining
from
Croatia's
accession
to
the
European
Union
until
the
end
of
the
2009-2014
EEA
Financial
Mechanism
(1
July
2013
to
30
April
2014).
DGT v2019
Die
detaillierten
Ergebnisse
der
Kampagne
werden
dem
Gemischten
Ausschuss
übermittelt.
The
detailed
results
of
the
trip
shall
be
sent
to
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Vorschläge
für
Änderungen
des
mehrjährigen
sektoralen
Programms
müssen
vom
Gemischten
Ausschuss
angenommen
werden.
All
proposed
amendments
to
the
multiannual
sectoral
programme
require
approval
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Der
Vorsitz
im
Gemischten
Ausschuss
wird
gemeinsam
von
den
beiden
Vertragsparteien
geführt.
The
Joint
Committee
shall
be
co-chaired
by
the
two
sides.
DGT v2019
Der
Vorsitz
im
Gemischten
Ausschuss
wird
von
den
beiden
Vertragsparteien
abwechselnd
geführt.
The
Joint
Committee
shall
be
chaired
alternately
by
each
of
the
Parties.
DGT v2019
Bei
Unstimmigkeiten
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander
im
Gemischten
Ausschuss.
In
the
case
of
disagreement,
the
Parties
shall
consult
each
other
in
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Dieser
Bericht
wird
vom
Gemischten
Ausschuss
geprüft.
This
report
is
considered
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
der
Durchführungsstelle
werden
vom
Gemischten
Ausschuss
verabschiedet.
The
composition
of
the
implementation
unit
and
the
rules
governing
its
operation
shall
be
approved
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Diese
muss
vom
Gemischten
Ausschuss
genehmigt
werden.
The
remit
of
the
Independent
Joint
Scientific
Committee
shall
cover
in
particular
the
following
activities:
DGT v2019