Translation of "Im ausschuss" in English
Leider
wurden
im
Ausschuss
auch
übertriebene
Erklärungen
und
Forderungen
eingereicht.
Unfortunately,
exaggerated
declarations
and
claims
were
passed
in
committee.
Europarl v8
Wir
haben
das
im
Ausschuss
im
ehemaligen
Änderungsantrag
20
als
unsinnig
abgelehnt.
In
the
committee,
we
rejected
that
as
nonsensical
in
the
then
Amendment
20.
Europarl v8
Die
Arbeit
wurde
im
Ausschuss
einstimmig
angenommen
und
ich
schätze
das
sehr.
The
work
has
been
unanimously
adopted
in
committee
and
I
value
that
highly.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
der
gleiche
Änderungsantrag,
der
im
Ausschuss
abgelehnt
wurde.
This
is
not
the
same
amendment
that
was
rejected
in
committee.
Europarl v8
Am
23.
Oktober
2009
wurde
ein
Optionspapier
der
Kommission
im
Artikel-133-Ausschuss
diskutiert.
A
Commission
options
paper
was
discussed
with
the
Member
States
in
the
Article
133
Committee
on
23
October
2009.
Europarl v8
Ich
war
erfreut,
dass
der
Bericht
im
Ausschuss
größtenteils
auf
Zustimmung
stieß.
I
was
glad
to
see
the
major
backing
of
the
report
in
committee.
Europarl v8
Besonders
freue
ich
mich
über
die
eindeutige
Abstimmung
im
AFCO-Ausschuss.
I
am
particularly
pleased
about
the
very
clear
vote
in
AFCO.
Europarl v8
Die
Empfehlungen
der
Grünen
wurden
im
Ausschuss
einstimmig
angenommen.
Greens'
recommendations
were
unanimously
adopted
in
committee.
Europarl v8
Der
Vorsitz
im
Gemischten
Ausschuss
wird
abwechselnd
von
den
Vertragsparteien
geführt.
Extraordinary
meetings
of
the
Joint
Committee
may
also
be
convened
by
agreement
between
the
Parties.
DGT v2019
Auf
Antrag
eines
oder
mehrerer
Ausschussmitglieder
wird
dieses
Dokument
im
Ausschuss
erörtert.
If
requested
by
one
or
more
Committee
members,
this
document
will
be
discussed
by
the
Committee.
DGT v2019
Wir
werden
im
Ausschuss
für
Beschäftigung
unseren
Beitrag
dazu
leisten.
We
shall
do
what
we
can
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
to
contribute
to
the
achievement
of
that
aim.
Europarl v8
Vierundsechzig
Änderungsanträge
wurden
im
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
verabschiedet.
Sixty-four
amendments
were
adopted
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety.
Europarl v8
Unsere
Zusammenarbeit
war
sowohl
im
Ausschuss
als
auch
in
den
Verhandlungen
hervorragend.
Our
mutual
cooperation
has
been
excellent,
in
committee
and
in
the
negotiations.
Europarl v8
Ich
habe
die
Stellungnahme
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
verfasst.
I
drew
up
the
opinion
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Wir
im
Ausschuss
für
regionale
Entwicklung
haben
Verbesserungen
des
Solidaritätsfonds
mehrmals
diskutiert.
We
in
the
Committee
on
Regional
Development
have
discussed
improvements
in
the
Solidarity
Fund
several
times.
Europarl v8
Diese
Position
wurde
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
verfochten.
That
is
the
position
that
they
have
defended
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
waren
die
Diskussionen
im
Ausschuss,
gelinde
gesagt,
aufregend.
That
is
why
the
discussions
in
the
committee
were
exciting,
to
say
the
least.
Europarl v8
Ich
habe
meine
Karte
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
vergessen.
I
have
left
my
card
in
the
meeting
room
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Sonst
aber
sind
wir
uns
im
Ausschuss
für
Beschäftigung
einig
gewesen.
Otherwise,
however,
we
were
in
agreement
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
so
viele
meiner
Änderungsanträge
im
Ausschuss
angenommen
wurden.
I
am
pleased
that
so
many
of
my
amendments
were
adopted
in
committee.
Europarl v8
Ich
denke,
einige
davon
könnten
im
Ausschuss
eingehender
geprüft
werden.
Some
of
them,
I
think,
could
be
examined
in
more
depth
in
committee.
Europarl v8
Leider
wurde
keiner
der
Änderungsanträge
der
Grünen
im
INTA-Ausschuss
angenommen.
Unfortunately,
none
of
the
Green
amendments
was
adopted
in
INTA.
Europarl v8
Die
Lage
wird
vom
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
im
Laufe
des
Jahres
1995
überprüft.“
Each
Contracting
Party
may,
by
means
of
agreements
concluded
with
one
or
more
third
countries,
agree
to
the
application
of
provisions
different
from
those
provided
for
in
Articles
51,
52
and
54
to
56
of
the
Directive
on
the
condition
that
its
insured
persons
are
given
adequate
and
equivalent
protection.
DGT v2019
Der
Vorsitz
im
Gemischten
Ausschuss
wird
gemeinsam
von
den
beiden
Vertragsparteien
geführt.
The
Joint
Committee
shall
be
co-chaired
by
the
two
sides.
DGT v2019