Translation of "Ausschüsse" in English
Ich
möchte
den
Berichterstattern
der
Stellungnahmen
der
anderen
Ausschüsse
für
ihre
Beiträge
danken.
I
would
like
to
thank
the
rapporteurs
for
the
opinions
of
other
committees
for
their
contribution.
Europarl v8
Diese
Ausschüsse
werden
jetzt
nacheinander
das
Wort
haben.
Those
committees
will
now
take
the
floor
in
turn.
Europarl v8
Als
Mitglied
beider
mitberatender
Ausschüsse
bin
ich
grundsätzlich
einverstanden
mit
dem
vorgeschlagenen
Entwurf.
As
a
member
of
the
two
committees
asked
for
their
opinion,
I
agree
with
the
draft
proposal
in
principle.
Europarl v8
Auch
genügt
es,
einen
Vertreter
je
Mitgliedstaat
in
die
Ausschüsse
zu
entsenden.
Moreover,
it
is
enough
to
have
one
representative
per
Member
State
on
the
committees.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Ausschüsse.
This
applies
to
the
committees,
too.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
beider
Ausschüsse
für
ihre
hilfreichen
Änderungsanträge
danken.
I
should
like
to
thank
colleagues
from
both
committees
for
their
helpful
amendments.
Europarl v8
Damals
wurden
zwei
Ausschüsse
eingerichtet,
nämlich
der
Währungsausschuß
und
der
beschäftigungspolitische
Ausschuß.
At
that
time
two
committees
were
set
up
-
the
Monetary
Committee
and
the
Employment
Committee.
Europarl v8
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
den
Stellungnahmen
aller
zuständigen
Ausschüsse
—
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinions
of
all
the
relevant
committees,
DGT v2019
Dies
gilt
ebenso
für
die
Vorsitzenden
der
Ausschüsse.
This
is
also
the
case
for
the
chairs
of
the
committees.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
die
Schlußfolgerungen
Ihrer
wissenschaftlichen
Ausschüsse
überzeugen
mich
nicht.
The
conclusions
of
your
scientific
committees,
Commissioner,
do
not
convince
me.
Europarl v8
Wir
gehen
jetzt
zu
den
Stellungnahmen
anderer
Ausschüsse
über.
We
shall
now
hear
from
the
draftsmen
of
the
opinions
of
the
other
committees.
Europarl v8
Ich
habe
darauf
verwiesen,
daß
diese
Berichte
in
alle
Ausschüsse
gehen
sollten.
I
have
pointed
out
that
these
reports
should
go
to
all
the
committees.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem
liegt
in
der
übermäßigen
Zahl
der
Ausschüsse.
Then
we
have
the
proliferation
of
committees.
Europarl v8
Bei
Abstimmungen
treten
diese
Ausschüsse
ohne
die
Vertreter
Israels
zusammen.
These
committees
shall
meet
without
the
presence
of
the
representatives
of
Israel
at
the
time
of
voting.
DGT v2019
Diese
Teilnahme
erfolgt
entsprechend
der
Geschäftsordnung
der
Ausschüsse.
That
participation
shall
be
in
accordance
with
the
rules
of
procedure
of
those
committees.
DGT v2019
Im
Parlament
ist
das
Thema
Kind
über
sämtliche
Ausschüsse
verstreut.
In
Parliament,
the
subject
of
children
is
spread
across
all
the
committees.
Europarl v8
In
unserem
Parlament
unterliegen
die
Ausschüsse
strengen
Regeln.
In
our
Parliament,
the
committees
have
very
strong
roles.
Europarl v8
Die
Ausschüsse
im
Europäischen
Parlament
streiten
um
die
Finanzierung.
The
European
Parliament
committees
disagree
about
the
financing.
Europarl v8
Der
Bericht
sieht
auch
eine
Stärkung
der
parlamentarischen
Ausschüsse
und
der
Fraktionen
vor.
The
report
also
envisages
a
strengthening
of
the
parliamentary
committees
and
the
political
groups.
Europarl v8
Wir
begrüßen
in
dieser
Hinsicht
ebenfalls
die
Änderungsanträge
der
parlamentarischen
Ausschüsse.
We
also
welcome
the
amendments
by
Parliamentary
committees
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Kommission
leitet
dieses
Arbeitsdokument
an
die
beiden
wissenschaftlichen
Ausschüsse
weiter.
The
Commission
will
then
pass
this
working
document
on
to
the
two
scientific
committees.
Europarl v8
Wir
können
darauf
verweisen,
daß
die
wissenschaftlichen
Ausschüsse
nicht
repräsentativ
waren.
We
can
say
that
the
scientific
committees
were
unrepresentative.
Europarl v8
Es
gilt
daher
auch
für
alle
parlamentarischen
Ausschüsse.
It
therefore
involves
all
the
parliamentary
committees.
Europarl v8
Beide
Ausschüsse
haben
hervorragende
Arbeit
geleistet.
Both
committees
have
done
excellent
work.
Europarl v8
Die
meisten
Ausschüsse
des
Parlaments
werden
regelmäßig
von
Vertretern
des
Rates
besucht.
Most
of
Parliament's
committees
are
regularly
attended
by
representatives
of
the
Council.
Europarl v8
Mit
ihnen
sollen
keineswegs
die
politikgestaltenden
Prozesse
der
finanzierenden
Ausschüsse
verändert
werden.
They
are
in
no
way
seeking
to
alter
the
policy-making
processes
of
the
spending
committees.
Europarl v8