Translation of "Ausschuss bilden" in English

In der Erwartung, dass die Verfahren ihren Lauf nehmen und die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission zu einer Einigung über die Vorschläge des Europäischen Parlaments betreffend die Zuständigkeiten für die Risikobewertung und ­meldung sowie für das Risikomanagement - das ausschließlich der Kommission obliegen muss - gelangen mögen, geben wir erneut die Empfehlung, einen vorläufigen Ausschuss zu bilden, der die Unionsbürger im Hinblick auf die Qualität der auf dem Markt befindlichen Lebensmittel beruhigen kann.
While waiting for the procedures to take their course, and for the governments and the Commission to reach agreement on the proposals from Parliament on responsibility for assessment and notification of risk and its management - the latter should be the exclusive responsibility of the Commission - we again propose the establishment of a provisional committee to reassure European citizens about the quality of food on the market.
Europarl v8

Ich spreche mich für den Vorschlag des Leiters unserer Delegation, Herrn Saryusz-Wolski, aus, einen Ausschuss zu bilden.
I support the proposal made by the president of our delegation, Mr Saryusz-Wolski, that a committee should be formed.
Europarl v8

Dank der Unterstützung der zuständigen nationalen Behörden konnte die Agentur den Pädiatrieausschuss (Paediatric Committee, PDCO) als ihren fünften wissenschaftlichen Ausschuss bilden und die erforderlichen Verfahren für die Beurteilung von pädiatrischen Prüfkonzepten (Paediatric Investigation Plans, PIP) und Freistellungsanträgen festlegen.
With the support of the national competent authorities the Agency succeeded in establishing the Paediatric Committee (PDCO) - the Agency's fifth scientific committee - and putting in place the necessary procedures for the assessment of paediatric investigation plans (PIPs) and waiver applications.
ELRC_2682 v1

Erstens muss sie einen unabhängigen Ausschuss bilden, um herauszufinden, wer für den Mord an Bhutto verantwortlich ist.
First, it must establish an independent commission to determine who was responsible for Bhutto’s murder.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang brachte die mexikanische Regierung im Dezember 2001 die UN-Resolution 56/168 ein, die dazu aufforderte, eine Konvention über die Menschenrechte von Personen mit Behinderungen in Betracht zu ziehen und unverzüglich einen Ad-hoc-Ausschuss zu bilden.
It is in this context that, in December 2001, the Government of Mexico put forward UN Resolution 56/168, calling for consideration of a convention on the human rights of persons with disabilities and calling for the immediate formation of an ad-hoc committee.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen für die Delegierten verweist Enrico GIBELLIERI erneut auf seine früheren Vorschläge (Powerpoint-Präsentation) und leitet den Vorschlag einiger Delegierter weiter, zur Vorbereitung der Debatte im Juli einen kleinen Ausschuss zu bilden, der ein- bis zweimal zusammentreten könnte.
With regard to improving the working conditions of delegates, Mr Gibellieri recalled the proposals he had made in the past (PPT presentation) and Mr Pesci put forward the suggestion from certain delegates to set up a small committee which would meet once or twice to prepare for the July discussion.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten haben hochrangige Vertreter benannt, die über die Maßnahmen beraten sollen und einen Ausschuss für Gesundheitssicherheit bilden.
Each Member State has appointed a senior representative to discuss these measures, forming a Health Security Committee.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse des Berichts werden die Grundlage für weiterführende Diskussionen zwischen Kommission, Rat, Europäischem Parlament, Europäischem Wirtschafts- und Sozialausschuss und Ausschuss der Regionen bilden.
The findings of the report will form the basis for the further discussion of this issue between the Commission, the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
TildeMODEL v2018

Die Stadt ließ einen Ausschuss der Dörfler bilden und rechnete mit einem langen Katalog an spezifischen Forderungen.
The city had set up a committee of villagers and expected to see a long checklist of specific demands.
Wikipedia v1.0

Nach der Wahl gelang es den drei proletarischen Parteien in der Versammlung (der Japanischen Arbeiter-Bauern Partei, der Arbeiter-Bauern Partei und der Sozialdemokratischen Partei) trotz ihrer politischen Widersprüche einen gemeinsamen parlamentarischen Ausschuss zu bilden.
Following the election the three proletarian parties in the assembly (the Japan Labour-Farmer Party, Labour-Farmer Party and the Social Democratic Party) managed to form a joint parliamentary committee, in spite of their political contradictions.
WikiMatrix v1

Das Führungsteam des MEDEA+-Pro-gramms ¡st ebenfalls dabei, einen wissen schaftlichen Ausschuss zu bilden, der sich aus führenden Wissenschaftsexperten zu sammensetzen und in den wichtigsten Be reichen, in denen umfangreichere For schungsarbeiten erforderlich sind, beratend zur Seite stehen soll.
The MEDEA+ programme board is also forminga scientific committee, composed of leading academic experts, to provide advice on the main areas where increased research work will be required.
EUbookshop v2

Der Arbeiterausschuss (bzw. ansonsten die gewerkschaftlichen Vertrauensleute oder die betroffenen Arbeitnehmer, die einen repräsentativen Ausschuss bilden) wird ausführlich schriftlich informiert, ebenso das Arbeitsministerium.
Detailed and reasoned written information is supplied to the workers ' commission (and, in its absence, to the union representatives or workers concerned who set up a representative committee) and to the Ministry of Labour.
EUbookshop v2

Wall Street jubelte Er half, einen Ausschuss zu bilden, um den schwächeren Treuhandgesellschaften zu helfen.
Wall Street cheered. He helped form a committee to help the weaker trust companies.
ParaCrawl v7.1

Raid Attac/Cadtm Tunesiens schlägt vor, einen Ausschuss zu bilden, dessen Aufgabe es sein wird, über gemeinsame Aktionen zur Erreichung dieses Ziels zu entscheiden.
Raid Attac/Cadtm Tunisie proposes to form a collective that will decide on the collective actions to be taken to achieve this goal.
ParaCrawl v7.1

Diese Scheibe konnte einen langen schmalen Ausschuss bilden, manchmal mit einer kleinen Auftreibung am Ende (Bild 4).
This sheet could form a long narrow process that sometimes had a small widening at the end of it (Figure 4).
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hatte in seiner Sitzung hierüber gesprochen und der Präsident schlägt vor, einen LPN1 Ausschuss zu bilden mit dem Ziel, die Forschungen und die Kommunikation zwischen den Unis und den Clubs zu koordinieren.
The Board has discussed this in yesterday's board meeting, the President proposes to format a LPN1 Committee with the purpose of coordinating the research and the communication between the universities and the clubs.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsgrundlage für den Engeren Ausschuss bilden Artikel 9 (2) der Verordnung (EU) Nr. 1257/2012 (nachstehend "Verordnung") und Artikel 145 EPÜ.
The legal basis for the Select Committee is Article 9(2) of Regulation (EU) No 1257/2012 ("the Regulation") and Article 145 EPC.
ParaCrawl v7.1

Damit, Es wird eine "Verfassung Ausschuss der Devolution bilden’ in denen wird es mit vollständiger Transparenz Koordination für eine effektive Übertragung der Aktion auf Feuerlösch Kreisrat behandelt.
Thereby, It will constitute a 'Constitution Committee of Devolution’ in which it will be treated with complete transparency coordination for effective transfer of action on fire extinguishing County Council.
ParaCrawl v7.1

Roche geht davon aus, dass der Verwaltungsrat von Genentech einen Ausschuss bilden wird, der sich ausschließlich aus unabhängigen Mitgliedern des Verwaltungsrates zusammensetzt, um das Angebot von Roche mit Unterstützung von unabhängigen externen Finanz- und Rechtsberatern zu prüfen.
Roche expects that the Genentech Board of Directors will establish a committee consisting solely of independent directors to evaluate Roche’s proposal with the assistance of independent outside financial and legal advisors.
ParaCrawl v7.1