Translation of "Ausschuss bilden" in English
In
der
Erwartung,
dass
die
Verfahren
ihren
Lauf
nehmen
und
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
zu
einer
Einigung
über
die
Vorschläge
des
Europäischen
Parlaments
betreffend
die
Zuständigkeiten
für
die
Risikobewertung
und
meldung
sowie
für
das
Risikomanagement
-
das
ausschließlich
der
Kommission
obliegen
muss
-
gelangen
mögen,
geben
wir
erneut
die
Empfehlung,
einen
vorläufigen
Ausschuss
zu
bilden,
der
die
Unionsbürger
im
Hinblick
auf
die
Qualität
der
auf
dem
Markt
befindlichen
Lebensmittel
beruhigen
kann.
While
waiting
for
the
procedures
to
take
their
course,
and
for
the
governments
and
the
Commission
to
reach
agreement
on
the
proposals
from
Parliament
on
responsibility
for
assessment
and
notification
of
risk
and
its
management
-
the
latter
should
be
the
exclusive
responsibility
of
the
Commission
-
we
again
propose
the
establishment
of
a
provisional
committee
to
reassure
European
citizens
about
the
quality
of
food
on
the
market.
Europarl v8
Ich
spreche
mich
für
den
Vorschlag
des
Leiters
unserer
Delegation,
Herrn
Saryusz-Wolski,
aus,
einen
Ausschuss
zu
bilden.
I
support
the
proposal
made
by
the
president
of
our
delegation,
Mr
Saryusz-Wolski,
that
a
committee
should
be
formed.
Europarl v8
Dank
der
Unterstützung
der
zuständigen
nationalen
Behörden
konnte
die
Agentur
den
Pädiatrieausschuss
(Paediatric
Committee,
PDCO)
als
ihren
fünften
wissenschaftlichen
Ausschuss
bilden
und
die
erforderlichen
Verfahren
für
die
Beurteilung
von
pädiatrischen
Prüfkonzepten
(Paediatric
Investigation
Plans,
PIP)
und
Freistellungsanträgen
festlegen.
With
the
support
of
the
national
competent
authorities
the
Agency
succeeded
in
establishing
the
Paediatric
Committee
(PDCO)
-
the
Agency's
fifth
scientific
committee
-
and
putting
in
place
the
necessary
procedures
for
the
assessment
of
paediatric
investigation
plans
(PIPs)
and
waiver
applications.
ELRC_2682 v1
Erstens
muss
sie
einen
unabhängigen
Ausschuss
bilden,
um
herauszufinden,
wer
für
den
Mord
an
Bhutto
verantwortlich
ist.
First,
it
must
establish
an
independent
commission
to
determine
who
was
responsible
for
Bhutto’s
murder.
News-Commentary v14
In
diesem
Zusammenhang
brachte
die
mexikanische
Regierung
im
Dezember
2001
die
UN-Resolution
56/168
ein,
die
dazu
aufforderte,
eine
Konvention
über
die
Menschenrechte
von
Personen
mit
Behinderungen
in
Betracht
zu
ziehen
und
unverzüglich
einen
Ad-hoc-Ausschuss
zu
bilden.
It
is
in
this
context
that,
in
December
2001,
the
Government
of
Mexico
put
forward
UN
Resolution
56/168,
calling
for
consideration
of
a
convention
on
the
human
rights
of
persons
with
disabilities
and
calling
for
the
immediate
formation
of
an
ad-hoc
committee.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
für
die
Delegierten
verweist
Enrico
GIBELLIERI
erneut
auf
seine
früheren
Vorschläge
(Powerpoint-Präsentation)
und
leitet
den
Vorschlag
einiger
Delegierter
weiter,
zur
Vorbereitung
der
Debatte
im
Juli
einen
kleinen
Ausschuss
zu
bilden,
der
ein-
bis
zweimal
zusammentreten
könnte.
With
regard
to
improving
the
working
conditions
of
delegates,
Mr
Gibellieri
recalled
the
proposals
he
had
made
in
the
past
(PPT
presentation)
and
Mr
Pesci
put
forward
the
suggestion
from
certain
delegates
to
set
up
a
small
committee
which
would
meet
once
or
twice
to
prepare
for
the
July
discussion.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
haben
hochrangige
Vertreter
benannt,
die
über
die
Maßnahmen
beraten
sollen
und
einen
Ausschuss
für
Gesundheitssicherheit
bilden.
Each
Member
State
has
appointed
a
senior
representative
to
discuss
these
measures,
forming
a
Health
Security
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
des
Berichts
werden
die
Grundlage
für
weiterführende
Diskussionen
zwischen
Kommission,
Rat,
Europäischem
Parlament,
Europäischem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
Ausschuss
der
Regionen
bilden.
The
findings
of
the
report
will
form
the
basis
for
the
further
discussion
of
this
issue
between
the
Commission,
the
Council,
the
European
Parliament,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions.
TildeMODEL v2018
Die
Stadt
ließ
einen
Ausschuss
der
Dörfler
bilden
und
rechnete
mit
einem
langen
Katalog
an
spezifischen
Forderungen.
The
city
had
set
up
a
committee
of
villagers
and
expected
to
see
a
long
checklist
of
specific
demands.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Wahl
gelang
es
den
drei
proletarischen
Parteien
in
der
Versammlung
(der
Japanischen
Arbeiter-Bauern
Partei,
der
Arbeiter-Bauern
Partei
und
der
Sozialdemokratischen
Partei)
trotz
ihrer
politischen
Widersprüche
einen
gemeinsamen
parlamentarischen
Ausschuss
zu
bilden.
Following
the
election
the
three
proletarian
parties
in
the
assembly
(the
Japan
Labour-Farmer
Party,
Labour-Farmer
Party
and
the
Social
Democratic
Party)
managed
to
form
a
joint
parliamentary
committee,
in
spite
of
their
political
contradictions.
WikiMatrix v1
Das
Führungsteam
des
MEDEA+-Pro-gramms
¡st
ebenfalls
dabei,
einen
wissen
schaftlichen
Ausschuss
zu
bilden,
der
sich
aus
führenden
Wissenschaftsexperten
zu
sammensetzen
und
in
den
wichtigsten
Be
reichen,
in
denen
umfangreichere
For
schungsarbeiten
erforderlich
sind,
beratend
zur
Seite
stehen
soll.
The
MEDEA+
programme
board
is
also
forminga
scientific
committee,
composed
of
leading
academic
experts,
to
provide
advice
on
the
main
areas
where
increased
research
work
will
be
required.
EUbookshop v2
Der
Arbeiterausschuss
(bzw.
ansonsten
die
gewerkschaftlichen
Vertrauensleute
oder
die
betroffenen
Arbeitnehmer,
die
einen
repräsentativen
Ausschuss
bilden)
wird
ausführlich
schriftlich
informiert,
ebenso
das
Arbeitsministerium.
Detailed
and
reasoned
written
information
is
supplied
to
the
workers
'
commission
(and,
in
its
absence,
to
the
union
representatives
or
workers
concerned
who
set
up
a
representative
committee)
and
to
the
Ministry
of
Labour.
EUbookshop v2
Wall
Street
jubelte
Er
half,
einen
Ausschuss
zu
bilden,
um
den
schwächeren
Treuhandgesellschaften
zu
helfen.
Wall
Street
cheered.
He
helped
form
a
committee
to
help
the
weaker
trust
companies.
ParaCrawl v7.1
Raid
Attac/Cadtm
Tunesiens
schlägt
vor,
einen
Ausschuss
zu
bilden,
dessen
Aufgabe
es
sein
wird,
über
gemeinsame
Aktionen
zur
Erreichung
dieses
Ziels
zu
entscheiden.
Raid
Attac/Cadtm
Tunisie
proposes
to
form
a
collective
that
will
decide
on
the
collective
actions
to
be
taken
to
achieve
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Diese
Scheibe
konnte
einen
langen
schmalen
Ausschuss
bilden,
manchmal
mit
einer
kleinen
Auftreibung
am
Ende
(Bild
4).
This
sheet
could
form
a
long
narrow
process
that
sometimes
had
a
small
widening
at
the
end
of
it
(Figure
4).
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
hatte
in
seiner
Sitzung
hierüber
gesprochen
und
der
Präsident
schlägt
vor,
einen
LPN1
Ausschuss
zu
bilden
mit
dem
Ziel,
die
Forschungen
und
die
Kommunikation
zwischen
den
Unis
und
den
Clubs
zu
koordinieren.
The
Board
has
discussed
this
in
yesterday's
board
meeting,
the
President
proposes
to
format
a
LPN1
Committee
with
the
purpose
of
coordinating
the
research
and
the
communication
between
the
universities
and
the
clubs.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsgrundlage
für
den
Engeren
Ausschuss
bilden
Artikel
9
(2)
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1257/2012
(nachstehend
"Verordnung")
und
Artikel
145
EPÜ.
The
legal
basis
for
the
Select
Committee
is
Article
9(2)
of
Regulation
(EU)
No
1257/2012
("the
Regulation")
and
Article
145
EPC.
ParaCrawl v7.1
Damit,
Es
wird
eine
"Verfassung
Ausschuss
der
Devolution
bilden’
in
denen
wird
es
mit
vollständiger
Transparenz
Koordination
für
eine
effektive
Übertragung
der
Aktion
auf
Feuerlösch
Kreisrat
behandelt.
Thereby,
It
will
constitute
a
'Constitution
Committee
of
Devolution’
in
which
it
will
be
treated
with
complete
transparency
coordination
for
effective
transfer
of
action
on
fire
extinguishing
County
Council.
ParaCrawl v7.1
Roche
geht
davon
aus,
dass
der
Verwaltungsrat
von
Genentech
einen
Ausschuss
bilden
wird,
der
sich
ausschließlich
aus
unabhängigen
Mitgliedern
des
Verwaltungsrates
zusammensetzt,
um
das
Angebot
von
Roche
mit
Unterstützung
von
unabhängigen
externen
Finanz-
und
Rechtsberatern
zu
prüfen.
Roche
expects
that
the
Genentech
Board
of
Directors
will
establish
a
committee
consisting
solely
of
independent
directors
to
evaluate
Roche’s
proposal
with
the
assistance
of
independent
outside
financial
and
legal
advisors.
ParaCrawl v7.1