Translation of "Gegensatz bilden" in English
Einen
Gegensatz
dazu
bilden
hochaufgelöste,
gut
ausgeleuchtete
Grossaufnahmen.
Contrasting
with
these
are
well-lit,
high-resolution
close-ups.
ParaCrawl v7.1
Einen
schönen
farblichen
Gegensatz
dazu
bilden
die
Körperunterseite
und
die
Beine
mit
ihrem
gelblichen
Weiß.
The
body-underside
and
the
legs
with
its
sallow
white
forms
a
beautiful
color-like
contrast
to
it.
ParaCrawl v7.1
Einen
Gegensatz
dazu
bilden
Zentralschottland
und
auch
die
Borders
Region,
die
dünn
besiedelt
ist
und
ihre
eigenen,
speziellen
Probleme
hat.
That
contrasts
with
the
Central
region
of
Scotland
and
again
with
the
Borders
region,
which
is
sparsely
populated
and
has
its
own
particular
problems.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
bilden
sich
bei
Flysch
oder
Schiefer
sanfte
Bergformen
und
Kuppen,
weil
das
Gestein
kaum
wasserdurchlässig,
aber
gut
verformbar
ist.
By
contrast,
flysch
or
slate
forms
gentler
mountain
shapes
and
kuppen
or
domed
mountaintops,
because
the
rock
is
not
porous,
but
easily
shaped.
WikiMatrix v1
Im
Gegensatz
dazu
bilden
bei
unregelmässig
geformten
Präzisionsgussteilen,
wie
beispielsweise
Turbinenschaufeln,
die
nicht
als
Schleuderguss
hergestellt
werden,
die
Eingusstrauben
usw.
in
dieser
Hinsicht
eine
wesentliche
Verlustquelle
für
den
Gusswerkstoff.
In
contrast
to
these
bodies
of
revolution,
the
sprues,
etc.,
constitute
an
important
source
of
casting
material
losses
in
the
case
of
irregularly
shaped
precision-cast
components,
such
as,
for
example,
turbine
blades,
which
cannot
be
produced
as
centrifugal
castings.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
bilden
die
hinteren
Rotorzähne
in
dieser
Abbildung
magnetische
Nordpole,
die
sich
bündig
zu
den
Zähnen
der
Statorspule
ausrichten,
welche
einen
magnetischen
Südpol
bildet.
In
contrast
the
gear
at
the
back
of
this
animation
is
connected
to
the
north
pole
of
the
permanent
magnet
and
its
teeth
line
up
with
that
electromagnet
forming
a
south
pole
at
the
stator.
ParaCrawl v7.1
Den
Gegensatz
dazu
bilden
sogenannte
eigengetriebene
Waffensysteme,
bei
denen
die
beim
Schuss
entstehenden
Kräfte
beispielsweise
für
den
Ladevorgang
der
nächsten
Patrone
genutzt
werden.
This
is
in
contrast
to
so-called
self-driven
weapon
systems,
in
which
the
forces
which
are
created
on
firing
are
used,
for
example,
for
the
process
of
loading
the
next
cartridge.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
Einfachkupplungen
bilden
solche
Doppelkupplungen
eine
kompakte
Einheit,
welche
nicht
am
Schwungrad
bzw.
an
der
Schwungscheibe
des
Kraftfahrzeugmotors
angeflanscht
sind,
sondern
im
Bereich
der
beiden
Getriebewellen.
Contrary
to
single
clutches,
such
double
clutches
form
a
compact
unit
which
are
not
flanged
to
the
flywheel
or
to
the
disk
flywheel
of
the
motor
vehicle
engine
but
in
the
area
of
the
two
transmission
shafts.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
bilden
in
Halbleitermodulen
oft
weiterhin
enthaltene
gedruckte
Leiterplatten
keine
Halbleiterchips
im
Sinne
der
Anmeldung.
In
contrast,
printed
circuit
boards
contained
in
semi-conductor
modules
often
do
not
form
semi-conductor
chips
in
accordance
with
the
application.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
Leichtstreus
bilden
klumpenbildende
Streus
mit
der
zugegebenen
Flüssigkeit
feste
Agglomerate
("Klumpen"),
die
einzeln
entnommen
werden
können.
In
contrast
to
light-weight
litters,
clump-forming
litters
form
firm
agglomerates
with
the
added
liquid
(“clumps”),
which
can
be
individually
removed.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
bilden
sich
Magnéli-Phasen
der
Struktur
Ti
n-2
Cr
2
O
2n-1
mit
n?4
an
Luft.
Prior
to
the
present
invention,
Magneli
phases
of
the
structure
Ti
n-2
Cr
2
O
2n-1
with
n?4
prepared
formed
in
air.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
bilden
die
quer
zur
Hauptströmungsrichtung
ausgebildeten
Zellenwände
vorliegend
zur
besseren
Unterscheidung
Boden-
oder
Stirnwände
aus.
In
contrast
thereto,
the
cell
walls
that
are
formed
transverse
to
the
main
direction
of
flow,
predominantly
for
a
better
differentiation,
form
base
or
end
walls.
EuroPat v2
Den
krassen
Gegensatz
dazu
bilden
Grinder
wie
This
Is
Sour
Music
mit
seiner
Crust-Einlage,
Abscessoires
oder
Leaves
Eyes
Cream.
The
blatant
contrary
to
this
is
represented
by
grinders
like
This
Is
Sour
Music
with
its
embedded
Crust
part,
Abscessoires
or
Leaves
Eyes
Cream.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
an
der
Pforte
der
Naturlandschaft
Sierra
Alhamilla,
ein
idealer
Ort
zum
Wandern,
dessen
Steineichenwälder
einen
krassen
Gegensatz
bilden
zu
der
Kargheit
der
Landschaft
um
Níjar
und
der
Wüste
Desierto
de
Tabernas.
We
are
at
the
gate
of
the
nature
park
Sierra
Alhamilla,
an
ideal
place
for
hiking,
whose
stone
oak
forests
form
a
blatant
contrast
to
the
aridity
of
the
landscape
around
Níjar
and
the
desert
of
Tabernas.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
an
den
Wänden
des
Hotels
ME
Madrid
Reina
Victoria
stellen
eine
visuelle
Biographie
der
Stadt
dar
und
fangen
ihre
vielseitigen
Aspekte
ein,
bei
denen
eine
ganz
eigene
Energie,
der
elegante
architektonische
Klassizismus,
moderne
Städteplanung
und
das
lebendige
Nachtleben
einen
reizvollen
Gegensatz
bilden.
The
photographic
pieces
at
the
ME
Madrid
Reina
Victoria
aim
to
create
a
visual
biography
of
the
city,
capturing
its
multiple
elements
by
contrasting
its
energy,
its
elegant
classic
architecture,
its
sophisticated
city
atmosphere
and
its
vibrant
nightlife
ParaCrawl v7.1
Ein
frischer
und
moderner
Stil
spiegelt
sich
oft
in
frechen,
knalligen
Farben
wider,
die
einen
schönen
Gegensatz
bilden
und
die
natürlichen
Farben
der
Blumen
unterstreichen.
A
fresh
and
modern
style
will
often
find
expression
in
bold
bright
colours
that
provide
beautiful
contrasts
and
emphasise
the
natural
shades
of
the
flowers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
die
Kinder
nichts
annehmen
wollten,
sondern
sich
nur
stellten
mit
dem
Vater
in
eine
Linie,
um
gleich
Ihm
nur
auszuteilen,
sage
Mir:
Wer
wird
denn
da
den
aufnehmenden
Gegensatz
bilden?
"However,
if
the
children
should
not
want
to
accept
anything,
placing
themselves
in
line
with
the
Father
in
order
to
deal
out,
like
Him,
tell
Me:
Who
will
then
be
the
receiving
opposite?
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
Bildern
gibt
es
für
Videos
noch
keinen
vergleichbaren
umgekehrten
Suchdienst.
Unlike
images,
there
are
no
services
available
for
reverse
video
lookup.
GlobalVoices v2018q4
Ich
mag
der
Gegensatz
der
dieses
Bild
darstellt.
I
like
this
place’s
contrast.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
benachbarten
Passivierbereichen
gegensätzlicher
Oberflächenladung
bilden
sich
elektrische
Felder
(Raumladungszonen)
aus.
Electric
fields
(space-charge
regions)
are
formed
between
neighboring
passivation
regions
of
opposed
surface
charge.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
den
Bildern
waren
diese
abstoßend
und
ekelerregend.
They
were,
unlike
the
paintings,
revolting
and
obscene.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Gegensätze
bilden
ein
Ganzes.
The
two
opposites
form
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
veranschaulicht
es,
dass
Innovation
und
Datenschutz
keine
Gegensätze
bilden,
sondern
sich
ergänzen.
Second,
it
demonstrates
that
innovation
and
data
protection
are
complementary
not
conflicting
objectives.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
also
bewiesen
werden,
dass
Ökonomie
und
soziale
Gerechtigkeit
keine
unvereinbaren
Gegensätze
bilden.
In
other
words,
the
aim
was
to
show
that
economic
interests
were
not
incompatible
with
socialconcerns.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
seinem
Bild,
die
Frau
steht
in
dem
Bild
heraus
und
präsentiert
schöne.
Contrasting
with
his
image,
the
woman
stands
up
and
looks
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist,
im
Gegensatz
zu
einkanaligen
Bildern,
nur
modulo
180
Grad
definiert.
In
contrast
to
single-channel
images,
the
edge
direction
can
only
be
defined
modulo
180
degrees.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
dem
Bild,
das
mancherorts
von
ihm
verbreitet
wird,
ist
das
Europäische
Parlament
ein
Arbeitsparlament.
Contrary
to
the
image
that
is
being
portrayed,
the
European
Parliament
works
very
hard.
Europarl v8
Mutterschaft
und
Frauenbeschäftigung
dürfen
keine
Gegensätze
bilden:
Daher
bedarf
es
jeglicher
Instrumente,
die
Müttern
die
Vereinbarung
von
Kinderbetreuung
und
Berufstätigkeit
ermöglichen.
For
women,
having
children
and
working
should
not
be
seen
as
opposites,
and
every
measure
should
therefore
be
taken
to
ensure
that
mothers
can
successfully
combine
childcare
with
their
working
lives.
TildeMODEL v2018
Beide
Länder
und
ihre
Gegensätze
bilden
ein
Hindernis
für
praktisch
jedwede
Lösung
des
nun
schon
Jahr
zehnte
dauernden
Konflikts.
It
is
quite
clear
and
reasonable
that
there
should
be
an
investigation,
but
it
should
proceed
under
equal
conditions
for
the
populations
in
both
parts
of
Cyprus.
EUbookshop v2