Translation of "Mittelwert bilden" in English

Die Referenzwertschaltung soll hier beispielsweise den arithmetischen Mittelwert bilden.
For example, the reference value circuit here is intended to form the arithmetic mean.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit besteht darin, aus den Geschwindigkeitswerten einen Mittelwert zu bilden.
Another possibility is finding the median value of the measured velocities.
EuroPat v2

Von den drei Bestimmungen pro Strukturelement ist der Mittelwert zu bilden.
The average value is to be formed from the three determinations per structural element.
EuroPat v2

Beispielsweise wäre es denkbar, einen Mittelwert zu bilden.
For example, it would be conceivable to form an average value.
EuroPat v2

Aus den ermittelten Messdaten ist ein Mittelwert zu bilden.
From the measurement data determined an average is to be formed.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Recheneinrichtung 21 aus den im Zwischenspeicher gespeicherten Werten den Mittelwert bilden.
For instance, a computing device 21 can formulate the mean value from the stored values in the intermediate storage.
EuroPat v2

Um durch Integration einen Mittelwert zu bilden, sind erfahrungsgemäß einige lo Impulse nötig.
Experience has shown that some 10 pulses are needed to calculate a mean value of integration.
EUbookshop v2

Aus den ermittelten Messdaten ist ein Mittelwert zu bilden und auf 1 µm genau zu runden.
From the measurement data obtained an average is formed and rounded to an accuracy of 1 ?m.
EuroPat v2

In allen Fällen wurden die Versuche zweifach durchgeführt, um einen Mittelwert zu bilden.
All tests were performed twice to form an average value.
EuroPat v2

Wenn die Messung sowohl vor als auch nach dem Zyklus durchgeführt wird, kann man daraus den Mittelwert bilden.
If the measurement is done both at the beginning and at the end of the cycle, the values may be averaged.
DGT v2019

Sind die Zylinder schräg verformt, so ist der Höchst- und der Tiefstwert zu messen und der Mittelwert zu bilden.
If the cylinders are crushed obliquely, record the highest and the lowest values and calculate the average.
TildeMODEL v2018

Sind die Zylinder schräg verformt, so sind der Höchst- und der Tiefstwert zu messen und der Mittelwert zu bilden.
If the cylinders are crushed obliquely, record the highest and the lowest values and calculate the average.
TildeMODEL v2018

Zur Erhöhung der Genauigkeit hat es sich als vorteilhaft erwiesen, diesen Vorgang für eine größere Anzahl von Umdrehungen des Analysators durchzuführen und aus den erhaltenen Ergebnissen einen Mittelwert zu bilden.
For increasing the precision it was found to be of advantage to carry out this process for a plurality of rotations of the analyzer and to form a mean value of the results obtained.
EuroPat v2

Deshalb läßt sich auch leicht feststellen, in welchen Zeitabständen die elektronische Schaltung Signale vom Taster abzurufen hat und aus wievielen solchen Signalen sie jeweils einen Mittelwert zu bilden hat, damit dieser Mittelwert von Schwingungen des Tasters vollständig oder wenigstens im wesentlichen unbeeinflußt bleibt.
Therefore, it is also easily possible to ascertain at what period of time the electronic circuit has recalled signals of the feeler and from how many such signals such electronic circuit, in each case, has formed a mean value, so that this mean value completely or at least essentially is unaffected by oscillations of the feeler.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß bei Verwendbarkeit von zwei Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) der Auswertungsalgorith­mus darin besteht, aus den beiden Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) einen Mittelwert zu bilden.
The method according to claim 1, which comprises selecting two usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), and wherein the evaluation algorithm includes forming a mean value from the two measurement signals.
EuroPat v2

Schaltungsanordnung nach Anspruch 25, 26 oder 27, dadurch gekennzeichnet, daß die Aus­wertungseinheiten eingerichtet sind, bei Verwendbarkeit von vier Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) das kleinste und das größte Meßsignal (X1, X2, X3, X4) zu ignorieren und aus den beiden dazwischen liegenden Meßsignalen einen Mittelwert zu bilden.
The circuit configuration according to claim 38, wherein said evaluation units include means for selecting four usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), ignoring the smallest and largest measurement signals (X1, X2, X3, X4), and for forming a mean value from the two remaining measurement signals.
EuroPat v2

Schaltungsanordnung nach Anspruch 25, 26 oder 27, dadurch gekennzeichnet, daß die Aus­wertungseinheiten eingerichtet sind, bei Verwendbarkeit von zwei Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) aus den beiden Meßsigna­len (X1, X2, X3, X4) einen Mittelwert zu bilden.
The circuit configuration according to claim 38, wherein said evaluation units include means for selecting two usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), and for forming a mean value from the two measurement signals.
EuroPat v2

Durch die Anordnung von elektrischen Bauelementen die eine vom Fotoelement in Abhängigkeit von den empfangenen Lichtimpulsen erzeugte elektrische Ausgangssignalfolge erfassen und einen zeitabhängigen Mittelwert daraus bilden, der dann als Maß für die Strahlungsenergie des Halbleiterelementes dient, ist eine sichere Messung der Strahlungsleistung bzw. der Strahlungsenergie möglich.
A reliable measurement of the radiant power or of the radiant energy is possible by means of the arrangement of electric components which detect an electrical output signal sequence generated by the photoelement in dependence on the received light pulses and form from this a time-dependent mean value which is then used as a measure of the radiant energy of the semiconductor element.
EuroPat v2

Der Speicher und/oder die Auswerteeinrichtung können aus den Ausgangssignalen der Vergleichseinrichtung mehrerer früherer Bremsungen auch einen Mittelwert als Sollwert bilden.
The memory and/or the evaluation apparatus can also form an average value, as the command value, from the output signals of the comparison apparatus from several previous brakings.
EuroPat v2

Empfehlenswert ist, zur Erhöhung der Meßgenauigkeit in jeder Farbzone zunächst mehrere Messungen sowohl im Hinblick auf die Volltondichten als auch die Rasterdichten vorzunehmen, indem beispielsweise fünf nacheinander durchlaufende Bogen vermessen werden, und aus den so erhaltenen Meßwerten einen Mittelwert zu bilden.
To increase the accuracy of measurement in each color zone, it is recommendable to perform in each color zone several measurements at first, with regard to both the solid densities and the screen densities, for instance by measuring five sheets passing through successively, and forming an average of the readings thus obtained.
EuroPat v2

Alle verfügbaren Massnahmen, die bezwecken, aus dem schwankenden Messwertsignal einen Mittelwert zu bilden, haben aber nicht nur eine Verzögerung in der Messwertbildung zur Folge, sondern setzen voraus, dass die Störsignale, deren Amplituden unter Umständen die Höhe des Messwertsignals bei Nennlast erreichen können, auf dem gesamten Uebertragungsweg, sowohl im mechanischen als auch im elektrischen Teil der Waage, verzerrungsfrei verarbeitet werden, um eine Verfälschung des Messwertsignals zu vermeiden.
All available measures which are designed to produce a mean value from the oscillating measurement value signal, however, result not only in a delay in the formation of the measurement value, but also presuppose that the interference signals, whose amplitudes under certain circumstances can attain the level of the measurement value signal in the case of nominal load, will operate distortion free along the entire transmission path both in the mechanical and in the electrical portions of the apparatus, thereby to prevent an adulteration of the measurement value signal.
EuroPat v2

Die Steuerlogik 11 schaltet ferner während jedes Abbremsintervalls die Einrichtung 8 an den Meßwandler 7, um jeweils das entsprechende Nachlaufvolumen zu messen und zusammen mit einer jeweils vorgegebenen konstanten Anzahl an dem aktuellen Betriebsintervall unmittelbar vorausgegangenen Meßwerten im Mittelwertbildner 9 einen Mittelwert zu bilden und als "ermitteltes Nachlaufvolumen" verfügbar zu halten.
During each braking interval, the control logic 11 connects the device 8 to converter 7 for measuring the volume of terminal mass. An average of a predetermined, constant number of measured terminal volumes which immediately preceded the operating cycle in question, together with the last measured terminal volume is then formed into a new mean value in the averager 9 and kept available as the "measured volume of the terminal mass".
EuroPat v2

Aus den Extinktionsdifferenzen pro 30 Sekunden (AE/30 Sekunden) Mittelwert bilden und diesen in die Berechnung einsetzen.
Obtain the average value from the extinction differences per 30 seconds (?E/30 seconds) and use this for the calculation.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß bei Verwendbarkeit von vier Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) der Auswertungsalgorith­mus darin besteht, das kleinste und das größte Meßsignal (X1, X2, X3, X4) zu ignorieren und aus den beiden dazwi­schen liegenden Meßsignalen einen Mittelwert zu bilden.
The method according to claim 1, which comprises selecting four usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), the evaluation algorithm consisting of ignoring the smallest and largest measurement signals, and evaluating a mean value from two remaining measurement signals.
EuroPat v2

Aus EP 0 350 563 ist auch bekanntgeworden, aus den Meßergebnissen für die maximalen Preßkräfte einen Mittelwert zu bilden und mit Toleranzgrenzen zu vergleichen.
From EP 0 350 563 it is also known, from the measuring results for the maximum pressing forces, to form a mean value and to compare this with tolerance limits.
EuroPat v2

Für die Elemente E(z 0,R) und E(µ 0,R) der Spalte S den arithmetischen Mittelwert bilden und in E(z 1,S) schreiben.
Forming the arithmetic mean for the elements E(z 0,R) and E(? 0,R) of the column S and writing it to E(z 1,s).
EuroPat v2

Durch die elektrische Weiterverarbeitung des Meßsignales ist es somit möglich, dieses Signal zu integrieren über die Zeit bzw. einen Mittelwert zu bilden über die Periodendauer, so daß das Signal stark gedämpft und damit letztlich erst ablesbar oder weiter nutzbar wird, da kleinere Ausschläge und ein kürzeres Nachschwingen des beweglichen Mittels in der Ausrichtungserfassungseinheit erzeugt wird.
Owing to the electrical further processing of the measurement signal, it is thus possible to integrate this signal over time or form an average over the period, so that the signal is attenuated significantly, ultimately enabling it to be read or further utilized because smaller excursions and a shorter dying-out period of the movable element in the orientation sensing unit are produced.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, zur Ermittlung des Korrekturbildes B S mehrere Abbildungen der Sequenz heranzuziehen und über diese Abbildungen einen geeigneten Mittelwert zu bilden, wozu insbesondere die üblicherweise bei elektronisch erfassten Bildern vorgenommene Unterteilung in Bildpunkte (Pixel) nützlich ist.
It is also possible, for determining the correction image, to use a plurality of images of the sequence and to form a suitable average value over the images, for which purpose, in particular, the subdivision into pixels that is usually performed in the case of electronically acquired images is useful.
EuroPat v2

In der gattungsbildenden Druckschrift DE 42 32 845 C2 wird zur Verbesserung der Beurteilung des Wertes der Klopfintegrals vorgeschlagen einen Mittelwert zu bilden, wobei Werte des Klopfintegrals summiert und durch ihre Anzahl dividiert werden.
In the basic background publication DE 42 32 845 C2, it is recommended to form an average value in order to improve the assessment of the knock integral value, in which knock integral values are summed and the sum is then divided by the number of the integral values.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist es jedoch, die mittleren Temperaturen aller Zylinder zu erfassen und aus diesen einen Mittelwert zu bilden.
It is advantageous, however, to determine the mean temperatures of all cylinders and form a mean value from these.
EuroPat v2