Translation of "Betrag bilden" in English
Diesen
Betrag
bilden
die
Kosten
in
Höhe
von
[…
über
1000]
Mio.
PLN,
die
weiter
oben
unter
Randnummer
134
beschrieben
werden,
das
Beihilfeelement
der
Produktionsgarantien,
die
ein
spezifisches
aber
charakteristisches
Merkmal
des
Schiffbausektors
sind,
die
der
Werft
in
der
Vergangenheit
in
Höhe
von
18,9
Mio.
PLN
gewährt
worden
sind
und
die
weiter
oben
unter
Randnummer
216
beschrieben
werden
und
das
Beihilfeelement
der
geplanten
Produktionsgarantien
in
Höhe
von
28,8
Mio.
PLN
das
weiter
oben
unter
Randnummer
218
beschrieben
wird.
This
amount
comprises
costs
of
PLN
[…
more
than
1000]
million
as
presented
in
recital
134
above,
the
aid
component
of
the
production
guarantees
which
are
a
specific
but
normal
feature
of
shipbuilding
granted
to
the
yard
in
the
past
in
an
amount
of
PLN
18,9
million,
as
described
in
recital
216
above,
and
the
aid
component
of
future
production
guarantees
in
an
amount
of
PLN
28,8
million,
as
described
in
recital
218.
DGT v2019
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
aus
einer
Folge
von
Sequenzen
mit
jeweils
gleichem
Abstand
zwischen
Hochfrequenzimpuls
und
Echosignal
zunächst
in
bekannter
Weise
ein
erstes
Bild
zu
erzeugen
(ohne
allerdings
für
die
einzelnen
Bildpunkte
den
Betrag
zu
bilden).
However,
it
is
alternatively
possible
to
form
in
known
manner
a
first
image
from
a
series
of
sequences
with
each
time
the
same
distance
between
the
high-frequency
pulse
and
the
echo
signal
(however,
without
forming
the
absolute
value
for
the
individual
pixels).
EuroPat v2
Ich
werde
zuerst
einmal
die
Werte
innerhalb
der
Betragsstriche
eintragent,
und
dann
werden
wir
den
den
absoluten
Betrag
bilden
und
die
eintragen,
so
wie
sie
es
von
uns
wollen.
I'm
just
first
going
to
plot
the
numbers
inside
the
absolute
value
sign,
and
then
we're
going
to
take
the
absolute
value
and
plot
those,
just
like
they're
asking
us
to
do.
QED v2.0a
Die
Steuereinheit
und
die
Druckkontrolleinheit
können
eine
Regelung
für
eine
Druckkraft,
insbesondere
auf
einen
konstanten
Betrag,
bilden.
The
control
unit
and
the
pressure
control
unit
can
form
a
regulation
for
a
pressure
force,
especially
to
a
constant
amount.
EuroPat v2
Wenn
Sie
beschleunigen
die
Auszahlung
dieses
Betrags
bilden
die
Todesfallleistung
Betrag
abgezogen
werden.
If
you
accelerate
the
payout
that
amount
will
be
deducted
form
the
death
benefit
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
nachstehend
für
die
einzelnen
Vorgänge
aufgeführten
Beträge
bilden
den
Teil
des
Referenzbetrages,
der
einem
Zollschuldbetrag
und
gegebenenfalls
anderen
möglicherweise
entstehenden
Abgaben
entspricht:
The
amounts
forming
the
part
of
the
reference
amount
corresponding
to
an
amount
of
customs
debts
and,
where
applicable,
other
charges
which
may
be
incurred
are
following
for
each
of
the
purposes
listed
below:
DGT v2019
Die
nachstehend
für
die
einzelnen
Vorgänge
aufgeführten
Beträge
bilden
den
Teil
des
Referenzbetrages,
der
einem
Zollschuldbetrag
und
gegebenenfalls
anderen
entstandenen
Abgaben
entsprichtAndere
Verfahren
als
das
gemeinsame
Versandverfahren
gelten
ausschließlich
in
der
Union.
The
amounts
forming
the
part
of
the
reference
amount
corresponding
to
an
amount
of
customs
debts
and,
where
applicable,
other
charges
which
have
been
incurred
are
as
follows
for
each
of
the
purposes
listed
belowProcedures
other
than
common
transit
apply
solely
in
the
Union.
DGT v2019
Grundlage
für
die
Berechnung
dieses
Betrags
bilden
die
den
Berechnungen
im
parallelen
Antidumpingverfahren
zugrunde
gelegten
cif-Ausfuhrpreise,
auf
die
der
Ausgleichszollsatz
angewandt
wird.
This
amount
results
from
the
application
of
the
countervailing
rate
to
the
CIF
export
prices
used
for
the
calculations
in
the
parallel
anti-dumping
proceeding.
DGT v2019
Diese
Beträge
bilden
Obergrenzen:
bei
den
strukturpolitischen
Maßnahmen
(Strukturfonds
und
Kohäsionsfonds)
ist
der
in
der
Finanziellen
Vorausschau
ausgewiesene
Betrag
jedoch
auch
ein
Ausgabenziel.
However,
in
the
case
of
structural
operations
(Structural
Funds
and
Cohesion
Fund),
the
amount
entered
in
the
financial
perspective
also
constitutes
an
expenditure
target.
EUbookshop v2
Gemäß
dem
Vorsichtsprinzip
müsste
die
Gemeinschaft
daher
eigentlich
eine
Rückstellung
zumindest
für
einen
Teil
dieses
Betrags
bilden.
In
accordance
with
the
principle
of
prudence,
the
European
Community
must
make
a
provision
for
part
of
this
amount.
EUbookshop v2
Der
Rutschkanal
könnte
dann
in
der
Arbeitsstellung
wie
beim
in
den
Figuren
1
bis
14
gezeichneten
Ausführungsbeispiel
parallel
zum
Förderkanal
sein,
jedoch
mit
diesem
in
der
Probeentnahmestellung
und
Entleerungsstellung
einen
70°
bis
110°
betragenden
Winkel
bilden.
The
chute
could
then
be
disposed
in
its
working
position
parallel
to
the
conveyor
channel,
as
in
the
embodiment
shown
in
FIGS.
1
to
14,
but
form
with
the
conveyor
channel
an
angle
in
the
range
of
70°
to
110°
in
the
sampling
and
the
emptying
positions.
EuroPat v2
Die
Flansche
107e,
109e
können
mit
der
Ebene
115
dann
dementsprechend
einen
höchstens
30°
bzw.
sogar
nur
höchstens
22,5°
betragenden
Winkel
bilden.
The
flanges
107e,
109e
may
then
accordingly
form
an
angle
of
not
more
than
30°
or
even
only
22.5°,
at
the
most,
with
the
plane
115.
EuroPat v2
Diese
sind
schief
zueinander
und
divergieren
von
den
Verankerungspartien
15
zu
den
Köpfen
21
hin,
so
dass
die
Achsen
5
der
beiden
Supporte
miteinander
einen
beispielsweise
ungefähr
40°
betragenden
Winkel
bilden.
These
are
tilted
with
respect
to
each
other
and
diverge
from
the
anchoring
parts
15
to
the
heads
21,
such
that
the
axes
5
of
both
supports
form
an
angle
with
each
other
of
approximately
40°,
for
instance.
EuroPat v2
Die
beschriebene
Ausbildung
des
Kopfs
21
des
Supports
und
der
Rastmittel
65
des
Abformelements
ermöglicht
jedoch
eben,
zwei
Abformelemente
auch
dann
gleichzeitig
und
in
gleicher
Richtung
von
Supporten
3
zu
trennen,
wenn
die
Achsen
der
letzteren
einen
bis
etwa
40°
betragenden
Winkel
miteinander
bilden.
The
design
described
of
the
support?s
head
21
and
the
impression
element?s
latching
means
65,
though,
just
makes
it
possible
to
remove
two
impression
elements
from
the
supports
3
both
simultaneously
and
in
the
same
direction
when
the
axes
of
the
latter
form
an
angle
of
up
to
about
40°
with
each
other.
EuroPat v2
Ebenso
arbeitet
FRAMOS
an
einem
Sensor
für
Einmal-Endoskope,
welcher
für
einen
einstelligen
$-Betrag
hochauflösende
Bilder
liefert.
Furthermore,
FRAMOS
works
on
a
disposable
sensor
which
delivers
high
resolution
images
for
a
single-digit
dollar
amount.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Abwasser
enthaltene
Schwebestoffe,
die
einige
Hundert
mg/l
(typisch
50
-
1000
mg/l)
betragen
können,
bilden
oder
vergrößern
die
Deckschicht
der
Planctomyceten-Granulen.
Suspended
matter
present
in
the
wastewater,
which
can
amount
to
several
hundred
mg/l
(typically
50
to
1000
mg/l),
form
or
enlarge
the
cover
layer
on
the
Planctomycete
granules.
EuroPat v2
Es
soll
aber
darauf
hingewiesen
sein,
dass
im
Falle,
dass
keine
derartige
Modifikation
des
Empfangssignals
E
stattgefunden
hat,
bei
negativen
Spannungswerten
die
Beträge
zu
bilden
sind.
It
should,
however,
be
noted
that
in
the
case,
in
which
no
such
modification
of
the
received
signal
R
has
taken
place,
the
magnitudes,
or
absolute
values,
of
negative
voltage
values
are
formed.
EuroPat v2
Die
Winkel,
die
die
Stromrichtungen
mit
der
Längsrichtung
der
AMR-Streifen
1
bilden,
betragen
±
6°
und
±
24°.
The
angles
which
the
current
directions
form
with
the
longitudinal
direction
of
the
AMR
strips
1
are
±6°
and
±24°.
EuroPat v2
Meine
Techniker
brachten
über
der
Ladentheke
2
verdeckte
Kameras
an,
die
einerseits
die
Ware
auf
dem
Tresen
filmten,
andererseits
den
in
die
Kasse
eingetippten
Betrag
ins
Bild
einblendeten.
My
technician
installed
2
concealed
cameras
above
the
shop
counter,
one
filming
the
goods
on
display,
the
other
superimposed
the
amount
entered
in
the
cash
till
onto
the
picture.
ParaCrawl v7.1