Translation of "Gegensatz zur" in English
Mobiltelefone
sollten
inbegriffen
sein,
im
Gegensatz
zur
Meinung
des
Vorredners.
Mobile
phones
should
be
included,
unlike
what
the
previous
speaker
said.
Europarl v8
Ganz
im
Gegensatz
zur
Türkei,
die
eine
unvergleichlich
andere
Behandlung
bekommt.
This
in
contrast
to
Turkey,
which
is
receiving
incomparably
different
treatment.
Europarl v8
Hier
besteht
auch
ein
Gegensatz
zur
Kommission.
Indeed,
it
is
also
in
contrast
to
the
Commission.
Europarl v8
Außerdem
wird
es
im
Gegensatz
zur
betroffenen
Ware
vor
allem
für
Schalungsplatten
verwendet.
Moreover,
film-faced
okoumé
plywood
is
mostly
destined
to
one
particular
application,
that
of
concrete
casting,
contrary
to
the
product
concerned.
DGT v2019
Dies
steht
im
kompletten
Gegensatz
zur
Nachhaltigkeit
im
sozialen
Sinne.
This
is
completely
contrary
to
sustainability
in
the
social
sense.
Europarl v8
Dies
kann
und
soll
aber
nicht
im
Gegensatz
zur
NATO
geschehen.
However,
this
cannot
and
should
not
take
place
in
opposition
to
NATO.
Europarl v8
Dies
ist
ein
deutlicher
Gegensatz
zur
amerikanischen
Politik.
This
is
in
sharp
contrast
with
American
policy.
Europarl v8
Überdies
steht
dies
im
Gegensatz
zur
friedlichen
Tradition
Venezuelas.
Moreover,
this
is
actually
contrary
to
Venezuela's
peaceful
traditions.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zur
westeuropäischen
Praxis
gehören
hier
leider
den
Erzeugern
die
Verarbeitungsanlagen
nicht.
Unfortunately,
in
contrast
to
Western
European
practice,
producers
here
do
not
own
the
processing
establishments.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
auch
Fragen
der
feindlichen
als
Gegensatz
zur
freundlichen
Übernahme
behandelt.
Also
covered
in
the
report
are
issues
of
hostile
as
opposed
to
friendly
takeovers.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zur
sozialen
Sicherheit
gibt
es
keinerlei
gemeinschaftliche
Regelungen
für
Personensteuern.
Unlike
social
security,
there
is
no
Community
legislation
at
all
on
personal
taxation.
Europarl v8
Die
Politik
Frankreichs
steht
im
direkten
Gegensatz
zur
Politik
der
USA.
France’s
policy
is
the
exact
opposite
of
that
of
the
United
States.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zur
weltlichen
PLO
erkennt
die
Hamas
das
Friedenskonzept
nicht
an.
Unlike
the
secular
PLO,
Hamas
does
not
recognise
the
concept
of
peace.
Europarl v8
Und
im
Gegensatz
zur
rosa
Elefantenvase
war
es
Liebe
auf
den
ersten
Blick.
And
unlike
the
pink
elephant
vase,
this
was
a
kind
of
love
at
first
sight.
TED2020 v1
Der
Gegensatz
zur
Lage
des
Finanzsektors
in
den
drei
Jahrzehnten
davor
ist
gewaltig.
This
is
a
huge
contrast
with
the
financial
sector’s
position
in
the
previous
three
decades.
News-Commentary v14
Die
Änderung
wird
auf
der
Merkmalsebene
durchgeführt
im
Gegensatz
zur
Objektebene.
It
performs
the
modification
at
the
attribute
level
as
opposed
to
the
object
level.
PHP v1
Frugale
Innovation
ist
ein
Gegensatz
zur
Art
der
Innovation
im
Norden.
Frugal
innovation
is
diametrically
opposed
to
the
way
we
innovate
in
the
North.
TED2020 v1
Im
Gegensatz
zur
Gesundheitsfürsorge
gibt
es
bei
genetischen
Verbesserungen
kaum
Grenzen.
Unlike
healthcare,
there
are
almost
no
limits
to
genetic
enhancements.
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
zur
eigentlichen
Pyramide
ist
die
zugehörige
Tempelanlage
sehr
gut
erhalten.
The
mortuary
complex
immediately
around
the
pyramid
also
comprises
a
second
pyramid
built
for
the
Ka
of
the
king.
Wikipedia v1.0
Die
nationale
Sammlungspartei
hat
ihren
Schwerpunkt
im
Gegensatz
zur
Zentrumspartei
in
den
Ballungszentren.
In
addition,
the
public
health
services
are
usually
organized
on
the
basis
of
regions.
Wikipedia v1.0
Die
sechsminütige
Version
ist
im
Gegensatz
zur
zwölfminütigen
zensiert.
The
six-minute
version
is
censored,
whereas
the
twelve-minute
version
is
not.
Wikipedia v1.0
Im
Gegensatz
zur
älteren
Schwester
ist
die
jüngere
Schwester
der
ruhigere
Typ.
Unlike
her
older
sister,
the
younger
sister
is
the
quieter
type.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Gegensatz
zur
stabilen
Struktur
der
interstitiellen
Matrix
wird
Hyaluronan
schnell
abgebaut;
Unlike
the
stable
structural
components
of
the
interstitial
matrix,
hyaluronan
has
a
very
fast
turnover
with
half-life
of
approximately
0.5
days.
ELRC_2682 v1