Translation of "Gemeinsamer bericht" in English
Herr
Präsident,
dies
ist
ein
gemeinsamer
Bericht
meines
Kollegen
Schiedermeier
und
mir.
Mr
President,
this
is
a
joint
report
by
my
colleague,
Mr
Schiedermeier,
and
myself.
Europarl v8
Diese
Probleme
versucht
unser
gemeinsamer
Bericht
Rivellini-Gräßle
zu
lösen.
The
joint
Rivellini-Gräßle
report
attempts
to
address
these
problems.
Europarl v8
Weshalb
ist
es
ein
„Gemeinsamer”
Bericht?
Why
is
it
a
'Joint'
report?
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsamer
IWF-ILO-Bericht
besagte,
30
Mio.
Arbeitsplätze
seien
seit
der
Krise
verloren
gegangen.
A
joint
IMF-ILO
report
said
30m
jobs
had
been
lost
since
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
wird
es
jeder
als
bedeutsames
Omen
ansehen,
dass
zum
ersten
Mal
ein
gemeinsamer
Bericht
der
EU-Delegationsleiter
zu
Ostjerusalem
einstimmig
genehmigt
und
angenommen
wurde,
und
diesmal
noch
dazu
nach
dem
Inkrafttreten
des
Vertrages
von
Lissabon.
I
believe
everyone
will
see
it
as
an
important
omen
that
a
joint
report
by
the
EU
Heads
of
Delegation
on
East
Jerusalem
has
been
approved
and
adopted
unanimously
for
the
very
first
time,
and
at
this
time
in
particular,
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Das
zweite
Dokument,
ein
gemeinsamer
Bericht,
ist
von
besonderer
Bedeutung,
da
von
diesem
Dokument
die
wirtschaftlichen
Richtlinien
abgeleitet
wurden.
The
second
document,
the
joint
report,
is
of
considerable
importance
for
it
is
from
this
document
that
the
economic
guidelines
were
derived.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
Schattenberichterstattern
und
Schattenberichterstatterinnen,
dem
Ombudsmann
und
all
den
NGO
für
ihre
Mithilfe
und
Mitarbeit
danken
und
hoffe,
dass
unser
gemeinsamer
Bericht
morgen
ebenso
vom
Plenum
angenommen
werden
kann.
I
would
like
to
thank
all
the
shadow
rapporteurs,
the
ombudsman
and
all
the
NGOs
for
their
cooperation
and
assistance,
and
I
hope
that
our
joint
report
will
be
able
to
be
adopted
in
plenary
tomorrow.
Europarl v8
Zum
ersten
Mal
wurde
ein
gemeinsamer
Bericht
in
Bezug
auf
die
Europäische
Investitionsbank
und
die
Europäische
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(EBWE)
vorgelegt.
This
is
the
first
time
that
a
report
has
referred
not
only
to
the
European
Investment
Bank,
but
also
to
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development,
or
EBRD.
Europarl v8
Sind
Europol
und
die
EBDD
oder
der
Rat
mit
der
Mehrheit
seiner
Mitglieder
der
Ansicht,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
mitgeteilten
Informationen
über
eine
neue
psychoaktive
Substanz
die
weitere
Sammlung
von
Informationen
rechtfertigen,
so
stellen
Europol
und
die
EBDD
diese
Informationen
zusammen
und
veröffentlichen
sie
in
einem
Gemeinsamen
Bericht
(nachstehend
„Gemeinsamer
Bericht“
genannt).
Where
Europol
and
the
EMCDDA,
or
the
Council,
acting
by
a
majority
of
its
members,
consider
that
the
information
provided
by
the
Member
State
on
a
new
psychoactive
substance
merits
the
collection
of
further
information,
this
information
shall
be
collated
and
presented
by
Europol
and
the
EMCDDA
in
the
form
of
a
Joint
Report
(hereinafter
the
‘Joint
Report’).
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
dieser
Überlegungen
wurde
ein
gemeinsamer
Bericht
mit
den
Mitgliedstaaten
erarbeitet,
der
morgen
im
Rat
„Bildung“
erörtert
werden
und
dann
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
vorgelegt
werden
soll.
On
the
basis
of
these
observations,
a
joint
report
has
been
prepared
with
the
Member
States
and
will
be
discussed
tomorrow
by
the
Council
of
Education
Ministers
with
a
view
to
submission
to
the
European
Council
for
its
Spring
Summit.
Europarl v8
Diese
hätten
auch
einzeln
abgefasst
sein
müssen,
doch
aufgrund
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
sowie
aus
zeitlichen
und
organisatorischen
Gründen
ist
ein
gemeinsamer
Bericht
daraus
geworden.
It
should
have
been
two
separate
reports
but
owing
to
Parliament's
Rules,
and
also
to
time
restraints
and
organisational
factors,
it
is
a
single
report.
Europarl v8
Auf
dem
sechsten
Diskussionsforum
der
Zivilgesellschaft
EU/Brasilien
wurde
ein
Gemeinsamer
Bericht
über
RIO+20
herausgegeben,
in
dem
die
zahlreichen
einvernehmlichen
Punkte
umrissen
werden.
The
sixth
meeting
of
the
EU?Brazil
Civil
Society
Round
Table
issued
a
Joint
Report
on
RIO+20
outlining
numerous
points
of
agreement.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
einer
Mitteilung
der
Kommission
wird
regelmäßig
ein
gemeinsamer
Bericht
der
Kommission
und
des
Rates
erstellt
und
je
nach
Bedarf
aktualisiert.
On
the
basis
of
a
Commission
communication,
regular
joint
reports
by
the
Commission
and
the
Council
will
be
prepared
and
updated
as
necessary.
TildeMODEL v2018
Da
über
beide
Antidiskriminierungsrichtlinien4
regelmäßig
Bericht
zu
erstatten
ist,
wurde
das
vorliegende
Dokument
als
gemeinsamer
Bericht
verfasst,
da
der
Regelungsansatz
und
der
Inhalt
der
meisten
Bestimmungen
identisch
sind.
Given
that
both
of
the
anti-discrimination
Directives4
have
to
be
reported
on
regularly,
the
present
document
is
a
joint
report
because
the
regulatory
approach
and
content
of
most
of
the
provisions
are
identical.
TildeMODEL v2018
Alle
drei
Jahre
soll
ein
gemeinsamer
Bericht
des
Rates
und
der
Kommission
zur
Umsetzung
der
oben
genannten
Prioritäten
vorgelegt
werden.
Every
three
years,
a
joint
Council/Commission
report
on
the
implementation
of
the
abovementioned
priorities
will
be
presented.
TildeMODEL v2018
Anschließend
wird
dem
Europäischen
Rat
in
Brüssel-Laeken
ein
gemeinsamer
Bericht
vorgelegt,
der
voraussichtlich
die
Prioritäten
und
Ansätze
definieren
wird,
die
bei
der
Umsetzung
der
ersten
NAP
(Eingliederung)
für
die
gesamte
Gemeinschaft
als
Leitlinien
für
die
Bemühungen
und
die
Zusammenarbeit
dienen
werden.
A
Joint
Report
will
then
be
submitted
to
the
EU
Council
in
Laeken-Brussels
which
is
expected
to
define
the
priorities
and
approaches
that
will
guide
efforts
and
cooperation
at
Community
level
during
the
implementation
of
the
first
NAPs/incl.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
dieser
Maßnahmen
wurden
nämlich
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
bereits
akzeptiert
(siehe
Gemeinsamer
Bericht
2008).
In
fact,
most
of
these
measures
have
already
been
accepted
by
the
Commission
and
the
Member
States
(see
Joint
Report
2008).
TildeMODEL v2018
Ein
Gemeinsamer
Bericht
über
die
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
und
die
Förderung
des
aktiven
Alterns
soll
gemäß
dem
Ersuchen
des
Stockholmer
Gipfels
vorgelegt
werden.
The
presentation
to
the
Barcelona
European
Council
of
a
Joint
Commission/Council
report
on
raising
labour
force
participation
and
promoting
active
ageing,
following
the
request
of
the
Stockholm
Summit
TildeMODEL v2018
Einstimmig
angenommen
wurde
ein
gemeinsamer
Bericht
über
gewerkschaftliche
Rechte
in
der
Türkei,
was
einen
Durchbruch
bei
der
Erörterung
dieser
Thematik
bedeutete,
da
dieses
Thema
schon
auf
mehreren
Tagesordnungen
der
Sitzungen
gestanden
hatte.
The
unanimous
adoption
of
a
joint
report
on
trade
union
rights
in
Turkey
marked
a
breakthrough
in
discussion
on
this
issue
that
has
been
on
the
JCC's
agenda
for
several
meetings.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
128
sind
die
für
die
Formulierung
einer
solchen
Strategie
vorgesehenen
Schritte
im
Einzelnen
dargelegt:
unter
anderem
werden
jährlich
beschäftigungspolitische
Leitlinien
formuliert,
gegebenenfalls
Empfehlungen
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
und
ein
gemeinsamer
Bericht
des
Rates
und
der
Kommission
für
den
Europäischen
Rat
verfasst
über
die
Beschäftigungslage
in
der
Gemeinschaft
und
über
die
Umsetzung
der
Leitlinien.
Article
128
sets
out
the
specific
steps
leading
to
the
formulation
of
such
a
strategy
including,
on
an
annual
basis,
guidelines
for
employment,
possible
recommendations
to
the
Member
States
and
a
joint
report
by
the
Council
and
the
Commission
to
the
European
Council,
which
describes
the
employment
situation
in
the
Community
and
the
implementation
of
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Die
spezifischen
Schritte
zur
Erarbeitung
einer
solchen
Strategie
werden
in
Artikel
128
aufgeführt,
dem
zufolge
in
jährlichen
Abständen
beschäftigungspolitische
Leitlinien,
Empfehlungen
an
die
Mitgliedstaaten
sowie
ein
Gemeinsamer
Bericht
des
Rates
und
der
Kommission
an
den
Europäischen
Rat
über
die
Beschäftigungslage
in
der
Gemeinschaft
und
die
Umsetzung
der
Leitlinien
vorzulegen
sind.
Article
128
specifically
details
the
steps
leading
to
the
formulation
of
such
a
strategy
including,
on
an
annual
basis,
guidelines
for
employment,
recommendations
to
the
Member
States
and
a
joint
report
by
the
Council
and
the
Commission
to
the
European
Council
on
the
employment
situation
in
the
Community
and
on
the
implementation
of
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Ein
Gemeinsamer
Bericht
der
Kommission
und
des
Rates
zur
Unterstützung
nationaler
Strategien
für
die
zukünftige
Gesundheitsversorgung
und
Altenpflege
wurde
Anfang
2003
angenommen.
A
joint
Commission
and
Council
report
on
supporting
national
strategies
for
the
future
of
health
care
and
care
for
the
elderly
was
adopted
in
early
2003.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsamer
Bericht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
der
Kommission
über
engere
konsularische
Zusammenarbeit
zwischen
EU-Mitgliedstaaten,
auch
konsularische
Amtshilfestellen
in
im
Vorhinein
identifizierten
Regionen
betreffend,
ist
für
die
die
zweite
Jahreshälfte
2006
vorgesehen.
A
joint
report
by
the
Secretary-General/High
Representative
and
the
Commission
on
closer
consular
cooperation
among
EU
Member
States,
including
mutual
consular
assistance
points
in
pre-identified
regions,
is
foreseen
in
the
second
half
of
2006.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
11.4
und
19.1
der
Geschäftsordnung
genehmigt
das
PLENUM
die
Einsetzung
eines
Unterausschusses
zur
Vorbereitung
des
Entwurfs
einer
Stellungnahme
zum
Thema
"Gemeinsamer
Bericht
über
die
Beschäftigungslage".
The
assembly
authorized
the
establishment
of
a
subcommittee
to
draw
up
a
draft
opinion
on
the
above
report,
in
accordance
with
Rules
11(4)
and
19(1).
TildeMODEL v2018
Fallen
die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Berichte
im
selben
Jahr
an,
so
wird
nur
ein
einziger
gemeinsamer
Bericht
vorgelegt.
Where
the
reports
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
are
to
be
submitted
in
the
same
year,
only
one
joint
report
shall
be
submitted.
DGT v2019