Translation of "Gemeinsame ergebnisse" in English

Gegebenenfalls werden Arbeitsgruppen eingesetzt, um gemeinsame Ergebnisse zu erarbeiten.
Common work will be achieved through working groups which will be set up where appropriate.
EUbookshop v2

Die gemeinsame Nutzung der Ergebnisse beider Methoden ermöglicht gegebenenfalls eine Genauigkeitssteigerung.
The joint use of the results of both methods may permit an increase in accuracy.
EuroPat v2

Die gemeinsame Nutzung der Ergebnisse beider Methoden kann ebenfalls eine Genauigkeitssteigerung ermöglichen.
The joint use of the results of the two methods can likewise permit an increase in accuracy.
EuroPat v2

Ein paar gemeinsame serologischen Ergebnisse bei Hunden mit Sjögren-Syndrom gesehen gehören:
A few common serological results seen in dogs with Sjögren-like syndrome include:
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Verwertung der Ergebnisse kann als logische Folge gemeinsamer Forschung und Entwicklung angesehen werden.
The joint exploitation of results can be considered as the natural consequence of joint research and development.
DGT v2019

Durch die gemeinsame Erarbeitung der Ergebnisse ist ein direkter Kenntnistransfer zwischen Kraftwerksbetreibern und Turbinenherstellern gewährleistet.
Direct knowledge transfer among power plant operators and turbine manufacturers is guaranteed through joint elaboration of the results.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere das Parlament auf, anzuerkennen, dass der gemeinsame Standpunkt die Ergebnisse der ersten Lesung weitestgehend berücksichtigt, und auf weitere Korrekturen durch Änderungsanträge zu verzichten.
I call on Parliament to recognise that the common position closely reflects Parliament's first reading, and to refrain from seeking further modifications through amendments.
Europarl v8

In diesem Sinne hoffe ich, dass mit Ihrer Hilfe eine Arbeitsgruppe oder ähnliche Stelle eingerichtet werden kann, die die wichtigsten Institutionen und Schlüsselakteure im Kampf gegen den Krebs zusammenführt, aber nicht etwa, um noch mehr Bürokratie zu schaffen, sondern um bessere gemeinsame Ergebnisse durch gute Methoden der Zusammenarbeit zu erreichen.
In this spirit, I hope that with your help, a task group could be formed - or we could call it something else - to bring together the main institutions and key actors in the fight against cancer, not with the intention of creating a new bureaucracy, but in order to achieve better combined results owing to good methods of cooperation.
Europarl v8

Die gemeinsame Auswertung der Ergebnisse der beiden Studien ergab über einen Zeitraum von vier Wochen durchschnittlich 1,07 mehr befriedigende sexuelle Episoden bei Frauen, die Intrinsa erhielten, als bei Frauen, die Placebo erhielten.
When the results of the two studies were looked at together, the women who used Intrinsa had an average of 1.07 more satisfying sexual episodes than the women who used placebo over a four-week period.
EMEA v3

Die gemeinsame Auswertung der Ergebnisse der beiden Studien ergab über einen Zeitraum von vier Wochen durchschnittlich 1,07 mehr befriedigende sexuelle Episoden bei Frauen, die Livensa erhielten, als bei Frauen, die Placebo erhielten.
When the results of the two studies were looked at together, the women who used Livensa had an average of 1.07 more satisfying sexual episodes than the women who used placebo over a four-week period.
EMEA v3

Sie beruht einmal mehr auf Überdeckung, einer Annahme über die gemeinsame Verteilung möglicher Ergebnisse und dem unweigerlichen Gütesiegel der drei großen Rating-Agenturen.
Once again, it relies on overcollateralization, an assumption on the joint distribution of possible outcomes, and the inevitable seal of approval of the three major credit rating agencies.
News-Commentary v14

Der Richtlinienvorschlag enthält gemeinsame Grundsätze für die Durchführung von Ermittlungen auf See unter Einhaltung der IMO-Empfehlungen sowie ein System für die gemeinsame Nutzung ihrer Ergebnisse.
The proposal for a Directive provides for common principles for carrying out maritime investigations in accordance with the recommendations of the IMO and a system for pooling the results of these investigations.
TildeMODEL v2018

Das Zentrum wird Sachverständigen der Mitgliedstaaten die Zusammenarbeit, z.B. in Untersuchungsteams der WHO für globale Seuchenausbrüche, und anschließend die gemeinsame Nutzung der Ergebnisse ermöglichen.
The Centre will provide a structure enabling experts from different Member States to work together, for example, in WHO global outbreak investigation teams, and facilitating the subsequent sharing of results.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und 14 Mitgliedstaaten zeigen bei drei Zielen gute Ergebnisse : gemeinsame technische Zusammenarbeit und Nutzung von Systemen der Partnerländer zur Verwaltung der öffentlichen Finanzen und des öffentlichen Auftragswesens.
The Commission and 14 Member States perform well on three targets: on joint technical cooperation and in using country systems for public finance management and procurement.
TildeMODEL v2018

Fischereivorschriften, die zentral auf EU-Ebene verabschiedet werden, sollten sich auf Zielsetzungen, Zielwerte, gemeinsame Mindestnormen und ?ergebnisse sowie Zeitvorgaben für die jeweilige Umsetzung konzentrieren.
EU fisheries legislation adopted centrally should focus on objectives, targets, minimum common standards and results, and delivery timeframes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erkennt in Erwägungsgrund 11 der vorgeschlagenen FuE-Verordnung lediglich an, dass "die gemeinsame Verwertung der Ergebnisse (...) als logische Folge gemeinsam durchgeführter Forschungs- und Entwicklungsarbeiten angesehen werden (kann)".
The Commission acknowledges in recital 11 of the proposed R & D regulation only that "The joint exploitation of results can be considered as a natural consequence of joint research and development."
TildeMODEL v2018

In einer vergleichenden Untersuchung wurden dann die Schlussfolgerungen für Guimarães und Maribor geprüft, indem Ansätze gegenübergestellt und miteinander verglichen sowie gemeinsame Themen und Ergebnisse für die Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ insgesamt ermittelt wurden.
A comparative review then considered the conclusions emerging from Guimarães and Maribor, comparing and contrasting approaches, as well as identifying common themes and findings for the ECOC action as a whole.
TildeMODEL v2018

Ist in der Forschungs- und Entwicklungsvereinbarung keine gemeinsame Verwertung der Ergebnisse vorgesehen, dann sollten die Parteien einander mit dieser Vereinbarung Zugang zu ihrem vorhandenen Know-how gewähren, sofern dieses Know-how für die Verwertung der Ergebnisse durch die anderen Parteien unerlässlich ist.
Similarly, where the research and development agreement does not provide for any joint exploitation of the results, the parties should agree in the research and development agreement to grant each other access to their respective pre-existing know-how, as long as this know-how is indispensable for the purposes of the exploitation of the results by the other parties.
DGT v2019

Haben Teilnehmer einer Maßnahme gemeinsam Ergebnisse hervorgebracht, bei denen sich nicht feststellen lässt, welchen Beitrag zu den gemeinsamen Ergebnissen sie jeweils geleistet haben, oder wenn es nicht möglich ist, derartige gemeinsame Ergebnisse zum Zwecke der Beanspruchung, des Erhalts oder der Beibehaltung des entsprechenden Schutzes von Rechten des geistigen Eigentums aufzuteilen, sind sie gemeinsam Eigentümer dieser Ergebnisse.
Where participants in an action have jointly generated results, and where their respective contribution to the joint results cannot be ascertained, or where it is not possible to separate such joint results for the purpose of applying for, obtaining or maintaining the relevant intellectual property rights protection, they shall have joint ownership of those results.
DGT v2019

Diese Grundannahme ändert sich nicht wesentlich, wenn auch die gemeinsame Verwertung der Ergebnisse oder sogar gemeinsames Marketing vereinbart wird.
This principle does not change significantly if the joint exploitation of the results, even joint marketing, is involved.
TildeMODEL v2018

Es müsste eine Reflexion darüber in Gang kommen, wie auch die gemeinsame Nutzung der Ergebnisse – das heißt, nicht nur ihre Verbreitung, sondern auch ihre Anpassung an nationale Gegebenheiten – gefördert werden kann.
Consideration should also be given to how to promote the sharing of results - not only their dissemination, but their adaptation by national administrations.
TildeMODEL v2018

Er erläutert, dass neben den vier beschäftigungspolitischen Leitlinien auch der Gemeinsame Beschäftigungsbericht, die Ergebnisse der von der Kommission durchgeführten öffentlichen Konsultation und die früheren Stellungnahmen des EWSA zu diesem Thema berücksichtigt worden seien.
He explained that, alongside the four Employment Guidelines, the opinion also took into account the Joint Employment Report, the results of the public consultation organised by the Commission and previous EESC opinions on the subject.
TildeMODEL v2018

Viele FuE-Vereinbarungen führen – mit oder ohne gemeinsame Verwertung möglicher Ergebnisse – durch Bündelung komplementärer Fähigkeiten und Vermögenswerte zu Effizienzgewinnen und damit zu einer schnelleren Entwicklung und Vermarktung verbesserter oder neuer Produkte und Technologien, als dies ohne Vereinbarung der Fall wäre.
Many R & D agreements – with or without joint exploitation of possible results – bring about efficiency gains by combining complementary skills and assets, thus resulting in improved or new products and technologies being developed and marketed more rapidly than would otherwise be the case.
TildeMODEL v2018