Translation of "Ergebnisse verfolgen" in English
Wir
werden
die
Ergebnisse
aufmerksam
verfolgen.
We
shall
examine
the
results
closely.
Europarl v8
Es
gibt
mehrere
Möglichkeiten,
die
Ergebnisse
zu
verfolgen.
There
are
a
few
ways
to
track
results.
CCAligned v1
Wir
brauchen,
um
Ergebnisse
zu
verfolgen...
We
Need
To
Track
Results...
ParaCrawl v7.1
Nächster
Artikel:
Wir
müssen
die
Ergebnisse
zu
verfolgen...
Next
Item:
We
Need
To
Track
Results…
ParaCrawl v7.1
Vorherige
Artikel:
Wir
müssen
die
Ergebnisse
zu
verfolgen...
Previous
item:
We
Need
To
Track
Results…
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Deshalb
müssen
Sie
die
Zeit
nehmen,
um
Ihre
Website
und
Ergebnisse
zu
verfolgen.
That's
why
you
need
to
take
the
time
to
track
your
site
and
results.
ParaCrawl v7.1
Bei
konkreten
Schleifversuchen
können
Sie
die
Prozesse
und
Ergebnisse
verfolgen
und
sich
mit
fachkundigem
Personal
austauschen.
During
concrete
grinding
tests,
you
can
follow
the
processes
and
results,
and
share
conclusions
with
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jetzt
Ihren
Blutdruck
bequem,
schnell
und
genau
messen
und
Ihre
Ergebnisse
einfach
verfolgen.
You
can
now
measure
your
blood
pressure
comfortably,
quickly
and
accurately
and
follow
your
results
easily
ParaCrawl v7.1
Quintly
hilft
mit
Beidem:
der
Fähigkeit,
Deine
Ergebnisse
zu
verfolgen
und
diese
zu
vergleichen.
Quintly
helps
with
both
these
things,
with
the
ability
to
track
and
benchmark
your
performance.
ParaCrawl v7.1
Dann
kannst
Du
Deine
Ergebnisse
verfolgen,
um
zu
sehen,
wie
erfolgreich
die
Mitteilung
ist.
From
there,
track
the
performance,
to
see
how
well
it
worked.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
wiederum
können
Aktivitäten
und
Ergebnisse
verfolgen
und
auf
dem
Markt
einen
Schritt
voraus
sein.
And
you
can
monitor
activities
and
results
to
keep
one-step
ahead
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Herr
Juncker,
wir
werden
die
Aktivitäten
des
Rates
kritisch
und
wohlwollend
verfolgen,
Ergebnisse
einfordern
und
uns
auch
weiterhin
konstruktiv
einmischen!
Mr
Juncker,
we
will
be
keeping
a
critical
and
positive
eye
on
the
activities
of
the
Council,
demanding
real
results
when
necessary
and
intervening
constructively
whenever
possible.
Europarl v8
Es
geht
darum,
dieses
Prinzip
in
Bezug
auf
die
Grundsätze
der
Wirtschaft,
Effizienz
und
Effektivität
zu
definieren
und
seine
Einhaltung
durch
die
Überwachung
der
Leistungskennziffern
zu
gewährleisten,
die
für
jede
Tätigkeit
aufgestellt
werden
und
die
zudem
messbar
sind,
sodass
sich
die
erzielten
Ergebnisse
verfolgen
lassen.
It
is
a
question
of
defining
this
principle
in
relation
to
principles
of
economy,
efficiency
and
effectiveness,
and
ensuring
compliance,
by
means
of
the
monitoring
of
performance
indicators,
which
are
established
by
activity
and
which
furthermore
are
measurable,
so
that
the
results
achieved
can
be
observed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
den
vergangenen
Nächten
habe
ich
zwar
aufgrund
der
italienischen
Wahlen
und
ihrer
Ergebnisse,
die
ich
verfolgen
wollte,
wenig
geschlafen,
doch
ist
es
mir
dennoch
gelungen,
von
einer
Szene
aus
einem
Western
zu
träumen.
Mr
President,
I
have
not
had
much
sleep
over
the
last
few
nights
because
of
the
Italian
elections
and
because
I
was
trying
to
follow
the
results,
but
I
did,
however,
manage
to
dream
that
I
was
in
a
Western.
Europarl v8
Zugleich
hat
der
Europäische
Rat
ausdrücklich
erklärt,
dass
die
Union
die
Vorbereitungen
Rumäniens
sowie
die
erzielten
Ergebnisse
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
wird
–
wie
es
meiner
Ansicht
nach
heute
Vormittag
umfassend
zum
Ausdruck
kam.
At
the
same
time,
the
European
Council
clearly
pointed
out
that
the
Union
would
continue
to
carefully
follow
–
and
I
believe
this
has
been
amply
stated
this
morning
–
the
preparations
carried
out
by
Romania,
as
well
as
the
results
obtained.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
Untergruppen
wird
vom
EIPPCB
auf
transparente
Weise
geleitet,
sodass
alle
TWG-Mitglieder
Zugang
zu
den
Gruppen
haben
und
ihre
Tätigkeiten
und
Ergebnisse
verfolgen
und
verstehen
können
(wozu
beispielsweise
Tagesordnungen,
Sitzungsprotokolle
und
Berichte
rechtzeitig
in
BATIS
hochzuladen
sind).
The
functioning
of
such
subgroups
is
managed
in
a
transparent
way
by
the
EIPPCB
enabling
all
TWG
members
to
have
access
to
the
groups
and
allowing
them
to
follow
and
understand
the
subgroup's
activities
and
its
outcome
(e.g.
meeting
agendas
and
minutes
and
reports
are
uploaded
onto
BATIS
in
a
timely
manner).
DGT v2019
Insgesamt
40
Kurzzeitbeobachter,
zu
denen
auch
Diplomaten
aus
den
Botschaften
der
EU-Mitgliedstaaten
in
Jakarta
gehören,
werden
die
Stimmabgabe,
die
Auszählung
der
Stimmzettel
und
die
Auswertung
der
Ergebnisse
verfolgen.
A
total
of
40
Short-Term
Observers,
including
diplomats
from
EU
Member
States’
embassies
in
Jakarta,
will
observe
voting,
counting
of
ballots
and
the
compilation
of
results.
TildeMODEL v2018
Stellt
die
Kommission
fest,
dass
Reformen
eingeleitet
wurden,
aber
deren
Wirkung
noch
nicht
bewertet
werden
kann,
sieht
sie
davon
ab,
in
diesem
Jahr
eine
Empfehlung
abzugeben,
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
sie
die
Umsetzung
wie
auch
die
Ergebnisse
aufmerksam
verfolgen
und
prüfen
wird,
ob
mit
den
Reformen
die
erwartete
Wirkung
erzielt
wird.
In
cases
where
the
Commission
has
noted
that
reforms
are
underway
but
that
their
impact
cannot
yet
be
evaluated,
it
does
not
make
a
recommendation
this
year
but
signals
that
it
will
monitor
closely
both
implementation
and
outcomes
to
see
whether
the
reforms
deliver
as
expected.
TildeMODEL v2018
Teilhabe
ist
auch
wichtig,
um
die
die
konkreten
politischen
Maßnahmen
und
ihre
Ergebnisse
genau
zu
verfolgen.
Participation
is
also
important
in
order
to
keep
a
close
eye
on
the
policy
that
is
actually
implemented
and
its
results.
TildeMODEL v2018
Teilhabe
ist
auch
wichtig,
um
die
konkreten
politischen
Maßnahmen
und
ihre
Ergebnisse
genau
zu
verfolgen,
was
der
Zivilgesellschaft
und
den
Sozialpartnern
ermöglicht,
frühzeitig
Warnsignale
zu
geben;
Participation
is
also
important
in
order
to
keep
a
close
eye
on
the
policy
that
is
actually
implemented
and
its
results,
allowing
civil
society
organisations
and
social
partners
to
give
timely
warnings.
TildeMODEL v2018
Teilhabe
ist
auch
wichtig,
um
die
konkreten
politischen
Maßnahmen
und
ihre
Ergebnisse
genau
zu
verfolgen,
was
der
Zivilgesellschaft
und
den
Sozialpartnern
ermöglicht,
ggf.
Evaluierungen
durchzuführen
und
frühzeitig
Warnsignale
zu
geben;
Participation
is
also
important
in
order
to
keep
a
close
eye
on
the
policy
that
is
actually
implemented
and
its
results,
allowing
civil
society
organisations
and
social
partners
to
make
evaluations
and
give
timely
warnings
wherever
appropriate.
TildeMODEL v2018
Ein
Beratender
Ausschuß
mit
Mitgliedern
des
Verwaltungsrats
soll
den
Verlauf
der
Befragung
und
die
Auswertung
der
Ergebnisse
verfolgen.
An
Advisory
Committee
with
representatives
from
the
Administrative
Board
will
be
established
so
as
to
follow
the
development
of
the
survey
and
the
exploitation
of
the
results.
EUbookshop v2
Jedes
Forschungsprojekt
beinhaltet
einen
„Technologieumsetzungsplan“,
der
es
ermöglicht,
die
Nutzung
der
Ergebnisse
zu
verfolgen
und
die
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Auswirkungen
dieser
Nutzung
zu
ermitteln.
Each
research
project
includes
a
“Technology
Implementation
Plan”
which
allows
the
use
made
of
the
results
to
be
followed
up
and
their
social
and
economic
impact
to
be
assessed.
TildeMODEL v2018