Translation of "Ergebnisse verfolgen" in English

Wir werden die Ergebnisse aufmerksam verfolgen.
We shall examine the results closely.
Europarl v8

Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Ergebnisse zu verfolgen.
There are a few ways to track results.
CCAligned v1

Wir brauchen, um Ergebnisse zu verfolgen...
We Need To Track Results...
ParaCrawl v7.1

Nächster Artikel: Wir müssen die Ergebnisse zu verfolgen...
Next Item: We Need To Track Results…
ParaCrawl v7.1

Vorherige Artikel: Wir müssen die Ergebnisse zu verfolgen...
Previous item: We Need To Track Results…
ParaCrawl v7.1

Das ist Deshalb müssen Sie die Zeit nehmen, um Ihre Website und Ergebnisse zu verfolgen.
That's why you need to take the time to track your site and results.
ParaCrawl v7.1

Bei konkreten Schleifversuchen können Sie die Prozesse und Ergebnisse verfolgen und sich mit fachkundigem Personal austauschen.
During concrete grinding tests, you can follow the processes and results, and share conclusions with qualified personnel.
ParaCrawl v7.1

Sie können jetzt Ihren Blutdruck bequem, schnell und genau messen und Ihre Ergebnisse einfach verfolgen.
You can now measure your blood pressure comfortably, quickly and accurately and follow your results easily
ParaCrawl v7.1

Quintly hilft mit Beidem: der Fähigkeit, Deine Ergebnisse zu verfolgen und diese zu vergleichen.
Quintly helps with both these things, with the ability to track and benchmark your performance.
ParaCrawl v7.1

Dann kannst Du Deine Ergebnisse verfolgen, um zu sehen, wie erfolgreich die Mitteilung ist.
From there, track the performance, to see how well it worked.
ParaCrawl v7.1

Und Sie wiederum können Aktivitäten und Ergebnisse verfolgen und auf dem Markt einen Schritt voraus sein.
And you can monitor activities and results to keep one-step ahead of the market.
ParaCrawl v7.1

Herr Juncker, wir werden die Aktivitäten des Rates kritisch und wohlwollend verfolgen, Ergebnisse einfordern und uns auch weiterhin konstruktiv einmischen!
Mr Juncker, we will be keeping a critical and positive eye on the activities of the Council, demanding real results when necessary and intervening constructively whenever possible.
Europarl v8

Es geht darum, dieses Prinzip in Bezug auf die Grundsätze der Wirtschaft, Effizienz und Effektivität zu definieren und seine Einhaltung durch die Überwachung der Leistungskennziffern zu gewährleisten, die für jede Tätigkeit aufgestellt werden und die zudem messbar sind, sodass sich die erzielten Ergebnisse verfolgen lassen.
It is a question of defining this principle in relation to principles of economy, efficiency and effectiveness, and ensuring compliance, by means of the monitoring of performance indicators, which are established by activity and which furthermore are measurable, so that the results achieved can be observed.
Europarl v8

Herr Präsident, in den vergangenen Nächten habe ich zwar aufgrund der italienischen Wahlen und ihrer Ergebnisse, die ich verfolgen wollte, wenig geschlafen, doch ist es mir dennoch gelungen, von einer Szene aus einem Western zu träumen.
Mr President, I have not had much sleep over the last few nights because of the Italian elections and because I was trying to follow the results, but I did, however, manage to dream that I was in a Western.
Europarl v8

Zugleich hat der Europäische Rat ausdrücklich erklärt, dass die Union die Vorbereitungen Rumäniens sowie die erzielten Ergebnisse weiterhin aufmerksam verfolgen wird – wie es meiner Ansicht nach heute Vormittag umfassend zum Ausdruck kam.
At the same time, the European Council clearly pointed out that the Union would continue to carefully follow – and I believe this has been amply stated this morning – the preparations carried out by Romania, as well as the results obtained.
Europarl v8

Die Arbeit der Untergruppen wird vom EIPPCB auf transparente Weise geleitet, sodass alle TWG-Mitglieder Zugang zu den Gruppen haben und ihre Tätigkeiten und Ergebnisse verfolgen und verstehen können (wozu beispielsweise Tagesordnungen, Sitzungsprotokolle und Berichte rechtzeitig in BATIS hochzuladen sind).
The functioning of such subgroups is managed in a transparent way by the EIPPCB enabling all TWG members to have access to the groups and allowing them to follow and understand the subgroup's activities and its outcome (e.g. meeting agendas and minutes and reports are uploaded onto BATIS in a timely manner).
DGT v2019

Insgesamt 40 Kurzzeitbeobachter, zu denen auch Diplomaten aus den Botschaften der EU-Mitgliedstaaten in Jakarta gehören, werden die Stimmabgabe, die Auszählung der Stimmzettel und die Auswertung der Ergebnisse verfolgen.
A total of 40 Short-Term Observers, including diplomats from EU Member States’ embassies in Jakarta, will observe voting, counting of ballots and the compilation of results.
TildeMODEL v2018

Stellt die Kommission fest, dass Reformen eingeleitet wurden, aber deren Wirkung noch nicht bewertet werden kann, sieht sie davon ab, in diesem Jahr eine Empfehlung abzugeben, weist jedoch darauf hin, dass sie die Umsetzung wie auch die Ergebnisse aufmerksam verfolgen und prüfen wird, ob mit den Reformen die erwartete Wirkung erzielt wird.
In cases where the Commission has noted that reforms are underway but that their impact cannot yet be evaluated, it does not make a recommendation this year but signals that it will monitor closely both implementation and outcomes to see whether the reforms deliver as expected.
TildeMODEL v2018

Teilhabe ist auch wichtig, um die die konkreten politischen Maßnahmen und ihre Ergebnisse genau zu verfolgen.
Participation is also important in order to keep a close eye on the policy that is actually implemented and its results.
TildeMODEL v2018

Teilhabe ist auch wichtig, um die konkreten politischen Maßnahmen und ihre Ergebnisse genau zu verfolgen, was der Zivilgesellschaft und den Sozialpartnern ermöglicht, frühzei­tig Warnsignale zu geben;
Participation is also important in order to keep a close eye on the policy that is actually implemented and its results, allowing civil society organisations and social partners to give timely warnings.
TildeMODEL v2018

Teilhabe ist auch wichtig, um die konkreten politischen Maßnahmen und ihre Ergebnisse genau zu verfolgen, was der Zivilgesellschaft und den Sozialpartnern ermöglicht, ggf. Evaluierungen durchzuführen und frühzeitig Warnsignale zu geben;
Participation is also important in order to keep a close eye on the policy that is actually implemented and its results, allowing civil society organisations and social partners to make evaluations and give timely warnings wherever appropriate.
TildeMODEL v2018

Ein Beratender Ausschuß mit Mitgliedern des Verwaltungsrats soll den Verlauf der Befragung und die Auswertung der Ergebnisse verfolgen.
An Advisory Committee with representatives from the Administrative Board will be established so as to follow the development of the survey and the exploitation of the results.
EUbookshop v2

Jedes Forschungsprojekt beinhaltet einen „Technologieumsetzungsplan“, der es ermöglicht, die Nutzung der Ergebnisse zu verfolgen und die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Auswirkungen dieser Nutzung zu ermitteln.
Each research project includes a “Technology Implementation Plan” which allows the use made of the results to be followed up and their social and economic impact to be assessed.
TildeMODEL v2018