Translation of "Gemeinsame arbeitsgruppe" in English
Deshalb
ist
Ziffer
7
über
die
gemeinsame
Arbeitsgruppe
wichtig.
Point
7
relating
to
the
"Interservice
Group'
is
therefore
important.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Donau-Schwarzmeer-Arbeitsgruppe
hat
1998
allgemeine
Umweltziele
für
die
Donau-
und
Schwarzmeer-Region
definiert.
The
joint
Danube
-
Black
Sea
Working
Group
defined
in
1998
overall
environmental
objectives
for
the
Danube
and
Black
Sea
Region.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wurde
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
ins
Leben
gerufen.
At
the
same
time
a
joint
working
party
was
set
up.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
für
Beschäftigungs-
und
Arbeitsfragen
einsetzen.
We
will
establish
a
joint
working
group
on
employment
and
labour-related
issues.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
ein
paar
LAPD-Detectives
für
eine
gemeinsame
Organisiertes-Verbrechen-Arbeitsgruppe
ausleihen.
They
want
to
borrow
a
few
LAPD
detectives
for
a
joint
organized-crime
task
force.
OpenSubtitles v2018
Daher
ersuchten
sie
die
gemeinsame
Arbeitsgruppe,
auf
dieses
Ziel
hinzuarbeiten.
arbeiten.
They
asked
the
joint
Working
Party
to
work
towards
that
objective.
EUbookshop v2
Eine
ständige
gemeinsame
Arbeitsgruppe
wird
aus
Vertretern
der
Gemein
schaft
und
Thailands
eingerichtet.
A
permanent
joint
working
group
shall
be
set
up,
composed
of
representatives
of
the
Community
and
of
Thailand.
EUbookshop v2
Auch
deshalb
haben
wir
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
mit
der
deutschen
Wirtschaft
eingerichtet.
That
is
one
reason
why
we
set
up
a
joint
working
group
with
German
business.
ParaCrawl v7.1
Wann
wurde
die
gemeinsame
Arbeitsgruppe
EU-USA
zu
Fragen
des
Datenschutzes
eingerichtet?
Working
Group
on
Data
Protection
established?
The
ad
hoc
EU-U.S.
ParaCrawl v7.1
Die
interfraktionelle
Arbeitsgruppe
"Gemeinsame
Güter
und
öffentliche
Dienstleistungen"
besteht
aus
zwei
Arbeitsgruppen.
The
intergroup
"Common
goods
and
public
services"
is
composed
of
two
working
groups.
TildeMODEL v2018
Die
2001
angenommene
gemeinsame
Erklärung
der
Arbeitsgruppe
zum
Terrorismus
bildet
den
Ausgangspunkt
der
praktischen
Zusammenarbeit.
Their
Joint
Declaration
on
Terrorism,
adopted
in
2001,
is
the
starting
point
for
practical
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
neu
eingesetzte
Gemeinsame
Arbeitsgruppe
NATO-Ukraine
zu
Fragen
der
Verteidigungsreform
ist
ein
einzigartiges
Partnerschaftsprogramm.
The
newly
established
NATO-Ukraine
Joint
Working
Group
on
Defence
Reform
is
a
unique
partnership
programme.
ParaCrawl v7.1
Ende
2010
wurde
von
der
EU
und
China
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
gebildet,
um
den
Dialog
über
Fragen
im
Zusammenhang
mit
seltenen
Erden
und
anderen
Rohstoffen
zu
erleichtern.
At
the
end
of
2010,
a
working
party
was
set
up
between
the
EU
and
China
to
facilitate
the
dialogue
on
issues
relating
to
rare
earths
and
other
raw
materials.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
"gemeinsame
Evaluierung"
hat
den
Auftrag,
unter
Auswertung
aller
verfügbaren
Informationen
eine
gemeinsame
Bewertung
der
Lage
in
den
Beitrittsländern
hinsichtlich
der
Übernahme,
Anwendung
und
effizienten
Umsetzung
des
Besitzstandes
der
Union
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
K4-Ausschuß
auszuarbeiten
und
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten.
The
remit
of
the
joint
evaluation
working
party
is
to
prepare
and
subsequently
update,
by
analysing
all
available
information,
a
collective
evaluation
of
the
situation
in
the
applicant
countries
regarding
the
transposition,
application
and
effective
implementation
of
the
acquis
communautaire
in
the
field
of
justice
and
home
affairs,
working
in
close
cooperation
with
the
K.4
Committee.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
in
der
Lage
sein
dazu
beizutragen,
indem
sie
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
einrichtet,
die
gemeinsame
Grundsätze
sowie
einen
Ausgleich
zwischen
den
verschiedenen
Interessen
in
diesem
wichtigen
Gebiet
ermittelt.
The
Commission
should
be
able
to
contribute
to
this
by
setting
up
a
common
task
force
to
find
common
principles
and
a
balance
between
the
different
interests
within
this
important
area.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
hat
die
Kommission
ebenfalls
Initiativen
gestartet
und
2008
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
zwischen
Parlament
und
Kommission
auf
höchster
Ebene
eingerichtet.
In
the
meantime,
the
Commission
also
launched
initiatives,
creating
a
high-level
joint
working
group
in
2008
between
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Mit
dieser
gemeinsamen
Erklärung
des
AKP-EU-Ministerrats
wurde
die
Gemeinsame
AKP-EU-Arbeitsgruppe
eingerichtet,
um
zu
gewährleisten,
dass
das
ZUE
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
geschlossen
wird.
That
Joint
Declaration
of
the
ACP-EU
Council
of
Ministers
established
the
ACP-EU
Joint
Working
Group
to
ensure
that
the
CDE
is
closed
under
the
best
possible
conditions.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
wurde
nun
in
allen
27
Mitgliedstaaten
der
EU
umgesetzt
und
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
zwischen
der
EU
und
den
USA
wurde
eingerichtet,
um
sicherzustellen,
dass
die
Vereinbarung
implementiert
wird.
The
agreement
has
now
been
transposed
in
all
27
EU
Member
States
and
a
joint
working
group
has
been
set
up
between
the
EU
and
the
US
to
ensure
that
the
agreement
is
implemented.
Europarl v8
Nach
dem
zweiten
Satz,
der
lautet:
"ist
überzeugt,
dass
ein
institutioneller
Dialog,
der
die
EU
und
die
BSEC
zusammenbringt,
einen
Schritt
hin
zur
Schaffung
einer
echten
Partnerschaft
in
der
Region
darstellen
könnte",
würde
ich
vorschlagen,
folgenden
Satz
einzufügen:
"fordert
daher,
dass
eine
gemeinsame
Arbeitsgruppe
aus
Vertretern
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Parlamentarischen
Versammlung
der
BSEC
gegründet
wird".
After
the
second
sentence,
which
reads,
'is
convinced
that
an
institutional
dialogue
bringing
together
the
EU
and
the
BSEC
could
constitute
a
step
towards
creating
a
genuine
partnership
in
the
region',
I
would
suggest
including
the
following
sentence:
'to
this
end,
calls
for
a
joint
working
group
between
the
European
Parliament's
Committee
on
Foreign
Affairs
and
the
Parliamentary
Assembly
of
the
BSEC
to
be
established'.
Europarl v8
Es
ist
letztendlich
der
Wunsch
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik,
dies
nicht
mehr
in
diesem
starken
Maße
zu
tun,
aber
ich
bin
andererseits
glücklich
darüber,
daß
der
Berichterstatter
die
wichtigen
Punkte
7,
8,
9,
10,
11
und
12
aus
meiner
Stellungnahme
übernommen
hat,
wo
es
um
die
Schwerpunkte
geht,
auf
die
sich
die
zuständige
Arbeitsgruppe,
die
gemeinsame
Arbeitsgruppe
zwischen
Europäischem
Parlament
und
Kommission,
verständigt
hat.
It
is
ultimately
the
wish
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
no
longer
to
do
so
to
such
an
extent,
but
I
am
pleased
that
the
rapporteur
has
included
the
main
paragraphs
from
my
opinion
-
paragraphs
7,
8,
9,
10,
11
and
12
-
which
deal
with
the
main
points
agreed
on
by
the
joint
working
party
of
the
European
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8