Translation of "Gemeinsames anliegen" in English
Es
geht
hier
um
ein
auf
breiter
Basis
getragenes,
gemeinsames
Anliegen.
This
is
a
commonly
held
and
broad-based
concern.
Europarl v8
Der
Antiamerikanismus
ist
kein
gemeinsames
Anliegen
in
Europa.
Anti-Americanism
is
not
a
common
cause
in
Europe.
Europarl v8
Auch
das
muss
unser
gemeinsames
Anliegen
sein.
That,
too,
must
be
our
common
concern.
Europarl v8
Das
sollte
unser
gemeinsames
Anliegen
sein.
This
should
be
our
common
concern.
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
unsere
gemeinsame
Sache
und
unser
gemeinsames
Anliegen.
I
think
this
is
our
common
cause
and
our
common
concern.
Europarl v8
Die
Konferenz
von
Maastricht
brachte
deutlich
ein
gemeinsames
Anliegen
zum
Ausdruck.
The
Maastricht
Conference
revealed
a
shared
goal.
Europarl v8
Der
Tierschutz
ist
ein
gemeinsames
Anliegen
der
Verbraucher,
politischen
Entscheidungsträger
und
Erzeuger.
Animal
welfare
is
a
common
concern
to
consumers,
policy
makers
and
producers.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
ist
ein
gemeinsames
Ziel
und
Anliegen.
Attaining
the
MDGs
is
therefore
a
shared
objective
and
a
common
goal.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Bek
mpfung
der
Geldw
sche
ist
ihnen
ein
gemeinsames
Anliegen.
They
also
share
a
commitment
to
combat
money
laundering.
TildeMODEL v2018
Eins,
das
essentiell
für
unser
gemeinsames
Anliegen
ist.
One
that
is
essential
to
our,
uh...
shared
cause.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Kovak,
ich
habe
den
Eindruck,
wir
haben
ein
gemeinsames
Anliegen.
It
occurs
to
me,
Mr
Kovak,
that
we
have
some
concerns
in
common.
OpenSubtitles v2018
Seit
zehn
Jahren
bilden
sie
ein
sicherlich
legitimes
gemeinsames
Anliegen.
For
ten
years
this
has
been
the
common
obsession,
quite
legitimately.
EUbookshop v2
Die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
ist
ein
gemeinsames
Anliegen
der
zwölf
EG-Länder.
The
improvement
of
working
conditions
is
a
common
objective
of
the
1
2
EC
Member
States.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
gemeinsames
Anliegen
bei
den
jüngeren
Mädchen.
It
is
a
common
concern
among
younger
girls.
ParaCrawl v7.1
Read
more
Polen,
Ungarn,
Frankreich:
ein
gemeinsames
Anliegen!
Read
more
Poland,
Hungary
and
France:
A
Common
Cause
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
gemeinsames
Anliegen
bei
den
jüngeren
Mädchen
Einführung.
Introduction
It
is
a
common
concern
among
younger
girls.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
Ihnen
machen
sich
für
unser
gemeinsames
Anliegen
stark.
Many
of
you
are
dedicated
to
our
common
cause.
ParaCrawl v7.1
Ihre
körperliche
und
psychische
Gesundheit
ist
unser
gemeinsames
Anliegen.
Your
physical
and
mental
well
being
is
in
our
common
interest.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
der
Kampf
gegen
den
Antisemitismus
unser
gemeinsames
Anliegen
bleiben.
The
struggle
against
anti?Semitism
must
therefore
remain
our
shared
concern.
ParaCrawl v7.1
Forschung
für
Nachhaltigkeit
und
eine
lebenswerte
Umwelt
ist
unser
gemeinsames
Anliegen.
Research
for
sustainability
and
a
livable
environment
is
our
common
concern.
ParaCrawl v7.1
Datenverlust
ist
ein
gemeinsames
Anliegen
für
alle
Computer-Nutzer.
Data
loss
is
a
common
concern
for
all
computer
users.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
allen
war
die
ästhetische
Verbesserung
der
Umwelt
ein
gemeinsames
Anliegen.
Their
common
concern
was
the
aesthetic
improvement
of
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Sicherheit
ist
unser
gemeinsames
Anliegen.
Your
security
is
our
concern.
ParaCrawl v7.1