Translation of "Gemeinsames anliegen" in English

Es geht hier um ein auf breiter Basis getragenes, gemeinsames Anliegen.
This is a commonly held and broad-based concern.
Europarl v8

Der Antiamerikanismus ist kein gemeinsames Anliegen in Europa.
Anti-Americanism is not a common cause in Europe.
Europarl v8

Auch das muss unser gemeinsames Anliegen sein.
That, too, must be our common concern.
Europarl v8

Das sollte unser gemeinsames Anliegen sein.
This should be our common concern.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens unsere gemeinsame Sache und unser gemeinsames Anliegen.
I think this is our common cause and our common concern.
Europarl v8

Die Konferenz von Maastricht brachte deutlich ein gemeinsames Anliegen zum Ausdruck.
The Maastricht Conference revealed a shared goal.
Europarl v8

Der Tierschutz ist ein gemeinsames Anliegen der Verbraucher, politischen Entscheidungsträger und Erzeuger.
Animal welfare is a common concern to consumers, policy makers and producers.
TildeMODEL v2018

Die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist ein gemeinsames Ziel und Anliegen.
Attaining the MDGs is therefore a shared objective and a common goal.
TildeMODEL v2018

Auch die Bek mpfung der Geldw sche ist ihnen ein gemeinsames Anliegen.
They also share a commitment to combat money laundering.
TildeMODEL v2018

Eins, das essentiell für unser gemeinsames Anliegen ist.
One that is essential to our, uh... shared cause.
OpenSubtitles v2018

Mr. Kovak, ich habe den Eindruck, wir haben ein gemeinsames Anliegen.
It occurs to me, Mr Kovak, that we have some concerns in common.
OpenSubtitles v2018

Seit zehn Jahren bilden sie ein sicherlich legitimes gemeinsames Anliegen.
For ten years this has been the common obsession, quite legitimately.
EUbookshop v2

Die Verbesserung der Arbeitsbedingungen ist ein gemeinsames Anliegen der zwölf EG-Länder.
The improvement of working conditions is a common objective of the 1 2 EC Member States.
EUbookshop v2

Es ist ein gemeinsames Anliegen bei den jüngeren Mädchen.
It is a common concern among younger girls.
ParaCrawl v7.1

Read more Polen, Ungarn, Frankreich: ein gemeinsames Anliegen!
Read more Poland, Hungary and France: A Common Cause
ParaCrawl v7.1

Es ist ein gemeinsames Anliegen bei den jüngeren Mädchen Einführung.
Introduction It is a common concern among younger girls.
ParaCrawl v7.1

Viele von Ihnen machen sich für unser gemeinsames Anliegen stark.
Many of you are dedicated to our common cause.
ParaCrawl v7.1

Ihre körperliche und psychische Gesundheit ist unser gemeinsames Anliegen.
Your physical and mental well being is in our common interest.
ParaCrawl v7.1

Deshalb muss der Kampf gegen den Antisemitismus unser gemeinsames Anliegen bleiben.
The struggle against anti?Semitism must therefore remain our shared concern.
ParaCrawl v7.1

Forschung für Nachhaltigkeit und eine lebenswerte Umwelt ist unser gemeinsames Anliegen.
Research for sustainability and a livable environment is our common concern.
ParaCrawl v7.1

Datenverlust ist ein gemeinsames Anliegen für alle Computer-Nutzer.
Data loss is a common concern for all computer users.
ParaCrawl v7.1

Ihnen allen war die ästhetische Verbesserung der Umwelt ein gemeinsames Anliegen.
Their common concern was the aesthetic improvement of the environment.
ParaCrawl v7.1

Ihre Sicherheit ist unser gemeinsames Anliegen.
Your security is our concern.
ParaCrawl v7.1