Translation of "Gemeinsam entschieden" in English
Deshalb
haben
wir
uns
gemeinsam
entschieden,
zu
sterben.
So
we
all
decided
to
die
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
gemeinsam
entschieden,
alles
inbegriffen.
We
made
this
decision
together--
all
in.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Partner
haben
sich
entschieden
-
gemeinsam
mit
uns
die
Baubranche
zu
revolutionieren.
Our
partners
have
decided
to
revolutionise
the
construction
sector
with
us.
CCAligned v1
Die
Anträge
zu
einer
Initiative
werden
gemeinsam
begutachtet
und
entschieden.
Initiative
proposals
are
jointly
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wurde
entschieden,
die
Rettungshundestaffel
des
Roten
Kreuzes
zu
fördern.
A
joint
decision
was
made
to
support
the
rescue
dogs
of
the
Red
Cross.
ParaCrawl v7.1
In
den
Dialogforen
wird
gemeinsam
entschieden,
was
die
Gemeinschaft
braucht.
In
the
dialogue
forums
people
decide
together
what
their
community
needs.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
haben
es
gemeinsam
entschieden.
But
we
took
the
decision
jointly.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
uns
zusammenschlossen,
haben
wir
uns
alle
entschieden,
gemeinsam
diese
Werte
zu
vertreten.
By
uniting,
we
have
all
decided
to
share
those
values.
Europarl v8
Stattdessen
hat
sie
sich
dafür
entschieden,
gemeinsam
mit
ihren
Freunden
ins
Gefängnis
zu
gehen.
Instead,
she
opted
to
be
jailed
with
her
friends.
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
das
gemeinsam
entschieden.
We
made
the
decision
together.
OpenSubtitles v2018
Eine
Partnerschaft
wird
gemeinsam
entschieden,
und
von
einer
Partnerschaft
müssen
alle
gleichmäßig
profitieren.
Partnership
is
a
joint
decision,
and
all
partners
must
derive
equal
benefit
from
it.
EUbookshop v2
Um
3
Uhr
haben
wir's
abgeschlossen
und
haben
es
dann
auch
gemeinsam
entschieden.
And
at
three
o'clock
we
closed
the
book
and
made
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Partner
haben
sich
bereits
entschieden
-
gemeinsam
mit
uns
die
Baubranche
zu
revolutionieren.
Our
partners
have
decided
to
revolutionise
the
construction
sector
with
us.
CCAligned v1
Die
beiden
kommen
aus
München
und
haben
gemeinsam
entschieden,
in
Italien
zu
heiraten.
They
live
in
Munich
and
have
decided
together
to
get
married
in
Tuscany,
Italy.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Männer
entschieden
gemeinsam,
sich
ab
jetzt
mehr
auf
Messen
zu
konzentrieren.
He
and
Nathan
decided
to
focus
on
exhibiting
the
merchandise
at
trade
fairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsstaaten
haben
gemeinsam
entschieden,
die
Installation
fortzusetzen,
und
müssen
sie
folglich
zusammen
agieren.
The
Member
States
have
jointly
decided
to
continue
the
installation,
and
therefore
they
must
act
together.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
Unternehmensleitung
und
Arbeitnehmervertreter
gemeinsam
entschieden,
sich
in
die
öffentliche
Diskussion
einzubringen.
The
management
and
employee
representatives
have
therefore
together
decided
to
participate
in
the
public
debate.
ParaCrawl v7.1
Die
Künstlerin
und
ihre
Lebenspartnerin
Debi
hatten
sich
entschieden,
gemeinsam
ein
Kind
zu
haben.
The
artist
and
her
partner
Debi
had
decided
to
have
a
child
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
da
an
etwas
ganz
spezifisches,
und
zwar
an
die
Notwendigkeit,
einen
Ort
zu
definieren,
einen
Gesprächstisch,
wo
alle
Kräfte
der
Regierung
und
der
Opposition
am
politischen
Dialog
teilnehmen
können
-
falls
nötig
auch
mit
der
Unterstützung
eines
internationalen
Gremiums,
wenn
die
Parteien
ein
solches
akzeptieren
wollen
-
damit
gemeinsam
darüber
entschieden
werden
kann,
wie
man
aus
dieser
Krise
herauskommt.
I
have
in
mind
a
specific
formula,
the
need
to
identify
a
setting,
a
table,
for
political
dialogue
involving
the
participation
of
all
the
parties,
in
government
and
in
opposition,
attended
by
some
international
figures,
if
appropriate
and
if
the
parties
think
they
should
accept
that,
to
find
a
way
out
of
this
crisis
together.
Europarl v8
Daher
meine
Frage:
Sind
Sie
und
die
Europäische
Kommission
bereit,
kurzfristig
die
Koordination
zu
übernehmen,
auch
in
Bezug
auf
das
Opel-Dossier,
damit
wir
uns
gemeinsam
entschieden
den
neuen,
umweltfreundlichen
Technologien
des
Automobilsektors
zuwenden
können?
Hence
my
question:
are
you
and
the
European
Commission
prepared
to
assume
a
coordinating
role
in
the
short
term,
including
with
regard
to
the
Opel
dossier,
so
that
we
can
join
together
resolutely
to
focus
on
the
new,
environmentally
friendly
technologies
in
the
automobile
sector?
Europarl v8
Wir
verfügen
über
ein
einziges
Zentrum
in
London,
das
sich
nur
auf
bestimmte
Bereiche
spezialisiert
und
gemeinsam
mit
Eurocontrol
entschieden
hat,
dass
die
Sicherheit
vorgeht.
We
have
a
single
centre
in
London
which
specialises
in
certain
areas
only
and
which
has,
in
conjunction
with
Eurocontrol,
decided
that
safety
must
come
first.
Europarl v8