Übersetzung für "Gemeinsam entschieden" in Englisch

Deshalb haben wir uns gemeinsam entschieden, zu sterben.
So we all decided to die together.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das gemeinsam entschieden, alles inbegriffen.
We made this decision together-- all in.
OpenSubtitles v2018

Unsere Partner haben sich entschieden - gemeinsam mit uns die Baubranche zu revolutionieren.
Our partners have decided to revolutionise the construction sector with us.
CCAligned v1

Die Anträge zu einer Initiative werden gemeinsam begutachtet und entschieden.
Initiative proposals are jointly reviewed.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam wurde entschieden, die Rettungshundestaffel des Roten Kreuzes zu fördern.
A joint decision was made to support the rescue dogs of the Red Cross.
ParaCrawl v7.1

In den Dialogforen wird gemeinsam entschieden, was die Gemeinschaft braucht.
In the dialogue forums people decide together what their community needs.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben es gemeinsam entschieden.
But we took the decision jointly.
ParaCrawl v7.1

Indem wir uns zusammenschlossen, haben wir uns alle entschieden, gemeinsam diese Werte zu vertreten.
By uniting, we have all decided to share those values.
Europarl v8

Stattdessen hat sie sich dafür entschieden, gemeinsam mit ihren Freunden ins Gefängnis zu gehen.
Instead, she opted to be jailed with her friends.
GlobalVoices v2018q4

Wir haben das gemeinsam entschieden.
We made the decision together.
OpenSubtitles v2018

Eine Partnerschaft wird gemeinsam entschieden, und von einer Partnerschaft müssen alle gleich­mäßig profitieren.
Partnership is a joint decision, and all partners must derive equal benefit from it.
EUbookshop v2

Um 3 Uhr haben wir's abgeschlossen und haben es dann auch gemeinsam entschieden.
And at three o'clock we closed the book and made a decision.
OpenSubtitles v2018

Unsere Partner haben sich bereits entschieden - gemeinsam mit uns die Baubranche zu revolutionieren.
Our partners have decided to revolutionise the construction sector with us.
CCAligned v1

Die beiden kommen aus München und haben gemeinsam entschieden, in Italien zu heiraten.
They live in Munich and have decided together to get married in Tuscany, Italy.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Männer entschieden gemeinsam, sich ab jetzt mehr auf Messen zu konzentrieren.
He and Nathan decided to focus on exhibiting the merchandise at trade fairs.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedsstaaten haben gemeinsam entschieden, die Installation fortzusetzen, und müssen sie folglich zusammen agieren.
The Member States have jointly decided to continue the installation, and therefore they must act together.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben Unternehmensleitung und Arbeitnehmervertreter gemeinsam entschieden, sich in die öffentliche Diskussion einzubringen.
The management and employee representatives have therefore together decided to participate in the public debate.
ParaCrawl v7.1

Die Künstlerin und ihre Lebenspartnerin Debi hatten sich entschieden, gemeinsam ein Kind zu haben.
The artist and her partner Debi had decided to have a child together.
ParaCrawl v7.1

Ich denke da an etwas ganz spezifisches, und zwar an die Notwendigkeit, einen Ort zu definieren, einen Gesprächstisch, wo alle Kräfte der Regierung und der Opposition am politischen Dialog teilnehmen können - falls nötig auch mit der Unterstützung eines internationalen Gremiums, wenn die Parteien ein solches akzeptieren wollen - damit gemeinsam darüber entschieden werden kann, wie man aus dieser Krise herauskommt.
I have in mind a specific formula, the need to identify a setting, a table, for political dialogue involving the participation of all the parties, in government and in opposition, attended by some international figures, if appropriate and if the parties think they should accept that, to find a way out of this crisis together.
Europarl v8

Daher meine Frage: Sind Sie und die Europäische Kommission bereit, kurzfristig die Koordination zu übernehmen, auch in Bezug auf das Opel-Dossier, damit wir uns gemeinsam entschieden den neuen, umweltfreundlichen Technologien des Automobilsektors zuwenden können?
Hence my question: are you and the European Commission prepared to assume a coordinating role in the short term, including with regard to the Opel dossier, so that we can join together resolutely to focus on the new, environmentally friendly technologies in the automobile sector?
Europarl v8

Wir verfügen über ein einziges Zentrum in London, das sich nur auf bestimmte Bereiche spezialisiert und gemeinsam mit Eurocontrol entschieden hat, dass die Sicherheit vorgeht.
We have a single centre in London which specialises in certain areas only and which has, in conjunction with Eurocontrol, decided that safety must come first.
Europarl v8