Übersetzung für "Gemeinsamer plan" in Englisch

Jährlich wird ein gemeinsamer und koordinierter Plan der Abgabendatenverarbeitung ausgearbeitet;
A jointly coordinated fiscal dataprocessing system plan shall be drawn up on a yearly basis.
EUbookshop v2

Jährlich wird ein gemeinsamer und koordinierter Plan der Abgabendatenverarbeitung ausgearbeitet.
A jointly coordinated fiscal dataprocessing system plan shall be drawn up on a yearly basis;
EUbookshop v2

Die Stabilitätskriterien müssen nicht geändert werden, aber ein gemeinsamer Plan und Zeitplan sollte für die gesamte Region entwickelt werden, so dass wir in Europa eine einzige Währung einführen können, und dabei ein etabliertes Verfahren, dass allen klar ist, verwenden.
It is not necessary to change the stability criteria, but a joint plan and timetable should be developed for the whole region, so that we can introduce a single currency in Europe using an established procedure that is clear to all.
Europarl v8

Bekanntermaßen bestehen zwischen beiden Regionen politische und kulturelle Mißverständnisse und Divergenzen - Achtung der Menschenrechte, Freiheit, Demokratie, Minderheiten und Rechtssicherheit -, die die gegenseitigen Beziehungen trüben und einer Annäherung der Standpunkte im Wege stehen, auf deren Grundlage ein gemeinsamer Plan aufgestellt werden könnte.
It is known that the two groupings do not always see eye to eye on political and cultural issues such as respect for human rights, freedoms, democracy and minorities, and legal certainty, and that this prevents relations from finding common ground on which to base a common plan.
TildeMODEL v2018

In dem Kommissionsdokument wird ganz richtig festgestellt, daß sich das Abkommen mit der ASEAN aus dem Jahr 1980 nicht weiterentwickelt hat, weil ein gemeinsamer Plan fehlte.
As the communication rightly notes, the 1980 agreement with Asean has remained static because it did not contain a common plan.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Kohlenstoffabscheidung und –speicherung sowie der Offshore-Windenenergie baut diese Verordnung auf dem Europäischen Strategieplan für Energietechnologie7 auf, in dem ein gemeinsamer, strategischer Plan für Forschung und Innovation im Energiebereich in Übereinstimmung mit den energiepolitischen Zielen der EU gefordert und gleichzeitig eine Verpflichtung zur Erarbeitung von sechs europäischen Industrie-Initiativen, insbesondere in diesen beiden Bereichen, enthalten ist.
In the cases of carbon capture and storage and offshore wind energy, this Regulation builds on the Strategic Energy Technology Plan for Europe7, which called for a join and strategic plan for energy research and innovation efforts in alignment with EU energy policy goals, while committing towards the establishment of six European Industrial Initiatives, and in particular in these two areas.
TildeMODEL v2018

Um diesen zu erreichen, sei ein gemeinsamer Plan für unsere gemeinsame Zukunft nötig und die vorhandenen Werkzeuge müssten wirksamer eingesetzt werden.
In order to attain this, a common plan for our common future is required, and the available tools need to be used more effectively.
TildeMODEL v2018

Der EWSA sieht einen solchen gemeinsamer Plan als einen konkreten Schritt, um den Forderungen der Jugendlichen und der Jugendzivilgesellschaft nachzukommen, die im März 2007 auf dem EU-Jugendgipfel in Rom geäußert wurden.
The EESC considers that such joint roadmap would be concrete step in answering the calls made by young people and youth civil society on the occasion of the Rome Youth Summit, March 2007.
TildeMODEL v2018

Der EWSA sieht einen solchen gemeinsamer Plan als einen konkreten Schritt, um den Forderun­gen der Jugendlichen und der Jugendzivilgesellschaft nachzukommen, die im März 2007 auf dem EU-Jugendgipfel in Rom geäußert wurden.
The EESC considers that such joint roadmap would be concrete step in answering the calls made by young people and youth civil society on the occasion of the Rome Youth Summit, March 2007.
TildeMODEL v2018

Wenn das Europäische Parlament wirklich etwas für die Zukunft Europas tun will, müßte ein gemeinsamer Plan zur Abwicklung der Kernkraft eine sehr hohe Priorität haben.
If the European Parliament really wants to protect the future of the Union, a common plan for the phasing out of nuclear power should be very high on the agenda.
EUbookshop v2

Die Europäische Union schlägt daher vor, einen Plan gemeinsamer Aktionen mit Rußland zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, einschließlich der Korruption, der Geldwäsche, des Drogen- und Menschenhandels und der illegalen Einwanderung, aufzustellen.
For that reason, the European Union is proposing to set up a plan focused on common action with Russia to fight organised crime, including actions to fight corruption, money laundering, trafficking in drugs, human beings and illegal immigration.
TildeMODEL v2018

Angeklagt in allen 4 Anklagepunkten – Anklagepunkt 1 (gemeinsamer Plan oder Verschwörung), Anklagepunkt 2 (Verbrechen gegen den Frieden), Anklagepunkt 3 (Kriegsverbrechen) und Anklagepunkt 4 (Verbrechen gegen die Menschlichkeit) – plädierte Walther Funk auf nicht schuldig.
Walther Funk pleaded not guilty to the 4 counts of indictment with which he was charged: count 1 (concerted plan or conspiracy), count 2 (crimes against peace), count 3 (war crimes) and count 4 (crimes against humanity).
ParaCrawl v7.1

Die Kirche reicht allen die Hand, die auf religiösem und kulturellem Gebiet dazu beitragen, daß Rom zu einer Heimat der Brüderlichkeit und des Friedens wird, und die einen Plan gemeinsamer und miteinander geteilter Ideale verfolgen.
The Church extends her hand to every other religious and cultural group, so that Rome can become the home of brotherhood and peace, and pursue a project of common and shared ideals.
ParaCrawl v7.1

Angeklagt unter den Klagepunkten 1 (gemeinsamer Plan oder Verschwörung zum Angriffskrieg) und 4 (Verbrechen gegen die Menschlichkeit), plädierte er auf unschuldig.
Charged with counts 1 (concerted plan or conspiracy), and 4 (crimes against humanity), he pleaded not guilty.
ParaCrawl v7.1

Das "Trilemma", ein gemeinsamer Plan christlicher Missionare, stellte fest, dass "Jesus entweder ein Irrer, ein Lügner oder der Sohn Gottes war, wie er behauptete."
The "Trilemma," a common proposal of Christian missionaries, states that "Jesus was either a lunatic, a liar, or the Son of God, as he claimed to be."
ParaCrawl v7.1

Das ganze sollte sich nicht wie eine Strafe anfühlen, sondern eher wie ein gemeinsamer Plan nach vorne zu schauen.
This shouldn’t feel like a punishment, but like a plan to move forward together.
ParaCrawl v7.1

In einem heute in Straßburg angenommenen politischen Dokument argumentieren die Sozialdemokraten, dass der zukünftige Plan ein gemeinsamer Plan sein muss, der wirklich auf die Sorgen der griechischen Bevölkerung eingeht und dabei für die anderen EU-Regierungen und Institutionen und die Bürger, denen diese Rechenschaft schulden, akzeptabel ist.
In a political document adopted today in Strasbourg, the Socialists and Democrats argue that the future plan must be a joint plan, genuinely responding to the concerns of the Greek people, while remaining acceptable to other EU governments and institutions, and the people they are accountable to.
ParaCrawl v7.1

Vom internationalen Militärtribunal in Nürnberg der Anklagepunkte 1 (Gemeinsamer Plan oder Verschwörung) und 2 (Verbrechen gegen den Frieden) beschuldigt, plädierte er auf nicht schuldig.
Charged by the Nuremberg International Military Tribunal of counts 1 (concerted plan or conspiracy) and 2 (crimes against peace), he pleaded not guilty.
ParaCrawl v7.1

Gustav Krupp von Bohlen und Halbach wurde gemäß den Klagepunkten 1 (gemeinsamer Plan oder Komplott), 3 (Kriegsverbrechen) und 4 (Verbrechen gegen die Menschlichtkeit) angeklagt.
Gustav Krupp von Bohlen und Halbach was charged with count No 1 (concerted plan or conspiracy), No 3 (war crimes) and No 4 (crimes against humanity).
ParaCrawl v7.1

Hess bekannte sich nicht schuldig in allen 4 Anklagepunkten: Gemeinsamer Plan oder Verschwörung (Anklagepunkt 1), Verbrechen gegen den Frieden (Anklagepunkt 2), Kriegsverbrechen (Anklagepunkt 3), Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Anklagepunkt 4).
Charged with counts 1 (concerted plan or conspiracy), 2 (crimes against peace), 3 (war crimes) and 4 (crimes against humanity), he pleaded not guilty.
ParaCrawl v7.1

Es wurde hervorgehoben, dass angesichts mangelnder Strategien und Entwicklungsprogramme der Regierungen für das Baugewerbe und die Holzindustrie in diesen Ländern ein gemeinsamer Plan erforderlich sei, um zurückzuschlagen und die Würde der Beschäftigten im Baugewerbe, in der Holzindustrie und in der Forstwirtschaft zu verteidigen.
It was pointed out that given the numerous violations of ILO standards and lack of governmental strategies and development programmes for the construction and wood industries in these countries a common plan was needed to fight back and defend the dignity of workers in construction, wood and forest sectors.
ParaCrawl v7.1

Er wurde nach den Anklagepunkten 1 (Gemeinsamer Plan oder Verschwörung), 3 (Kriegsverbrechen) und 4 (Verbrechen gegen die Menschlichkeit) angeklagt.
He was charged with counts 1 (concerted plan or conspiracy), 3 (war crimes) and 4 (crimes against humanity).
ParaCrawl v7.1

Der gemeinsame Plan zur Steigerung der Einnahmen wurde von beiden Unternehmen durchgeführt.
The common plan to increase revenues was implemented by both companies.
DGT v2019

Und wir arbeiten gemeinsam an einem Plan, sicher zu bleiben.
And we work on a plan together to stay safe.
TED2020 v1

Wir müssen unseren gemeinsamen Plan einhalten.
We must keep to our agreed plan. We must stand together upon it.
OpenSubtitles v2018

Aber wir... wir haben den Plan gemeinsam ausgedacht.
But we... we came up with the plan together.
OpenSubtitles v2018

Mein Plan ist gemeinsam einen Plan zu entwerfen!
My plan is to crowdsource a plan.
OpenSubtitles v2018

Es gibt regelmäßige Treffen zum gegenseitigen Erfahrungsaustausch und zum Planen gemeinsamer Aktionen.
There are regular meetings to interchange experiences and plan joint actions.
CCAligned v1