Übersetzung für "Gemeinsamer plan" in Englisch
Jährlich
wird
ein
gemeinsamer
und
koordinierter
Plan
der
Abgabendatenverarbeitung
ausgearbeitet;
A
jointly
coordinated
fiscal
dataprocessing
system
plan
shall
be
drawn
up
on
a
yearly
basis.
EUbookshop v2
Jährlich
wird
ein
gemeinsamer
und
koordinierter
Plan
der
Abgabendatenverarbeitung
ausgearbeitet.
A
jointly
coordinated
fiscal
dataprocessing
system
plan
shall
be
drawn
up
on
a
yearly
basis;
EUbookshop v2
Die
Stabilitätskriterien
müssen
nicht
geändert
werden,
aber
ein
gemeinsamer
Plan
und
Zeitplan
sollte
für
die
gesamte
Region
entwickelt
werden,
so
dass
wir
in
Europa
eine
einzige
Währung
einführen
können,
und
dabei
ein
etabliertes
Verfahren,
dass
allen
klar
ist,
verwenden.
It
is
not
necessary
to
change
the
stability
criteria,
but
a
joint
plan
and
timetable
should
be
developed
for
the
whole
region,
so
that
we
can
introduce
a
single
currency
in
Europe
using
an
established
procedure
that
is
clear
to
all.
Europarl v8
Bekanntermaßen
bestehen
zwischen
beiden
Regionen
politische
und
kulturelle
Mißverständnisse
und
Divergenzen
-
Achtung
der
Menschenrechte,
Freiheit,
Demokratie,
Minderheiten
und
Rechtssicherheit
-,
die
die
gegenseitigen
Beziehungen
trüben
und
einer
Annäherung
der
Standpunkte
im
Wege
stehen,
auf
deren
Grundlage
ein
gemeinsamer
Plan
aufgestellt
werden
könnte.
It
is
known
that
the
two
groupings
do
not
always
see
eye
to
eye
on
political
and
cultural
issues
such
as
respect
for
human
rights,
freedoms,
democracy
and
minorities,
and
legal
certainty,
and
that
this
prevents
relations
from
finding
common
ground
on
which
to
base
a
common
plan.
TildeMODEL v2018
In
dem
Kommissionsdokument
wird
ganz
richtig
festgestellt,
daß
sich
das
Abkommen
mit
der
ASEAN
aus
dem
Jahr
1980
nicht
weiterentwickelt
hat,
weil
ein
gemeinsamer
Plan
fehlte.
As
the
communication
rightly
notes,
the
1980
agreement
with
Asean
has
remained
static
because
it
did
not
contain
a
common
plan.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Kohlenstoffabscheidung
und
–speicherung
sowie
der
Offshore-Windenenergie
baut
diese
Verordnung
auf
dem
Europäischen
Strategieplan
für
Energietechnologie7
auf,
in
dem
ein
gemeinsamer,
strategischer
Plan
für
Forschung
und
Innovation
im
Energiebereich
in
Übereinstimmung
mit
den
energiepolitischen
Zielen
der
EU
gefordert
und
gleichzeitig
eine
Verpflichtung
zur
Erarbeitung
von
sechs
europäischen
Industrie-Initiativen,
insbesondere
in
diesen
beiden
Bereichen,
enthalten
ist.
In
the
cases
of
carbon
capture
and
storage
and
offshore
wind
energy,
this
Regulation
builds
on
the
Strategic
Energy
Technology
Plan
for
Europe7,
which
called
for
a
join
and
strategic
plan
for
energy
research
and
innovation
efforts
in
alignment
with
EU
energy
policy
goals,
while
committing
towards
the
establishment
of
six
European
Industrial
Initiatives,
and
in
particular
in
these
two
areas.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
zu
erreichen,
sei
ein
gemeinsamer
Plan
für
unsere
gemeinsame
Zukunft
nötig
und
die
vorhandenen
Werkzeuge
müssten
wirksamer
eingesetzt
werden.
In
order
to
attain
this,
a
common
plan
for
our
common
future
is
required,
and
the
available
tools
need
to
be
used
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sieht
einen
solchen
gemeinsamer
Plan
als
einen
konkreten
Schritt,
um
den
Forderungen
der
Jugendlichen
und
der
Jugendzivilgesellschaft
nachzukommen,
die
im
März
2007
auf
dem
EU-Jugendgipfel
in
Rom
geäußert
wurden.
The
EESC
considers
that
such
joint
roadmap
would
be
concrete
step
in
answering
the
calls
made
by
young
people
and
youth
civil
society
on
the
occasion
of
the
Rome
Youth
Summit,
March
2007.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sieht
einen
solchen
gemeinsamer
Plan
als
einen
konkreten
Schritt,
um
den
Forderungen
der
Jugendlichen
und
der
Jugendzivilgesellschaft
nachzukommen,
die
im
März
2007
auf
dem
EU-Jugendgipfel
in
Rom
geäußert
wurden.
The
EESC
considers
that
such
joint
roadmap
would
be
concrete
step
in
answering
the
calls
made
by
young
people
and
youth
civil
society
on
the
occasion
of
the
Rome
Youth
Summit,
March
2007.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Europäische
Parlament
wirklich
etwas
für
die
Zukunft
Europas
tun
will,
müßte
ein
gemeinsamer
Plan
zur
Abwicklung
der
Kernkraft
eine
sehr
hohe
Priorität
haben.
If
the
European
Parliament
really
wants
to
protect
the
future
of
the
Union,
a
common
plan
for
the
phasing
out
of
nuclear
power
should
be
very
high
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
schlägt
daher
vor,
einen
Plan
gemeinsamer
Aktionen
mit
Rußland
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
einschließlich
der
Korruption,
der
Geldwäsche,
des
Drogen-
und
Menschenhandels
und
der
illegalen
Einwanderung,
aufzustellen.
For
that
reason,
the
European
Union
is
proposing
to
set
up
a
plan
focused
on
common
action
with
Russia
to
fight
organised
crime,
including
actions
to
fight
corruption,
money
laundering,
trafficking
in
drugs,
human
beings
and
illegal
immigration.
TildeMODEL v2018
Angeklagt
in
allen
4
Anklagepunkten
–
Anklagepunkt
1
(gemeinsamer
Plan
oder
Verschwörung),
Anklagepunkt
2
(Verbrechen
gegen
den
Frieden),
Anklagepunkt
3
(Kriegsverbrechen)
und
Anklagepunkt
4
(Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit)
–
plädierte
Walther
Funk
auf
nicht
schuldig.
Walther
Funk
pleaded
not
guilty
to
the
4
counts
of
indictment
with
which
he
was
charged:
count
1
(concerted
plan
or
conspiracy),
count
2
(crimes
against
peace),
count
3
(war
crimes)
and
count
4
(crimes
against
humanity).
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
reicht
allen
die
Hand,
die
auf
religiösem
und
kulturellem
Gebiet
dazu
beitragen,
daß
Rom
zu
einer
Heimat
der
Brüderlichkeit
und
des
Friedens
wird,
und
die
einen
Plan
gemeinsamer
und
miteinander
geteilter
Ideale
verfolgen.
The
Church
extends
her
hand
to
every
other
religious
and
cultural
group,
so
that
Rome
can
become
the
home
of
brotherhood
and
peace,
and
pursue
a
project
of
common
and
shared
ideals.
ParaCrawl v7.1
Angeklagt
unter
den
Klagepunkten
1
(gemeinsamer
Plan
oder
Verschwörung
zum
Angriffskrieg)
und
4
(Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit),
plädierte
er
auf
unschuldig.
Charged
with
counts
1
(concerted
plan
or
conspiracy),
and
4
(crimes
against
humanity),
he
pleaded
not
guilty.
ParaCrawl v7.1
Das
"Trilemma",
ein
gemeinsamer
Plan
christlicher
Missionare,
stellte
fest,
dass
"Jesus
entweder
ein
Irrer,
ein
Lügner
oder
der
Sohn
Gottes
war,
wie
er
behauptete."
The
"Trilemma,"
a
common
proposal
of
Christian
missionaries,
states
that
"Jesus
was
either
a
lunatic,
a
liar,
or
the
Son
of
God,
as
he
claimed
to
be."
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
sollte
sich
nicht
wie
eine
Strafe
anfühlen,
sondern
eher
wie
ein
gemeinsamer
Plan
nach
vorne
zu
schauen.
This
shouldn’t
feel
like
a
punishment,
but
like
a
plan
to
move
forward
together.
ParaCrawl v7.1
In
einem
heute
in
Straßburg
angenommenen
politischen
Dokument
argumentieren
die
Sozialdemokraten,
dass
der
zukünftige
Plan
ein
gemeinsamer
Plan
sein
muss,
der
wirklich
auf
die
Sorgen
der
griechischen
Bevölkerung
eingeht
und
dabei
für
die
anderen
EU-Regierungen
und
Institutionen
und
die
Bürger,
denen
diese
Rechenschaft
schulden,
akzeptabel
ist.
In
a
political
document
adopted
today
in
Strasbourg,
the
Socialists
and
Democrats
argue
that
the
future
plan
must
be
a
joint
plan,
genuinely
responding
to
the
concerns
of
the
Greek
people,
while
remaining
acceptable
to
other
EU
governments
and
institutions,
and
the
people
they
are
accountable
to.
ParaCrawl v7.1
Vom
internationalen
Militärtribunal
in
Nürnberg
der
Anklagepunkte
1
(Gemeinsamer
Plan
oder
Verschwörung)
und
2
(Verbrechen
gegen
den
Frieden)
beschuldigt,
plädierte
er
auf
nicht
schuldig.
Charged
by
the
Nuremberg
International
Military
Tribunal
of
counts
1
(concerted
plan
or
conspiracy)
and
2
(crimes
against
peace),
he
pleaded
not
guilty.
ParaCrawl v7.1
Gustav
Krupp
von
Bohlen
und
Halbach
wurde
gemäß
den
Klagepunkten
1
(gemeinsamer
Plan
oder
Komplott),
3
(Kriegsverbrechen)
und
4
(Verbrechen
gegen
die
Menschlichtkeit)
angeklagt.
Gustav
Krupp
von
Bohlen
und
Halbach
was
charged
with
count
No
1
(concerted
plan
or
conspiracy),
No
3
(war
crimes)
and
No
4
(crimes
against
humanity).
ParaCrawl v7.1
Hess
bekannte
sich
nicht
schuldig
in
allen
4
Anklagepunkten:
Gemeinsamer
Plan
oder
Verschwörung
(Anklagepunkt
1),
Verbrechen
gegen
den
Frieden
(Anklagepunkt
2),
Kriegsverbrechen
(Anklagepunkt
3),
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
(Anklagepunkt
4).
Charged
with
counts
1
(concerted
plan
or
conspiracy),
2
(crimes
against
peace),
3
(war
crimes)
and
4
(crimes
against
humanity),
he
pleaded
not
guilty.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
hervorgehoben,
dass
angesichts
mangelnder
Strategien
und
Entwicklungsprogramme
der
Regierungen
für
das
Baugewerbe
und
die
Holzindustrie
in
diesen
Ländern
ein
gemeinsamer
Plan
erforderlich
sei,
um
zurückzuschlagen
und
die
Würde
der
Beschäftigten
im
Baugewerbe,
in
der
Holzindustrie
und
in
der
Forstwirtschaft
zu
verteidigen.
It
was
pointed
out
that
given
the
numerous
violations
of
ILO
standards
and
lack
of
governmental
strategies
and
development
programmes
for
the
construction
and
wood
industries
in
these
countries
a
common
plan
was
needed
to
fight
back
and
defend
the
dignity
of
workers
in
construction,
wood
and
forest
sectors.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
nach
den
Anklagepunkten
1
(Gemeinsamer
Plan
oder
Verschwörung),
3
(Kriegsverbrechen)
und
4
(Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit)
angeklagt.
He
was
charged
with
counts
1
(concerted
plan
or
conspiracy),
3
(war
crimes)
and
4
(crimes
against
humanity).
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Plan
zur
Steigerung
der
Einnahmen
wurde
von
beiden
Unternehmen
durchgeführt.
The
common
plan
to
increase
revenues
was
implemented
by
both
companies.
DGT v2019
Und
wir
arbeiten
gemeinsam
an
einem
Plan,
sicher
zu
bleiben.
And
we
work
on
a
plan
together
to
stay
safe.
TED2020 v1
Wir
müssen
unseren
gemeinsamen
Plan
einhalten.
We
must
keep
to
our
agreed
plan.
We
must
stand
together
upon
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir...
wir
haben
den
Plan
gemeinsam
ausgedacht.
But
we...
we
came
up
with
the
plan
together.
OpenSubtitles v2018
Mein
Plan
ist
gemeinsam
einen
Plan
zu
entwerfen!
My
plan
is
to
crowdsource
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
regelmäßige
Treffen
zum
gegenseitigen
Erfahrungsaustausch
und
zum
Planen
gemeinsamer
Aktionen.
There
are
regular
meetings
to
interchange
experiences
and
plan
joint
actions.
CCAligned v1