Translation of "Geltendmachung von schadenersatz" in English
Es
gibt
auch
keinen
Grund
dafür,
warum
indirekte
Abnehmer
von
der
Geltendmachung
von
Schadenersatz
ausgeschlossen
werden
sollten,
sofern
sie
ihre
Ansprüche
beweisen
können.
Also,
there
is
no
reason
why
indirect
purchasers
should
be
cut
off
from
claiming
damages,
as
long
as
they
can
prove
their
case.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
in
dieser
Sache
leitet
sich
das
Recht
zur
Geltendmachung
von
Schadenersatz
für
einen
infolge
einer
Zuwiderhandlung
gegen
das
EU-Wettbewerbsrecht
erlittenen
Schaden
direkt
aus
dem
EG-Vertrag
her.
According
to
this
case-law,
the
right
to
claim
damages
suffered
from
an
infringement
of
EC
Treaty
competition
law
is
therefore
derived
from
the
EC
Treaty
directly.
TildeMODEL v2018
Wie
hat
sich
der
Europäische
Gerichtshof
in
seiner
Rechtsprechung
zum
Recht
auf
Geltendmachung
von
Schadenersatz
wegen
Verletzung
des
EU-Wettbewerbsrechts
geäußert?
What
has
the
European
Court
of
Justice
said
in
its
case-law
on
the
right
to
claim
damages
for
breach
of
EC
Treaty
competition
law?
TildeMODEL v2018
Der
Lieferant
behält
sich
das
Recht
vor,
bei
zweifelhafter
Zahlungs-
oder
Kreditfähigkeit
des
Kunden
oder
beim
Verzug
der
Zahlung
einer
Rate
unter
Geltendmachung
von
Schadenersatz,
sowie
im
Falle
von
länger
andauernder
höherer
Gewalt,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
The
Supplier
reserves
the
right
to
withdraw
from
the
contract
in
whole
or
in
part
if
the
solvency
or
creditworthiness
of
the
customer
is
thrown
into
doubt
or
in
the
event
of
default
in
payment
of
an
instalment
and
to
claim
damages,
as
well
as
in
the
event
of
longer
periods
of
force
majeure.
ParaCrawl v7.1
Beghelli
PRÄZISA
oder
von
ihr
ermächtigte
Dritte
und/oder
geschädigte
Dritte
sind
im
Falle
von
Zuwiderhandlungen
nebst
der
Geltendmachung
von
Schadenersatz
auch
zur
gerichtlichen
Durchsetzung
und
Wiederherstellung
des
rechtmäßigen
Zustandes
berechtigt.
In
the
case
of
infringements,
Beghelli
PRÄZISA
or
third
parties
authorised
by
it
and/or
injured
third
parties
are
also
entitled
to
the
legal
enforcement
and
restoration
of
the
lawful
condition,
together
with
the
assertion
of
damages.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen
grober
Fahrlässigkeit
und
einfacher
Fahrlässigkeit
bei
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
sowie
bei
Geltendmachung
von
Schadenersatz
statt
der
Leistung
haftet
die
Agentur
auf
den
typischerweise
eintretenden,
vorhersehbaren
Schaden.
In
cases
of
gross
negligence
and
carelessness
where
fundamental
contractual
obligations
are
breached
and
in
the
case
where
compensation
is
claimed
instead
of
the
service,
the
agency
is
liable
for
the
typically
arising,
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
Abweichungen
der
angebotenen
von
den
vertraglich
vereinbarten
Lieferungen
und
Leistungen,
die
den
vertraglich
vorgesehenen
Zweck
und
Gebrauch
nicht
wesentlich
beeinträchtigen,
bleiben
vorbehalten
und
berechtigen
den
Käufer
nicht
zur
Nichtabnahme,
Vertragsrücktritt
oder
zur
Geltendmachung
von
Schadenersatz.
Minor
deviations
from
contracted
supplies,
deliveries
or
services
that
will
not
significantly
affect
the
agreed
purpose
or
use
are
reserved,
and
such
minor
deviations
shall
not
entitle
the
Purchaser
to
refuse
receipt,
to
rescind
from
the
Contract
or
to
claim
damages.
ParaCrawl v7.1
Ist
bereits
vor
Fälligkeit
der
Leistung
des
Auftragnehmers
absehbar,
dass
dieser
sie
offensichtlich
nicht
wird
vertragsgemäß
erbringen
können,
ist
der
Auftraggeber
schon
vor
deren
Fälligkeit
berechtigt,
unter
Geltendmachung
von
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
vom
Vertrag
zurückzutreten.
In
case
of
foreseeable
unrecoverable
delays,
Purchaser
shall
be
entitled
to
withdraw
from
or
rescind
the
contract
already
prior
to
the
due
date
and
claim
damages
for
Supplier’s
breach
of
the
contact.
ParaCrawl v7.1
Unser
Kunde
ist
im
Falle
einer
von
uns
zu
vertretenen
Verletzung
von
Schutz-
und
Rücksichtnahmepflichten
im
Sinne
des
§
241
Abs.
2
BGB,
die
nicht
in
unmittelbarem
Bezug
zur
Lieferung
der
Ware
stehen,
erst
dann
zur
Geltendmachung
von
Schadenersatz
und
zur
Ausübung
eines
Rücktrittsrechts
berechtigt,
wenn
wir
zuvor
schriftlich
unter
Festsetzung
einer
angemessenen
Frist
wegen
der
Pflichtverletzung
abgemahnt
wurden.
In
cases
where
we
are
at
fault
for
any
breach
of
duties
of
protection
and
due
consideration
under
Section
241
(2)
BGB
not
directly
related
to
the
delivery
of
the
goods,
our
Customer
shall
be
entitled
to
assert
a
damage
claim
and
exercise
a
right
of
rescission
only
if
we
have
been
issued
with
a
written
warning
beforehand,
setting
a
reasonable
time
limit,
on
account
of
the
breach
of
duty.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
ist
TechniSat
zur
Geltendmachung
von
Schadenersatz,
zur
kostenpflichtigen
Rücksendung
oder
In-Rechnung-Stellung
des
zur
Fehlersuche
notwendigen
Mehraufwands
berechtigt.
If
this
is
not
the
case,
TechniSat
has
the
right
to
claim
compensation,
return
the
shipment
non-gratuitously
or
invoice
the
necessary
additional
effort
required
to
localise
the
fault.
ParaCrawl v7.1
Tridonic
und/oder
von
ihr
ermächtigte
Dritte
und/oder
geschädigte
Dritte
sind
im
Falle
von
Widerhandlungen
nebst
der
Geltendmachung
von
Schadenersatz
auch
zur
gerichtlichen
Durchsetzung
und
Wiederherstellung
des
rechtmäßigen
Zustandes
berechtigt.
In
cases
of
infringement,
Tridonic
and/or
any
third
parties
authorized
by
Tridonic
and/or
any
injured
third
parties
is/are
entitled,
in
addition
to
asserting
a
claim
for
damages,
to
enforce
and
restore
of
the
lawful
condition
via
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Durch
Ihre
Buchung
anerkennen
Sie
verbleibende
Restrisiken
und
Gefahren
und
verzichten
auf
jegliche
Geltendmachung
von
Schadenersatz
und
anderen
Ansprüchen
gegenüber
dem
Veranstalter.
With
your
booking
you
acknowledge
the
remaining
risks
and
dangers
and
refrain
from
any
kind
of
enforcement
of
indemnification
and
other
claims
towards
the
operator.
ParaCrawl v7.1
Zur
Geltendmachung
von
Schadenersatz
ist
der
Besteller
nur
dann
berechtigt,
wenn
unser
Lieferverzug
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruht.
The
customer
is
entitled
of
compensation
only,
if
our
delay
of
delivery
was
based
on
intention
or
coarse
carelessness.
ParaCrawl v7.1