Translation of "Geltendmachung von" in English

Zur Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen haben manche Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Umfang Kollektivverfahren eingeführt.
Procedures to bring collective claims for compensatory relief have been introduced in some Member States, and to differing extents.
DGT v2019

Dies gilt beispielsweise für die Geltendmachung von Unterhaltspflichten.
An example is the recovery of maintenance obligations.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollen die Geltendmachung von Schutzklauseln auf ein Mindestmaß beschränken.
After the entry into force on 1st February of the Treaty of Nice, this programme will be subject to co-decision.
EUbookshop v2

Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen muss die Ware in ihrer Originalverpackung zurückgesandt werden.
In order to assert warranty claims, the goods must be returned in their original packaging.
CCAligned v1

Die Geltendmachung von höheren Kreditbe-schaffungskosten ist vorbehalten.
The right to demand increased costs for acquisition of credit is reserved.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt auch im Falle der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen.
The same shall apply in the case of an assertion of warranty claims.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten.
The same applies to the assertion of rights of retention.
ParaCrawl v7.1

Die Frist für die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen beträgt 4 Monate.
The period for asserting warranty claims is 4 months.
ParaCrawl v7.1

Außerdem liefern sie eine Geltendmachung von Besitzrechten über ein bestimmtes Gebiet.
They also provide an assertion of proprietary rights over a definite territory.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter behält sich die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen vor.
The organiser reserves the right to claim a compensation.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner verzichtet auf die Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten.
The contracting partner renounces the assertion of rights of retention.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung von über eine Pönale hinausgehendem Schadenersatz ist ausgeschlossen.
The enforcement of any compensation of damages going beyond a contractual penalty is excluded.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für die Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten.
The same applies to any exercise of retaining or withholding rights or liens.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt uns vorbehalten.
We reserve the right to assert claims for damages in addition.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung von darauf beruhenden Schadensersatzansprüchen ist ausgeschlossen.
The assertion of any claims for damages in this respect is excluded.
ParaCrawl v7.1

Architekten und Ingenieure vertritt er bei der Abwehr und Geltendmachung von Ansprüchen.
He represents architects and engineers in warding off and asserting claims.
CCAligned v1

Die Geltendmachung von Schadensersatz ist dadurch nicht ausgeschlossen.
The claim for damages is not excluded.
CCAligned v1

Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt unberührt.
The assertion of claims for damages remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt für diesen Fall ausdrücklich vorbehalten.
In such cases, any assertion of claims for damages is explicitly excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Beweislast der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen liegt bei Ihnen.
The burden of proof for the raising of warranty claims has to be borne by you.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen behalten wir uns in allen Fällen vor.
We reserve the right to make claims for damages in all cases.
ParaCrawl v7.1

Wir ermächtigen insoweit den Käufer zur Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen im eigenen Namen.
We shall authorize the Buyer in this respect to assert any warranty claims in his own name.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt auch im Falle der Geltendmachung von Mängelhaftungsansprüchen.
The same applies also in the case of an assertion of claims based on liability for defects.
ParaCrawl v7.1

Bei der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen ist das Schwarzmüller-Serviceheft zwingend vorzulegen.
When asserting claims under warranty, the Schwarzmüller service booklet must be submitted.
ParaCrawl v7.1