Translation of "Geltenden gesetzlichen bestimmungen" in English
Die
Datenverarbeitung
erfolgt
auf
Basis
der
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen.
Data
are
processed
on
the
basis
of
applicable
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
der
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
haben
Sie
das
Recht,
In
accordance
with
applicable
laws,
you
have
the
right
to:
CCAligned v1
Die
Informationen
werden
entsprechend
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
zum
Datenschutz
vertraulich
behandelt.
The
information
will
be
treated
as
confidential
in
accordance
with
valid
legal
requirements
on
data
protection.
CCAligned v1
Die
landwirtschaftliche
Produktion
sollte
im
Rahmen
der
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
erfolgen.
Agricultural
production
should
be
made
within
the
framework
of
current
legal
regulations.
CCAligned v1
Wir
werden
unsere
Datenschutzerklärung
immer
an
die
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
anpassen.
We
will
always
adapt
our
privacy
policy
to
applicable
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Angaben
werden
entsprechend
den
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
vertraulich
behandelt.
Your
information
will
be
kept
confidential
in
accordance
with
all
legal
provisions
in
force.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
wird
nach
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
zum
Datenschutz
dokumentiert.
This
agreement
will
be
documented
in
accordance
with
the
applicable
legal
provisions
on
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
verarbeiten
personenbezogene
Daten
gemäß
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen.
We
process
personal
data
in
accordance
with
the
applicable
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
hierzu
sind
die
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen.
In
each
case,
this
is
based
on
applicable
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterliegen
aber
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
für
den
Wertpapierhandel.
However,
they
are
subject
to
the
statutory
provisions
governing
securities
trading.
ParaCrawl v7.1
Ihre
persönlichen
Daten
werden
in
Übereinstimmung
mit
allen
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
behandelt.
Your
personal
data
will
be
treated
in
accordance
with
all
applicable
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
diese
Datenschutzerklärung
gemäß
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
zu
ändern.
We
are
entitled
to
amend
this
privacy
policy
in
accordance
with
the
applicable
regulations.
CCAligned v1
Diese
AGB
sind
als
Ergänzung
zu
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
zu
verstehen.
These
GTCU
shall
be
construed
as
an
addition
to
the
applicable
statutory
provisions.
CCAligned v1
Im
Übrigen
sind
die
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
und
die
Versicherungsbedingungen
anwendbar.
The
legal
provisions
and
existing
insurance
terms
and
conditions
also
apply.
CCAligned v1
Beachten
Sie
die
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
und
Branchenstandards
sowie
unsere
Richtlinien.
Comply
with
applicable
legal
requirements
and
industry
standards
and
our
policies.
CCAligned v1
Wir
werden
Ihre
Anfrage
gemäß
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
beantworten.
We
shall
respond
to
your
request
in
accordance
with
the
applicable
legal
provisions.
CCAligned v1
Die
verbrauchten
Batterien
bitte
gemäß
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
entsorgen.
Please
dispose
of
the
used
batteries
according
to
the
applicable
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Vorwerfbares,
bewusstes
Fehlverhalten
wird
im
Rahmen
der
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
geahndet.
Culpable,
deliberate
misconduct
will
be
punished
under
the
applicable
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Malze
werden
unter
Einhaltung
aller
geltenden
lebensmittelrechtlichen
und
gesetzlichen
Bestimmungen
hergestellt.
Our
malts
are
produced
in
compliance
with
all
valid
food
regulations
and
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
dieser
Stoffe
entspricht
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen.
These
substances
are
used
in
compliance
with
the
statutory
regulations.
ParaCrawl v7.1
Wir
speichern
Ihre
von
uns
verarbeiteten
Daten
gemäß
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen.
We
save
data
processed
on
you
in
accordance
with
applicable
legislation.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
dieses
Stoffes
entspricht
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen.
The
use
of
these
substances
is
in
accordance
with
applicable
provisions
of
statute.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anfrage
wird
schnellstmöglich
entsprechend
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
bearbeitet.
Your
request
will
be
processed
as
soon
as
possible,
in
accordance
with
the
legal
provisions
in
force.
ParaCrawl v7.1
Nicht
aufgebrauchte
Tierarzneimittel
oder
davon
stammende
Abfallmaterialien
sind
entsprechend
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
zu
entsorgen.
Any
unused
veterinary
product
or
waste
material
derived
from
the
product
should
be
disposed
of
in
accordance
with
local
requirements.
ELRC_2682 v1
In
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
verwenden
wir
Ihre
persönlichen
Informationen
nur
in
folgenden
Fällen:
In
accordance
with
the
current
applicable
legislation,
we
only
use
your
personal
information
in
the
following
cases:
CCAligned v1
Bei
Qualitätsbeanstandungen
sind
ausschließlich
die
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
geltenden
einschlägigen
gesetzlichen
Bestimmungen
maßgebend.
With
complaints
about
quality,
exclusively
the
pertinent
provisions
of
law
applying
in
the
Federal
Republic
of
Germany
are
applicable.
ParaCrawl v7.1