Translation of "Geltenden gesetzlichen bestimmungen" in English

Die Datenverarbeitung erfolgt auf Basis der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Data are processed on the basis of applicable statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen haben Sie das Recht,
In accordance with applicable laws, you have the right to:
CCAligned v1

Die Informationen werden entsprechend den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Datenschutz vertraulich behandelt.
The information will be treated as confidential in accordance with valid legal requirements on data protection.
CCAligned v1

Die landwirtschaftliche Produktion sollte im Rahmen der geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Agricultural production should be made within the framework of current legal regulations.
CCAligned v1

Wir werden unsere Datenschutzerklärung immer an die geltenden gesetzlichen Bestimmungen anpassen.
We will always adapt our privacy policy to applicable legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Ihre Angaben werden entsprechend den jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen vertraulich behandelt.
Your information will be kept confidential in accordance with all legal provisions in force.
ParaCrawl v7.1

Diese Vereinbarung wird nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Datenschutz dokumentiert.
This agreement will be documented in accordance with the applicable legal provisions on data protection.
ParaCrawl v7.1

Wir verarbeiten personenbezogene Daten gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
We process personal data in accordance with the applicable legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Grundlage hierzu sind die jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
In each case, this is based on applicable legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Sie unterliegen aber den geltenden gesetzlichen Bestimmungen für den Wertpapierhandel.
However, they are subject to the statutory provisions governing securities trading.
ParaCrawl v7.1

Ihre persönlichen Daten werden in Übereinstimmung mit allen geltenden gesetzlichen Bestimmungen behandelt.
Your personal data will be treated in accordance with all applicable legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt, diese Datenschutzerklärung gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu ändern.
We are entitled to amend this privacy policy in accordance with the applicable regulations.
CCAligned v1

Diese AGB sind als Ergänzung zu den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu verstehen.
These GTCU shall be construed as an addition to the applicable statutory provisions.
CCAligned v1

Im Übrigen sind die geltenden gesetzlichen Bestimmungen und die Versicherungsbedingungen anwendbar.
The legal provisions and existing insurance terms and conditions also apply.
CCAligned v1

Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Branchenstandards sowie unsere Richtlinien.
Comply with applicable legal requirements and industry standards and our policies.
CCAligned v1

Wir werden Ihre Anfrage gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen beantworten.
We shall respond to your request in accordance with the applicable legal provisions.
CCAligned v1

Die verbrauchten Batterien bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
Please dispose of the used batteries according to the applicable legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Vorwerfbares, bewusstes Fehlverhalten wird im Rahmen der geltenden gesetzlichen Bestimmungen geahndet.
Culpable, deliberate misconduct will be punished under the applicable legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Unsere Malze werden unter Einhaltung aller geltenden lebensmittelrechtlichen und gesetzlichen Bestimmungen hergestellt.
Our malts are produced in compliance with all valid food regulations and legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz dieser Stoffe entspricht den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
These substances are used in compliance with the statutory regulations.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern Ihre von uns verarbeiteten Daten gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
We save data processed on you in accordance with applicable legislation.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz dieses Stoffes entspricht den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
The use of these substances is in accordance with applicable provisions of statute.
ParaCrawl v7.1

Ihre Anfrage wird schnellstmöglich entsprechend den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bearbeitet.
Your request will be processed as soon as possible, in accordance with the legal provisions in force.
ParaCrawl v7.1

Nicht aufgebrauchte Tierarzneimittel oder davon stammende Abfallmaterialien sind entsprechend den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen.
Any unused veterinary product or waste material derived from the product should be disposed of in accordance with local requirements.
ELRC_2682 v1

In Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen verwenden wir Ihre persönlichen Informationen nur in folgenden Fällen:
In accordance with the current applicable legislation, we only use your personal information in the following cases:
CCAligned v1

Bei Qualitätsbeanstandungen sind ausschließlich die in der Bundesrepublik Deutschland geltenden einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen maßgebend.
With complaints about quality, exclusively the pertinent provisions of law applying in the Federal Republic of Germany are applicable.
ParaCrawl v7.1