Translation of "Geltendem gesetz" in English

Der Prozeß wurde offenkundig nach geltendem chinesischen Gesetz abgewickelt.
It is understood that the trial took place in the manner provided by Chinese law.
EUbookshop v2

Ich stimme der Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten laut geltendem Gesetz zu.
I authorize the handling of my personal data in accordance with current laws
CCAligned v1

Nach geltendem Gesetz können Sie die folgenden Rechte haben:
Under applicable law, you may have the following rights:
CCAligned v1

Laut geltendem Gesetz sind wir dazu verpflichtet, Sie über dieselben aufzuklären.
According to current law, we are obliged to inform you about these rights.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihre Anfrage nach geltendem Gesetz beantworten.
We will respond to your request consistent with applicable law.
ParaCrawl v7.1

Der Verteidiger argumentierte, dass Wang Zideng nach geltendem Gesetz freigelassen werden sollte.
The defence counsel argued that according to the law, Wang Zideng should be released.
ParaCrawl v7.1

Nach geltendem Gesetz werden Verletzungen datenschutzrechtlicher Bestimmungen mit hohen Bußgeldern geahndet.
According to applicable law, violations of data protection regulations will be punished with high fines.
ParaCrawl v7.1

Wenn solche Offenlegung erforderlich ist, damit Symantec seine Rechte gemäß geltendem Gesetz durchsetzen kann;
Where such disclosure is necessary for Symantec to enforce its legal rights pursuant to applicable law;
CCAligned v1

Nach geltendem griechischen Konkursrecht (Gesetz 2190/1920) verbleiben im Falle der Abspaltung eines Geschäftsbereichs, Sektors oder Dienstes und seiner Übernahme durch eine operative Gesellschaft die Aktien dieses Unternehmens bei dem ursprünglichen Unternehmen.
Under the relevant provisions of Greek bankruptcy law (Law 2190/1920), when a division, sector or department is hived off and absorbed by an operational company, the shares in the operational company remain with the original company.
DGT v2019

In DEUTSCHLAND sind nach geltendem Gesetz Tierkörper, Tierkörperteile und Erzeugnisse grundsätzlich so zu beseitigen, daß die menschliche Gesundheit nicht gefährdet wird.
In GERMANY the primary aim of the rendering industry under German law, is to protect public health.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung des Programms wurde am 28. Mai 1982 gemäss geltendem Landesrecht (Gesetz 748/75 und D.M. 27.7.76) der "Cassa per il Mezzogiorno" übertragen.
The Cassa per il Mezzogiorno was made responsible for the programme on 28 May 1982, under Law N. 748/75 and the Ministerial Decree of 27 July 1976. The Ente Nazionale per l'Energia Elettrica (ENEL) and the Istituto d'Assistenza per lo Sviluppo del Mezzogiorno (IASM) are involved in its execution.
EUbookshop v2

Für dieses Vergehen wurde er zu einem Jahr Gefängnis und einer Geldbuße nach geltendem Gesetz, Artikel 312, verurteilt.
Because of this crime, and in accordance with Article 312 of the law in force, he was sentenced to one year' s imprisonment and ordered to pay fines.
Europarl v8

Laut geltendem Gesetz sind wir dazu verpflichtet, Sie über dieselben aufzuklären. Die Inanspruchnahme und Durchführung dieser Rechte ist für Sie kostenlos.
According to current law, we are obliged to inform you about them. The use and implementation of these rights is free of charge for you.
CCAligned v1

Grifo sagte, dass die Ärzte nach geltendem Gesetz gezwungen sind, Embryonen ausschließlich im Bundesstaat New York zu schaffen und sie dann zur Implantation einer Ersatzmutter in andere Staaten zu schicken.
Grifo said under the current law he can only create embryos in New York and then ship them to other states to be implanted for a surrogate pregnancy.
ParaCrawl v7.1

Ein Versand von Gas Signal Guns (freie Waffen) per Post ist laut geltendem Gesetz leider nicht möglich.
A shipment of Gas Signal Guns (free weapons) by post is unfortunately not possible according to current law.
CCAligned v1

Nach dem geltendem Gesetz zur Ortstaxe der Republik Kroatien, hat der Gast die Pflicht parallel mit dem Zahlen des Aufenthalts auch für die Ortstaxe aufzukommen.
According to the Law on sojourn tax of the Republic of Croatia, the Traveler is obligated to pay sojourn tax along with his/her payment for accommodation.
ParaCrawl v7.1

Laut geltendem Gesetz sind die Beschäftigten im öffentlichen Dienst, einschließlich die der staatlichen Ölgesellschaften, nicht berechtigt, Gewerkschaften zu gründen.
Under existing legislation, workers in the public sector, including the state-owned oil companies, are not allowed to form trade unions.
ParaCrawl v7.1

Verbot der Rückentwicklung oder sonstiger Modifikationen: Sie dürfen den in binärer Form zur Verfügung gestellten Quellcode der Software nur insoweit rückentwickeln, dekompilieren, disassemblieren oder zu entdecken versuchen, wie die vorstehend genannte Beschränkung laut geltendem Gesetz ausdrücklich unzulässig ist oder es in den Unterlagen zur Software ausdrücklich gestattet wird.
No reverse engineering, or other modifications: You may not reverse engineer, decompile, or disassemble or attempt to discover the source code of the Software provided in binary form, except to the extent the foregoing restriction is expressly prohibited by applicable law or as expressly permitted in the Software documentation.
ParaCrawl v7.1

Beide Publikationen folgen den jüngsten Entwicklungen und Offenlegungsvorschriften nach geltendem Gesetz und wenden die in der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente 2014/65/EU (nachfolgend «MiFID II») festgelegten Standards an.
Both publications follow the recent developments and disclosure requirements of relevant law by applying the standards of the Markets in Financial Instruments Directive 2014/65/EU (hereafter "MiFID II").
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht gemäß geltendem Gesetz gefordert, geht Telefónica Deutschland keine Verpflichtung ein, vorausschauende Aussagen zu korrigieren, um auf Ereignisse oder Umstände nach dem Datum dieser Präsentation zu reagieren, darunter Änderungen im Geschäft oder der Strategie von Telefónica Deutschland oder zur Berücksichtigung bei Eintreten unvorhergesehener Ereignisse.
Except as required by applicable law, Telefónica Deutschland undertakes no obligation to revise these forward-looking statements to reflect events and circumstances after the date of this presentation, including, without limitation, changes in Telefónica Deutschland's business or strategy or to reflect the occurrence of unanticipated events.
ParaCrawl v7.1

Dies hat keine Auswirkung auf unsere Haftung für Todesfälle oder Personenschäden, die durch Fahrlässigkeit unsererseits entstanden sind, auf unsere Haftung für betrügerische Falschdarstellungen in Bezug auf grundlegende Angelegenheiten sowie auf jegliche andere Haftung, die nach geltendem Gesetz nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden kann.
Nothing in these terms of use limit our liability for death or personal injury arising from our negligence, or our liability for fraudulent misrepresentation or misrepresentation as to a fundamental matter, nor any other liability which cannot be excluded or limited under applicable law.
ParaCrawl v7.1

Wir ergreifen alle angemessenen Maßnahmen, um Ihre Daten nicht länger zu speichern, als es für den Zweck der Sammlung erforderlich ist und nur so lange, als im Vertrag oder nach geltendem Gesetz vorgesehen ist.
We take reasonable measures to ensure that your personal information will be stored no longer than needed for the purpose which it has been collected and no longer than required by the contract or the applicable legislation.
ParaCrawl v7.1

Socla lehnt im größten nach geltendem Gesetz anwendbaren Maße alle Garantien, ausdrücklich oder implizit, ab, einschließlich, aber nicht beschränkt auf,implizierte Garantien auf Vermarktbarkeit, Eignung für ein bestimmtes Ziel sowie auf Nicht-Verletzung (von Rechten).
To the fullest extent permissible pursuant to applicable law, Socla disclaims all warranties, express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gemäß geltendem Gesetz das Recht, die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten einzuschränken oder dieser zu widersprechen oder das Recht zur Ausübung der Datenübertragbarkeit.
You may have the right to restrict or object to the processing of your personal information or to exercise a right to data portability under applicable law.
ParaCrawl v7.1