Translation of "Gesetze geben" in English
Es
muß
allerdings
auch
entsprechende
Gesetze
geben.
But
the
legislation
has
to
keep
pace
with
it
all.
Europarl v8
Es
kann
viele
Gesetze
geben,
aber
nicht
viele
Religionen.
There
can
be
many
legislations,
but
there
cannot
be
many
religions.
Europarl v8
Gesetze
geben
den
Betroffenen
Rechte
und
können
eine
kurzfristige
Veränderung
des
Verhaltens
bewirken.
Legal
instruments
confer
rights
on
those
concerned
and
can
change
patterns
of
behaviour
within
a
short
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Unsere
Gesetze
geben
ihm
das
Recht
dazu.
Our
laws
give
him
the
right
to
ask
for
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
gegen
die
sollte
es
härtere
Gesetze
geben.
I
swear
there
should
be
tougher
laws
against
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nun
Sache
des
Ministerrats,
Gesetze
zu
geben.
It
remains
for
the
Council
of
Ministers
to
legislate.
EUbookshop v2
Die
Gesetze
des
Universums
geben
uns
viele
Regeln
für
unsere
Führung.
The
Laws
of
the
Universe
give
us
many
rules
for
our
guidance.
ParaCrawl v7.1
Leichter
ist
es,
Gesetze
zu
geben,
als
denselben
zu
gehorchen.
It
is
easier
to
give
laws
than
to
obey
them.
ParaCrawl v7.1
Regierung
auch
verwendet,
um
zu
versuchen,
Gesetze
zu
geben
kürzere
Stunden.
Government,
too,
used
to
try
to
legislate
shorter
hours.
ParaCrawl v7.1
Eine
nicht
gewählte
Exekutive
kann
nicht
über
Empfehlungen
und
Wettbewerbsklagen
Gesetze
geben
und
enteignen.
An
unelected
executive
cannot
legislate
and
expropriate
by
means
of
recommendations
and
competition
cases.
Europarl v8
Es
darf
keine
Gesetze
mehr
geben,
die
nicht
von
gewählten
Volksvertretern
abgeändert
werden
können.
There
must
be
no
more
laws
that
cannot
be
amended
by
elected
representatives.
Europarl v8
Neue
Gesetze
wird
es
geben.
More
laws
will
be
passed.
OpenSubtitles v2018
Einfache
Gesetze
geben
ihm
das!
Simple
laws
teach
him
that!
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
die
Macht
die
Gesetze
zu
geben
und
zu
handhaben
oder
zu
vollstrecken.
It
is
the
power
to
make
the
laws
and
to
administer
or
execute
them.
ParaCrawl v7.1
Ihre
vor
Ort
geltenden
Gesetze
geben
Aufschluss
über
Einschränkungen
oder
Beschränkungen
bezüglich
des
Ausschlusses
stillschweigender
Gewährleistungen.
Check
your
local
laws
for
any
restrictions
or
limitations
regarding
the
exclusion
of
implied
warranties.
ParaCrawl v7.1
Darum
kann
auch
Meine
Weisheit
Meiner
Liebe
keine
Gesetze
geben,
sondern
nur
umgekehrt.
Therefore
also
My
wisdom
cannot
give
My
love
any
laws,
but
only
the
other
way
round.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnte
es
ohne
eine
dahinterstehende
höhere
Intelligenz
so
genaue
und
unwandelbare
Gesetze
geben?
How
could
there
be
so
much
of
precise
and
immutable
law,
and
no
intelligence?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
es
vorziehen
sollten,
dass
diese
Gesetze
die
Gesetze
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
statt
eines
EU-Superstaates
sein
sollen,
muss
es
Gesetze
geben,
die
solche
Belange
abdecken.
Whilst
we
should
prefer
such
laws
to
be
the
laws
of
each
member
country
rather
than
of
an
EU
superstate,
there
must
be
laws
covering
such
matters.
Europarl v8
Allerdings
müssen
Lösungen
für
die
Probleme
gefunden
werden,
und
die
Gesetze
geben
bestimmte
Regeln
für
das
Zusammenleben
vor.
However,
problems
require
solutions
and
laws
define
rules
whereby
people
may
coexist.
Europarl v8
Wir
sind
deshalb
mit
der
Berichterstatterin
einer
Meinung,
daß
es
subsidiäre
Gesetze
geben
sollte
für
den
Fall,
daß
die
Vereinbarungen
nicht
eingehalten
werden,
und
wir
unterstützen
den
diesbezüglichen
Standpunkt
der
Berichterstatterin.
We
therefore
agree
with
the
rapporteur
that
it
would
be
desirable
to
have
some
fallback
legislation
in
case
the
agreements
are
not
adhered
to,
and
we
would
like
to
support
the
rapporteur
in
this
way
of
thinking.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Fall
von
Online-Glücksspielen
muss
es
klare
und
unzweideutige
Gesetze
geben,
die
dazu
dienen,
den
Jahresbruttoumsatz
der
Onlineglücksspielbranche
von
knapp
3
Milliarden
Euro
zu
begrenzen,
zu
kontrollieren
und
zu
dokumentieren.
Mr
President,
in
the
case
of
online
gambling,
there
must
be
clear
and
unambiguous
laws
that
serve
to
limit,
control
and
account
for
the
nearly
EUR
3
billion
in
annual
gross
revenue
realised
by
the
gambling
industry.
Europarl v8
Der
Terrorismus
ist
unser
Feind,
aber
ebenso
wenig
darf
es
Platz
für
repressive
Gesetze
und
Maßnahmen
geben,
die
nichts
mit
diesem
Kampf
zu
tun
haben
und
die
geeignet
sind,
den
rechtlichen
und
gerichtlichen
Schutz
der
Bürger
einzuschränken.
Terrorism
is
our
enemy,
but
neither
should
there
be
room
for
repressive
laws
or
measures
which
bear
no
relation
to
this
fight
and
which
contribute
to
reducing
the
legal
and
judicial
guarantees
of
our
citizens.
Europarl v8
Probleme
scheint
es
nur
bei
der
schleppenden
Umsetzung
EU-relevanter
Gesetze
zu
geben,
wobei
die
Gesetzesvorschläge
ja
zunächst
an
die
Kommission
gehen
müssen,
was
den
Prozess
verlangsamt.
The
only
problems
appear
to
be
with
the
sluggish
implementation
of
laws
relating
to
the
EU,
where
the
process
is
hampered
by
the
requirement
that
proposals
for
legislation
be
sent
first
to
the
Commission.
Europarl v8
Es
darf
keine
Gesetze
mehr
geben,
die
nicht
von
den
Wählern
bei
den
nächsten
Wahlen
geändert
werden
können.
There
must
be
no
more
laws
that
cannot
be
amended
by
the
voters
at
the
next
election.
Europarl v8
Auch
hier
haben
wir
schon
beschlossen,
dass
es
Gesetze
geben
soll
mit
einer
obligatorischen
Verpflichtung
und
mit
einem
Recht
der
Arbeitnehmer
auf
Weiterbildung.
Here
too,
we
agreed
that
there
should
be
legislation
imposing
a
binding
obligation
and
setting
out
workers'
rights
to
further
training.
Europarl v8
In
den
USA
wird
es
mit
dem
gegenwärtig
amtierenden
Kongress
keine
neuen
Gesetze
geben
–
und
das
wird
sich
wahrscheinlich
auch
so
bald
nicht
ändern.
In
the
US,
there
will
be
no
new
legislation
under
the
current
Congress
–
and
probably
not
for
a
long
while
to
come.
News-Commentary v14