Translation of "Gesetz werden" in English
Die
Hauptaufgaben
der
Post
sollten
im
Gesetz
geregelt
werden.
The
main
tasks
of
the
post
office
should
be
regulated
by
law.
Europarl v8
Demokratie
und
Gesetz
werden
bedeutungslos
sein.
Democracy
and
the
rule
of
law
will
become
meaningless.
Europarl v8
Mit
diesem
Gesetz
werden
diese
kleinen
Sparer
geschützt.
This
piece
of
legislation
protects
those
small
savers.
Europarl v8
Dafür
soll
per
Gesetz
Vorsorge
getroffen
werden.
This
should
be
provided
for
by
law.
Europarl v8
Dieses
für
die
Weltraumtechnologie
gedachte
System
soll
nun
EU-weit
zum
Gesetz
erhoben
werden.
This
space-age
system
is
to
be
made
compulsory
throughout
the
EU.
Europarl v8
Alle
Legislativvorschläge
müssen
an
diesem
Gesetz
ausgerichtet
werden.
All
proposed
legislation
is
to
be
benchmarked
against
that
act.
Europarl v8
Terror
und
Diktatur
können
nur
durch
Recht
und
Gesetz
effektiv
bekämpft
werden.
Only
through
the
rule
of
law
can
terrorism
and
dictatorship
be
brought
effectively
to
an
end.
Europarl v8
Diese
Grenzen
können
nur
durch
das
Gesetz
bestimmt
werden.
These
borders
can
be
determined
only
by
the
law.
Wikipedia v1.0
Es
kann
auf
zweifache
Weise
aus
dem
natürlichen
Gesetz
hergeleitet
werden.
The
natural
law,
when
codified
and
promulgated,
is
the
human
law.
Wikipedia v1.0
Um
Gesetz
zu
werden,
müssen
Vorschläge
beide
Häuser
durchlaufen.
All
bills
must
be
passed
by
both
Houses
to
become
law.
Wikipedia v1.0
Alle
Gesetzesbeschlüsse
müssen
dem
Gouverneur
vorgelegt
werden,
bevor
sie
Gesetz
werden.
All
bills
must
be
sent
to
the
Governor
before
becoming
law.
Wikipedia v1.0
Menschen,
die
das
Gesetz
brechen,
werden
bestraft.
People
who
break
the
law
are
punished.
Tatoeba v2021-03-10
Dem
einschlägigen
Gesetz
zufolge
werden
dem
Antragsteller
40
%
der
Anwaltshonorare
erstattet.
According
to
the
relevant
law,
40
%
of
the
lawyer
fees
will
be
granted
to
the
applicant.
DGT v2019
Wann
würde
der
Vorschlag
Gesetz
werden?
When
would
the
proposal
become
law?
TildeMODEL v2018
Derartige
stichprobenartige
Untersuchungen
sollten
notfalls
sogar
per
Gesetz
verbindlich
eingeführt
werden.
If
necessary,
legislation
should
require
such
audits.
TildeMODEL v2018
Derartige
stichprobenartige
Untersuchungen
sollten
notfalls
sogar
per
Gesetz
verbindlich
eingeführt
werden.
If
necessary,
legislation
should
require
such
audits.
TildeMODEL v2018
Diese
Zulassungsbeschränkung
soll
durch
ein
neues
Gesetz
beseitigt
werden.
A
new
law
pending
should
rectify
matters.
TildeMODEL v2018
Und,
wie
ich
glaube,
noch
einen
an
das
Gesetz
verlieren
werden.
And,
if
my
guess
is
right,
may
lose
another
to
the
law.
OpenSubtitles v2018
Durch
ein
neues
Gesetz
werden
die
richtig
bösen
Jungs
als
Terroristen
abgestempelt.
There's
this
new
law,
where
if
you're
a
bad
enough
bad
guy,
they
stamp
"terrorist"
on
your
jacket.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
stimme
ich
mit
Ja,
Das
Dreyfus-Gesetz
muss
aufgehoben
werden.
So
I
vote
yes.
The
Dreyfus
Act
must
be
repealed.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Gesetz
soll
erlassen
werden,
das
Vigilantengesetz.
There's
about
to
be
a
new
law,
the
Vigilante
Registration
Act.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
darf
weitergebaut
werden,
wenn
ein
Experte
die
Artefakte
entfernt
hat.
The
rule
is:
we
can't
build
until
an
institution
or
an
archaeologist
removes
the
artefacts.
OpenSubtitles v2018
Laut
unserem
Gesetz
werden
Sie
bis
zum
Prozess
in
Verwahr
genommen.
We
were
just
leaving.
Our
laws
require
that
you
be
incarcerated,
pending
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
nicht,
es
sollte
Ordnung
und
Gesetz
genannt
werden?
Don't
you
think
it
should
be
called
Order
and
Law?
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
muss
geändert
werden,
Henry.
The
law's
gotta
be
changed,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht,
dass
die
Täter
per
Gesetz
begnadigt
werden.
They
cant
pass
a
law
absolving
all
these
criminals.
OpenSubtitles v2018
Die
Einführung
des
Grundunterrichts
muß
innerhalb
von
10
Jahren
durch
Gesetz
abgeschlossen
werden.
The
introduction
of
basic
education
is
to
be
completed
by
law
within
a
period
of
ten
years.
EUbookshop v2