Translation of "Gesetz werden" in English

Die Hauptaufgaben der Post sollten im Gesetz geregelt werden.
The main tasks of the post office should be regulated by law.
Europarl v8

Demokratie und Gesetz werden bedeutungslos sein.
Democracy and the rule of law will become meaningless.
Europarl v8

Mit diesem Gesetz werden diese kleinen Sparer geschützt.
This piece of legislation protects those small savers.
Europarl v8

Dafür soll per Gesetz Vorsorge getroffen werden.
This should be provided for by law.
Europarl v8

Dieses für die Weltraumtechnologie gedachte System soll nun EU-weit zum Gesetz erhoben werden.
This space-age system is to be made compulsory throughout the EU.
Europarl v8

Alle Legislativvorschläge müssen an diesem Gesetz ausgerichtet werden.
All proposed legislation is to be benchmarked against that act.
Europarl v8

Terror und Diktatur können nur durch Recht und Gesetz effektiv bekämpft werden.
Only through the rule of law can terrorism and dictatorship be brought effectively to an end.
Europarl v8

Diese Grenzen können nur durch das Gesetz bestimmt werden.
These borders can be determined only by the law.
Wikipedia v1.0

Es kann auf zweifache Weise aus dem natürlichen Gesetz hergeleitet werden.
The natural law, when codified and promulgated, is the human law.
Wikipedia v1.0

Um Gesetz zu werden, müssen Vorschläge beide Häuser durchlaufen.
All bills must be passed by both Houses to become law.
Wikipedia v1.0

Alle Gesetzesbeschlüsse müssen dem Gouverneur vorgelegt werden, bevor sie Gesetz werden.
All bills must be sent to the Governor before becoming law.
Wikipedia v1.0

Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
People who break the law are punished.
Tatoeba v2021-03-10

Dem einschlägigen Gesetz zufolge werden dem Antragsteller 40 % der Anwaltshonorare erstattet.
According to the relevant law, 40 % of the lawyer fees will be granted to the applicant.
DGT v2019

Wann würde der Vorschlag Gesetz werden?
When would the proposal become law?
TildeMODEL v2018

Derartige stichprobenartige Untersuchungen sollten notfalls sogar per Gesetz verbindlich eingeführt werden.
If necessary, legislation should require such audits.
TildeMODEL v2018

Derartige stichprobenartige Untersuchungen soll­ten notfalls sogar per Gesetz verbindlich eingeführt werden.
If necessary, legislation should require such audits.
TildeMODEL v2018

Diese Zulassungsbeschränkung soll durch ein neues Gesetz beseitigt werden.
A new law pending should rectify matters.
TildeMODEL v2018

Und, wie ich glaube, noch einen an das Gesetz verlieren werden.
And, if my guess is right, may lose another to the law.
OpenSubtitles v2018

Durch ein neues Gesetz werden die richtig bösen Jungs als Terroristen abgestempelt.
There's this new law, where if you're a bad enough bad guy, they stamp "terrorist" on your jacket.
OpenSubtitles v2018

Und daher stimme ich mit Ja, Das Dreyfus-Gesetz muss aufgehoben werden.
So I vote yes. The Dreyfus Act must be repealed.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Gesetz soll erlassen werden, das Vigilantengesetz.
There's about to be a new law, the Vigilante Registration Act.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz darf weitergebaut werden, wenn ein Experte die Artefakte entfernt hat.
The rule is: we can't build until an institution or an archaeologist removes the artefacts.
OpenSubtitles v2018

Laut unserem Gesetz werden Sie bis zum Prozess in Verwahr genommen.
We were just leaving. Our laws require that you be incarcerated, pending an investigation.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie nicht, es sollte Ordnung und Gesetz genannt werden?
Don't you think it should be called Order and Law?
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz muss geändert werden, Henry.
The law's gotta be changed, Henry.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht, dass die Täter per Gesetz begnadigt werden.
They cant pass a law absolving all these criminals.
OpenSubtitles v2018

Die Einführung des Grundunterrichts muß innerhalb von 10 Jahren durch Gesetz abgeschlossen werden.
The introduction of basic education is to be completed by law within a period of ten years.
EUbookshop v2