Translation of "Geltende richtlinien" in English
Deshalb
ist
es
wichtig,
eindeutige
und
europaweit
geltende
Richtlinien
zu
vereinbaren.
Therefore,
it
is
essential
that
the
guidelines
are
clear
and
agreed
at
European
level.
Europarl v8
Mehrere
derzeit
geltende
Richtlinien
werden
aufgehoben
und
durch
Bestimmungen
der
neuen
Verordnung
ersetzt:
Several
Directives
that
are
currently
in
place
will
be
repealed
and
replaced
by
the
provisions
of
the
new
Regulation:
TildeMODEL v2018
Die
geltende
VDE-Richtlinien
und
die
örtlichen
Vorschriften
des
EVU
sind
zu
beachten.
The
applicable
VDE
guidelines
and
the
local
regulations
of
the
energy
supply
company
must
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
verstoße
somit
gegen
geltende
EU-Richtlinien.
It
says
the
country
is
violating
applicable
EU
directives.
ParaCrawl v7.1
Die
interne
Revision
kontrolliert,
ob
geltende
Gesetze,
Richtlinien
und
geschäftsethische
Vorgaben
eingehalten
werden.
Internal
Auditing
verifies
compliance
with
the
applicable
laws,
guidelines,
and
ethical
business
requirements.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
glaube,
dass
eine
übermäßige
Regulierung
keine
Lösung
darstellt,
habe
ich
den
Änderungsantrag
zur
Ablehnung
des
Vorschlags
der
Kommission
verteidigt,
da
bereits
geltende
Richtlinien
zu
diesem
Thema
in
einer
ganzen
Reihe
von
Mitgliedstaaten
bis
heute
nicht
umgesetzt
wurden,
in
denen
wir
nun
Vertragsverletzungsverfahren
haben.
Believing
as
I
do
that
excessive
regulation
cannot
be
a
solution,
I
defended
the
amendment
to
reject
the
Commission's
proposal,
as
existing
texts
on
this
issue
have
not
been
applied
in
a
number
of
Member
States
that
are
subject
to
infringement
procedures.
Europarl v8
Ich
erachte
es
daher
als
wünschenswert,
dass
die
Kommission
einen
ganz
klaren
Standpunkt
hierzu
einnimmt,
damit
für
jeweilige
Mitgliedstaaten
geltende
Richtlinien
herausgegeben
werden
können,
die
Budget-
und
Ausgabengrenzen
bezüglich
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
für
lokale
Gebietskörperschaften
enthalten,
damit
vor
allem
große
Gebietskörperschaften
den
Pakt
für
dringende
Investitionen
in
die
Infrastruktur
nutzen
können.
I
therefore
consider
it
desirable
for
the
Commission
to
adopt
a
very
clear
position
so
that
it
may
issue
directives
in
respect
of
the
Member
States
with
reference
to
budget
and
spending
limits
imposed
by
the
parameters
of
the
Stability
and
Growth
Pact
on
local
authorities,
which,
particularly
in
the
case
of
large
authorities,
need
substantial
infrastructure
investment.
Europarl v8
Er
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
geltende
Richtlinien
zu
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit,
zur
Familienzusammenführung,
zur
Gleichbehandlung
in
Beschäftigung
und
Beruf
und
zum
Status
langfristig
Aufenthaltsberechtigter
in
direkter
und
gerechter
Weise
sowie
ohne
Einschränkungen
umzusetzen.
It
calls
on
the
Member
States
to
apply
directly,
fairly
and
without
prohibitive
restrictions
existing
directives
on
racism
and
xenophobia,
on
family
reunification,
on
equal
treatment
in
employment
and
on
the
status
of
long-term
residents.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wäre
besser
beraten,
ihre
Energien
in
einen
Bereich
zu
investieren,
in
dem
sie
über
rechtliche
Befugnisse
verfügt,
fehlgeleitete
Mitgliedstaaten
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
anzuklagen,
weil
sie
sich
nicht
an
geltende
Richtlinien
halten,
wie
auch
Herr
von
Boetticher
vorhin
vorgeschlagen
hat.
The
European
Union
would
be
better
advised
to
divert
its
energies
to
an
area
where
it
does
have
legal
powers
to
bring
errant
Member
States
before
the
European
Court
of
Justice
for
non-compliance
with
existing
directives,
as
Mr
von
Boetticher
suggested
earlier.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
damit
zwei
geltende
Richtlinien
aufgehoben,
redundante
Vorschriften
gestrichen
und
die
verbleibenden
Vorschriften
in
die
überarbeitete
Richtlinie
aufgenommen.
In
addition,
it
repeals
two
existing
Directives,
eliminates
the
redundant
provisions
and
incorporates
the
remaining
provision
in
the
revised
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
mehr
als
150
derzeit
geltende
Richtlinien
aufheben
und
durch
eine
einzige
Verordnung
des
Rates
und
des
Parlaments
ersetzen,
die
unmittelbar
in
der
gesamten
EU
gilt.
The
Commission
intends
to
repeal
over
150
existing
directives,
replacing
them
with
one
single
Council
and
Parliament
regulation,
directly
applicable
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Er
befürchtet,
dass
bei
der
gewählten
Option,
mehr
als
150
derzeit
geltende
Richtlinien
durch
eine
Verordnung
zu
ersetzen,
jedoch
-
wenn
nicht
mit
der
gebührenden
Präzision
vorgegangen
wird
-
die
Gefahr
besteht,
dass
neue
Verfahren
hinzukommen,
die
nicht
unbedingt
mit
den
bestehenden
Verfahren
kohärent
sind,
wodurch
noch
mehr
Probleme
und
Belastungen
auf
die
betreffenden
Branchen
und
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
zukommen.
However
it
fears
that
repealing
over
150
directives
and
replacing
them
with
one
regulation
could,
if
not
correctly
calculated,
risk
adding
a
new
layer
of
procedures
that
might
not
always
be
compatible
with
the
present
ones,
thus
exacerbating
the
difficulties
and
burdens
for
industry
and
Member
State
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
sind
die
des
einschlägigen
Unionsrechts,
insbesondere
unmittelbar
geltende
Verordnungen
oder
Richtlinien,
wie
diejenigen
über
die
Eigenmittelausstattung
von
Kreditinstituten
und
über
Finanzkonglomerate.
Those
rules
are
composed
of
the
relevant
Union
law,
in
particular
directly
applicable
Regulations
or
Directives,
such
as
those
on
capital
requirements
for
credit
institutions
and
on
financial
conglomerates.
DGT v2019
Mit
dem
Vorschlag
sollen
ferner
zwei
geltende
Richtlinien
geändert
werden,
zum
einen
die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
und
zum
anderen
die
Richtlinie
über
die
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung.
The
proposal
is
also
intended
to
amend
two
existing
Directives,
one
on
the
assessment
of
environment
impact
and
the
other
on
the
prevention
and
reduction
of
pollution.
TildeMODEL v2018
Diese
doppelte
Rechtsgrundlage
ist
deshalb
für
den
vorliegenden
Entscheidungsvorschlag
zweckmäßig,
weil
mit
ihr
die
Folgen,
die
sich
aus
der
vorgeschlagenen
Verordnung
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
für
sechs
geltende
Richtlinien
ergeben,
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
können.
This
double
legal
basis
is
the
appropriate
legal
basis
for
this
proposed
Decision
because
it
minimises
the
effects
for
six
existing
Directives
which
would
result
from
the
proposal
for
a
Regulation
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
mit
der
im
Bereich
der
Sicherheit
der
im
Seeverkehr
geltende
Richtlinien
geändert
werden
sollen,
um
sie
der
Einsetzung
des
Ausschusses
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
anzupassen
und
ihre
weitere
Aktualisierung
zu
erleichtern.
A
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
Directive,
the
aim
of
which
is
to
amend
the
existing
directives
in
the
field
of
maritime
safety
in
order
to
take
account
of
the
establishment
of
the
Committee
on
Safe
Seas
and
to
facilitate
their
subsequent
updating.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates,
mit
der
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
geltende
Richtlinien
geändert
werden
sollen,
um
sie
der
Einsetzung
des
Ausschusses
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
anzupassen
und
ihre
weitere
Aktualisierung
zu
erleichtern.
A
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
Directive,
the
aim
of
which
is
to
amend
the
existing
directives
in
the
field
of
maritime
safety
in
order
to
take
account
of
the
establishment
of
the
Committee
on
Safe
Seas
and
to
facilitate
their
subsequent
updating.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglicht
eine
pragmatische
und
durchsetzbare
Lösung
für
das
Problem
unerbetener
kommerzieller
Kommunikation,
ohne
geltende
Richtlinien
zu
berühren.
This
opens
up
a
pragmatic
and
workable
solution
to
the
problem
of
unsolicited
commercial
communications
without
prejudice
to
existing
Directives.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie,
mit
der
sieben
geltende
Richtlinien
im
Bereich
der
Chancengleichheit
und
der
Gleichbehandlung
in
einer
einzigen
Richtlinie
zusammengefasst
werden,
soll
der
besseren
Lesbarkeit
der
Rechtstexte
und
damit
dem
besseren
Zugang
zum
Gemeinschaftsrecht,
der
Verringerung
der
Rechtsunsicherheit
durch
Einbeziehung
der
einschlägigen
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
und
der
Verbesserung
der
Klarheit
dienen.
The
objective
of
the
Directive,
which
incorporates
seven
existing
directives
relating
to
equal
opportunities
and
equal
treatment
into
a
single
instrument,
is
to
create
more
readable
and
accessible
legislation,
reduce
uncertainty
by
incorporating
relevant
Court
of
Justice
case
law
and
to
increase
clarity.
TildeMODEL v2018
Zur
vollständigen
Umsetzung
der
neuen
Vorschriften
müssen
die
Mitgliedstaaten
konkret
zwei
neue
EU-Richtlinien
in
ihr
nationales
Recht
umsetzen:
die
Richtlinie
„Bessere
Rechtsetzung“
und
die
Richtlinie
„Rechte
der
Bürger“,
durch
die
insgesamt
fünf
verschiedene,
bereits
geltende
EU-Richtlinien
geändert
werden
(Rahmen-,
Zugangs-,
Genehmigungs-,
Universaldienst-
und
eDatenschutzrichtlinie).
To
implement
the
new
rules
in
full,
Member
States
need
to
implement
two
new
EU
Directives
into
national
law:
the
Better
Regulation
Directive
and
the
Citizens'
Rights
Directive,
which
together
amended
five
different
existing
EU
Directives
(Framework
Directive,
Access
Directive,
Authorisation
Directive,
Universal
Service
Directive
and
e-Privacy
Directive).
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
für
eine
einzelne
Richtlinie,
durch
die
mehrere
geltende
Richtlinien
geändert
werden,
wird
diesen
Prozess
unterstützen.
This
proposal
for
a
single
directive
amending
or
modifying
a
number
of
existing
Directives
will
assist
that
process.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
sind
die
Ziele
der
bestehenden
Fertigpackungs-Gesetzgebung
durch
geltende
Richtlinien
abgedeckt
(die
Verbraucher
werden
durch
die
Grundpreiskennzeichnung
und
die
Umwelt
durch
die
Richtlinie
über
Fertigpackungsabfall
geschützt).
In
general,
the
objectives
of
the
current
pre-packaging
legislation
are
already
covered
by
existing
directives
(consumers
are
protected
by
unit
pricing
and
the
environment
by
the
Pre-packaging
Waste
directive).
TildeMODEL v2018
Mit
der
Verordnung
werden
die
Rechtsvorschriften
über
Pestizide
überarbeitet
und
gestrafft,
indem
vier
geltende
Richtlinien
durch
eine
einzige
Verordnung
ersetzt
werden
und
gleichzeitig
die
Richtlinie
91/414/EWG
geändert
wird.
The
proposal
overhauls
and
streamlines
pesticides
legislation
by
replacing
four
Directives
with
a
single
Regulation,
at
the
same
time
as
amending
Regulation
91/414/EEC.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
zusammen
mit
einem
Entscheidungsvorschlag
vorgelegt,
der
Änderungen
zur
Berücksichtigung
der
Folgen
enthält,
die
sich
für
sechs
geltende
Richtlinien
aus
dem
Vorschlag
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
ergeben.
It
is
presented
together
with
a
proposed
Decision
aiming
to
make
changes
in
order
to
address
the
effects
of
the
proposal
on
classification,
labelling
and
packaging
for
six
existing
Directives.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Rechtsinstrument
werden
geltende
Richtlinien
zum
Teil
kodifiziert
und
zum
Teil
aufgehoben
und
außerdem
neue
Vorschriften
erlassen.
The
legal
instrument
will
be
a
combination
of
codification
and
repeal
of
parts
of
existing
directives
and
enactment
of
new
rules.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Entscheidung
werden
sechs
geltende
Richtlinien
dahingehend
geändert,
dass
sie
an
die
Kriterien
für
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Stoffen
und
Gemischen
gemäß
dem
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
angepasst
werden.
This
Decision
amends
six
existing
Directives
to
adapt
them
to
the
criteria
for
the
classification
and
labelling
of
substances
and
mixtures
laid
down
in
the
proposal
for
a
Regulation
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
weil
mit
diesem
Vorschlag
sechs
geltende
Richtlinien
geändert
werden,
die
von
den
Mitgliedstaaten
in
nationale
Rechtsvorschriften
umgesetzt
worden
sind
und
deren
rechtlicher
Status
durch
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
nicht
berührt
wird.
On
the
one
hand,
this
proposal
amends
six
existing
Directives
which
have
been
transposed
into
Member
State
legislation
and
whose
legal
nature
is
not
affected
by
the
proposal
for
a
Regulation
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures.
TildeMODEL v2018