Translation of "Geltenden richtlinien" in English
Die
neue
Richtlinie
soll
die
geltenden
Richtlinien
konsolidieren,
umgestalten
und
zusammenfassen.
The
new
directive
is
intended
to
consolidate,
recast
and
merge
the
current
directives.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
der
geltenden
Richtlinien
sind
den
neuen
Vorschriften
der
vorliegenden
Richtlinie
anzupassen
.
Whereas
the
provisions
of
existing
Directives
should
be
adapted
to
the
new
rules
laid
down
in
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Die
Bestimmungen
der
geltenden
Richtlinien
sind
den
neuen
Vorschriften
der
vorliegenden
Richtlinie
anzupassen.
Whereas
the
provisions
of
existing
Directives
should
be
adapted
to
the
new
rules
laid
down
in
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
sind
einige
der
geltenden
Richtlinien
aus
technischer
Sicht
höchst
komplex.
Moreover,
several
existing
directives
are
characterised
by
considerable
technical
complexity.
TildeMODEL v2018
Dabei
funktioniert
die
Anwendung
der
seit
Jahren
geltenden
Richtlinien
reibungslos.
However,
the
existing
directives
have
existed
for
a
number
of
years
and
are
working
satisfactorily
today.
TildeMODEL v2018
Ansonsten
können
die
Mitgliedstaaten
den
geltenden
Richtlinien
zufolge
die
nachstehenden
beiden
Einschränkungen
vornehmen:
The
current
Directives
also
allow
Member
States
to
impose
two
types
of
restriction:
TildeMODEL v2018
Alle
geltenden
Richtlinien
durch
die
vorgeschlagene
Verordnung
ersetzen.
Replace
all
existing
Directives
through
the
proposed
Regulation.
TildeMODEL v2018
Als
Rechtsinstrument
ist
eine
Richtlinie
zur
Änderung
der
geltenden
Richtlinien
am
besten
geeignet.
A
Directive
amending
the
current
directives
is
the
most
appropriate
instrument.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Artikel
sind
alle
Definitionen
der
geltenden
drei
Richtlinien
zusammengefaßt.
This
Article
sets
out
all
the
existing
definitions
in
the
current
three
Directives.
TildeMODEL v2018
Die
geltenden
Richtlinien
sehen
unterschiedliche
Schwellenwerte
vor.
The
current
Directives
lay
down
different
thresholds.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
derzeit
bei
den
geltenden
Richtlinien
der
Fall.
This
is
the
case
today
with
existing
Directives.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
werden
die
folgenden
geltenden
Richtlinien
aktualisiert:
This
Directive
updates
existing
Directives
on:
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungen
aus
den
geltenden
Richtlinien
werden
nicht
geändert.
In
does
not
include
any
amendment
to
the
obligations
deriving
from
the
current
Directives.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
somit
einem
der
Hauptziele
der
geltenden
Richtlinien
zuwiderlaufen.
It
would
therefore
run
counter
to
one
of
the
main
objectives
of
the
current
directives.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Verordnungen
werden
die
derzeit
geltenden
Richtlinien
ersetzen.
The
proposed
regulations
will
replace
the
directives
currently
in
force.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Annahme
des
Vorschlags
werden
die
drei
geltenden
Richtlinien
aufgehoben.
The
adoption
of
the
proposal
will
lead
to
the
repeal
of
the
three
existing
Directives.
TildeMODEL v2018
Viele
der
Verfahrensvorschriften
der
geltenden
Richtlinien
wurden
im
Vorschlag
vereinfacht.
Many
of
the
procedures
in
the
existing
directives
have
been
simplified
in
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
EWR-EFTA-Staaten
sollten
die
geltenden
Richtlinien
gegebenenfalls
aktualisiert
und
angepasst
werden.
According
to
the
EEA-EFTA
States,
existing
directives
should
be
updated
and
adjusted
when
necessary.
TildeMODEL v2018
Sie
entsprechen
weitgehend
den
Vorschriften
der
geltenden
Richtlinien.
They
correspond
to
the
rules
of
the
existing
Directives.
EUbookshop v2
Auch
Artikel
23
übernimmt
Bestimmungen
aus
den
geltenden
Richtlinien.
Article
23
also
repeats
provisions
from
the
existing
Directives.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
sieht
deshalb
den
gleichen
Ansatz
wie
bei
den
geltenden
Richtlinien
vor.
The
Directive
on
the
excluded
sectors
accordingly
takes
exactly
the
same
approach
as
the
exist
ing
Directives.
EUbookshop v2
Die
Kommission
setzt
ihre
Tätigkeiten
zur
Kontrolle
der
Durchführung
der
geltenden
Richtlinien
fort.
The
Commission
takes
the
task
of
monitoring
implementation
of
Directives
seriously.Around
a
quarter
of
all
current
environmental
infringement
proceedings
concern
water.In
addition,
the
Commission
must
respond
to
complaints
and
petitions
to
Parliament.Consequently,
it
spends
quite
a
considerable
amount
of
time
on
Community
legislationon
water
quality.
EUbookshop v2
Viele
derdargestellten
gesetzlichen
Vorschriften
entsprechen
geltenden
EG-Richtlinien
oder
setzen
diese
um.
Many
of
the
legislative
provisions
de
scribed
satisfy
or
implement
existing
Community
Directives.
EUbookshop v2
Die
Durchführung
der
geltenden
Richtlinien
unterliegt
nach
wie
vor
der
Kontrolle
der
Kommission.
Lastly,
it
should
be
pointed
out
that
Community
legislation
on
water
is
currently
being
revised
to
reflect
the
changes
which
have
taken
place
in
the
20
years
since
the
policy
was
first
formulated.
EUbookshop v2
Die
geltenden
Richtlinien
müssen
verschärft
werden,
um
einen
weiteren
Mißbrauch
zu
verhindern.
The
directives
in
force
must
be
tightened
up
to
prevent
further
abuses.
EUbookshop v2