Übersetzung für "Geltenden richtlinien" in Englisch

Die neue Richtlinie soll die geltenden Richtlinien konsolidieren, umgestalten und zusammenfassen.
The new directive is intended to consolidate, recast and merge the current directives.
Europarl v8

Die Bestimmungen der geltenden Richtlinien sind den neuen Vorschriften der vorliegenden Richtlinie anzupassen .
Whereas the provisions of existing Directives should be adapted to the new rules laid down in this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Die Bestimmungen der geltenden Richtlinien sind den neuen Vorschriften der vorliegenden Richtlinie anzupassen.
Whereas the provisions of existing Directives should be adapted to the new rules laid down in this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sind einige der geltenden Richtlinien aus technischer Sicht höchst komplex.
Moreover, several existing directives are characterised by considerable technical complexity.
TildeMODEL v2018

Dabei funktioniert die Anwendung der seit Jahren geltenden Richtlinien reibungslos.
However, the existing directives have existed for a number of years and are working satisfactorily today.
TildeMODEL v2018

Ansonsten können die Mitgliedstaaten den geltenden Richtlinien zufolge die nach­stehenden beiden Einschränkungen vornehmen:
The current Directives also allow Member States to impose two types of restriction:
TildeMODEL v2018

Alle geltenden Richtlinien durch die vorgeschlagene Verordnung ersetzen.
Replace all existing Directives through the proposed Regulation.
TildeMODEL v2018

Als Rechtsinstrument ist eine Richtlinie zur Änderung der geltenden Richtlinien am besten geeignet.
A Directive amending the current directives is the most appropriate instrument.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel sind alle Definitionen der geltenden drei Richtlinien zusammengefaßt.
This Article sets out all the existing definitions in the current three Directives.
TildeMODEL v2018

Die geltenden Richtlinien sehen unterschiedliche Schwellenwerte vor.
The current Directives lay down different thresholds.
TildeMODEL v2018

Dies ist derzeit bei den geltenden Richtlinien der Fall.
This is the case today with existing Directives.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie werden die folgenden geltenden Richtlinien aktualisiert:
This Directive updates existing Directives on:
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen aus den geltenden Richtlinien werden nicht geändert.
In does not include any amendment to the obligations deriving from the current Directives.
TildeMODEL v2018

Dies würde somit einem der Hauptziele der geltenden Richtlinien zuwiderlaufen.
It would therefore run counter to one of the main objectives of the current directives.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Verordnungen werden die derzeit geltenden Richtlinien ersetzen.
The proposed regulations will replace the directives currently in force.
TildeMODEL v2018

Mit der Annahme des Vorschlags werden die drei geltenden Richtlinien aufgehoben.
The adoption of the proposal will lead to the repeal of the three existing Directives.
TildeMODEL v2018

Viele der Verfahrensvorschriften der geltenden Richtlinien wurden im Vorschlag vereinfacht.
Many of the procedures in the existing directives have been simplified in the proposal.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der EWR-EFTA-Staaten sollten die geltenden Richtlinien gegebenenfalls aktualisiert und angepasst werden.
According to the EEA-EFTA States, existing directives should be updated and adjusted when necessary.
TildeMODEL v2018

Sie entsprechen weitgehend den Vorschriften der geltenden Richtlinien.
They correspond to the rules of the existing Directives.
EUbookshop v2

Auch Artikel 23 übernimmt Bestimmungen aus den geltenden Richtlinien.
Article 23 also repeats provisions from the existing Directives.
EUbookshop v2

Die Richtlinie sieht deshalb den gleichen Ansatz wie bei den geltenden Richtlinien vor.
The Directive on the excluded sectors accordingly takes exactly the same approach as the exist ing Directives.
EUbookshop v2

Die Kommission setzt ihre Tätigkeiten zur Kontrolle der Durchführung der geltenden Richtlinien fort.
The Commission takes the task of monitoring implementation of Directives seriously.Around a quarter of all current environmental infringement proceedings concern water.In addition, the Commission must respond to complaints and petitions to Parliament.Consequently, it spends quite a considerable amount of time on Community legislationon water quality.
EUbookshop v2

Viele derdargestellten gesetzlichen Vorschriften entsprechen geltenden EG-Richtlinien oder setzen diese um.
Many of the legislative provisions de scribed satisfy or implement existing Community Directives.
EUbookshop v2

Die Durchführung der geltenden Richtlinien unterliegt nach wie vor der Kontrolle der Kommission.
Lastly, it should be pointed out that Community legislation on water is currently being revised to reflect the changes which have taken place in the 20 years since the policy was first formulated.
EUbookshop v2

Die geltenden Richtlinien müssen verschärft werden, um einen weiteren Mißbrauch zu verhindern.
The directives in force must be tightened up to prevent further abuses.
EUbookshop v2