Übersetzung für "Richtlinien vorgeben" in Englisch

Ich würde mir wünschen, Frau Präsidentin, Herr Präsident des Rates und Herr Kommissionspräsident, dass nicht nur der Präsident des Rates mit ruhigem Selbstbewusstsein sagt, der Rat will hier Richtlinien vorgeben, sondern dass auch die Kommission sich zusammen mit dem Parlament der Aufgabe annimmt, an diesen Richtlinien für eine gemeinsame europäische Wirtschaftsregierung aktiv und treibend mitzuarbeiten, die nicht nur ein Händchenhalten von Frau Merkel und Herrn Sarkozy ist, sondern eine ernsthafte Anstrengung, Europa wirtschaftspolitisch gemeinsam zu leiten.
Madam President, Mr Van Rompuy, Mr Barroso, I would like not only to hear the President of the European Council say, with quiet assurance, that the Council wants to lay down guidelines in this area, but I would also like to see the Commission, together with Parliament, taking on the task of actively and with energy working to produce these guidelines for common European economic governance. In so doing, it should not merely be led by the hand of Mrs Merkel and Mr Sarkozy, but should make a sincere effort to bring Europe together under a common economic policy.
Europarl v8

Die grundsätzliche Politik und die operationellen Verfahren wer­den ständig überprüft, um den Mitarbeitern in der neuen Di­rektion Projekte, die die Umweltauswirkungen der zu finan­zierenden Vorhaben untersucht, Richtlinien vorgeben zu können.
Policy and procedures governing operations are kept under constant review, so that the staff of the new Projects Directorate, whose job is to as­sess environmental aspects, have guidelines to which they can refer.
EUbookshop v2

Es gibt Websites im Internet, die Richtlinien vorgeben, wo man spielen und nicht spielen soll, und das aus sehr guten Grund.
There are websites on the internet which gives guidelines where to play and not to play and this comes with very good reason.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört etwa, dass Richtlinien oder Verordnungen vorgeben, wie öffentliche Gebäude energetisch saniert werden können.
This includes guidelines and regulations that stipulate how public buildings can be rehabilitated to improve their energy performance.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir mit der Umsetzung dieser Richtlinie den Ton vorgeben, berücksichtigen, wie diese im Parlament diskutiert worden ist, und dafür sorgen, dass die EU-Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer diese Richtlinie so anwenden, wie es dem Niveau der Debatte in diesem Hause entspricht.
So we must set the tone through implementation of this directive, pay tribute to the way Parliament has discussed this and ensure that we in the EU Member States and the candidate countries make something of this directive to reflect the level of debate in this House.
Europarl v8

Unseren Kindern würden wir am liebsten ein ganz allgemeines Prinzip oder eine allgemeine Richtlinie vorgeben und dann darauf vertrauen, dass sie sie befolgen.
We would love to be able to give our children a very general principle or guideline, and trust them to follow it.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie diese Richtlinie zum Vorgeben der Zeitdauer (in Sekunden), die bis zum Trennen von Clientsitzungen abgewartet wird.
Use this policy to set the time (in seconds) that a client session waits before disconnecting the session.
ParaCrawl v7.1