Übersetzung für "Geltende richtlinien" in Englisch

Deshalb ist es wichtig, eindeutige und europaweit geltende Richtlinien zu vereinbaren.
Therefore, it is essential that the guidelines are clear and agreed at European level.
Europarl v8

Mehrere derzeit geltende Richtlinien werden aufgehoben und durch Bestimmungen der neuen Verordnung ersetzt:
Several Directives that are currently in place will be repealed and replaced by the provisions of the new Regulation:
TildeMODEL v2018

Die geltende VDE-Richtlinien und die örtlichen Vorschriften des EVU sind zu beachten.
The applicable VDE guidelines and the local regulations of the energy supply company must be observed.
ParaCrawl v7.1

Das Land verstoße somit gegen geltende EU-Richtlinien.
It says the country is violating applicable EU directives.
ParaCrawl v7.1

Die interne Revision kontrolliert, ob geltende Gesetze, Richtlinien und geschäftsethische Vorgaben eingehalten werden.
Internal Auditing verifies compliance with the applicable laws, guidelines, and ethical business requirements.
ParaCrawl v7.1

Da ich glaube, dass eine übermäßige Regulierung keine Lösung darstellt, habe ich den Änderungsantrag zur Ablehnung des Vorschlags der Kommission verteidigt, da bereits geltende Richtlinien zu diesem Thema in einer ganzen Reihe von Mitgliedstaaten bis heute nicht umgesetzt wurden, in denen wir nun Vertragsverletzungsverfahren haben.
Believing as I do that excessive regulation cannot be a solution, I defended the amendment to reject the Commission's proposal, as existing texts on this issue have not been applied in a number of Member States that are subject to infringement procedures.
Europarl v8

Ich erachte es daher als wünschenswert, dass die Kommission einen ganz klaren Standpunkt hierzu einnimmt, damit für jeweilige Mitgliedstaaten geltende Richtlinien herausgegeben werden können, die Budget- und Ausgabengrenzen bezüglich des Stabilitäts- und Wachstumspakts für lokale Gebietskörperschaften enthalten, damit vor allem große Gebietskörperschaften den Pakt für dringende Investitionen in die Infrastruktur nutzen können.
I therefore consider it desirable for the Commission to adopt a very clear position so that it may issue directives in respect of the Member States with reference to budget and spending limits imposed by the parameters of the Stability and Growth Pact on local authorities, which, particularly in the case of large authorities, need substantial infrastructure investment.
Europarl v8

Er fordert die Mitgliedstaaten auf, geltende Richtlinien zu Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, zur Familienzusammenführung, zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf und zum Status langfristig Aufenthaltsberechtigter in direkter und gerechter Weise sowie ohne Einschränkungen umzusetzen.
It calls on the Member States to apply directly, fairly and without prohibitive restrictions existing directives on racism and xenophobia, on family reunification, on equal treatment in employment and on the status of long-term residents.
Europarl v8

Die Europäische Union wäre besser beraten, ihre Energien in einen Bereich zu investieren, in dem sie über rechtliche Befugnisse verfügt, fehlgeleitete Mitgliedstaaten vor dem Europäischen Gerichtshof anzuklagen, weil sie sich nicht an geltende Richtlinien halten, wie auch Herr von Boetticher vorhin vorgeschlagen hat.
The European Union would be better advised to divert its energies to an area where it does have legal powers to bring errant Member States before the European Court of Justice for non-compliance with existing directives, as Mr von Boetticher suggested earlier.
Europarl v8

Darüber hinaus werden damit zwei geltende Richtlinien aufgehoben, redundante Vorschriften gestrichen und die verbleibenden Vorschriften in die überarbeitete Richtlinie aufgenommen.
In addition, it repeals two existing Directives, eliminates the redundant provisions and incorporates the remaining provision in the revised proposal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte mehr als 150 derzeit geltende Richtlinien aufheben und durch eine einzige Verordnung des Rates und des Parlaments ersetzen, die unmittelbar in der gesamten EU gilt.
The Commission intends to repeal over 150 existing directives, replacing them with one single Council and Parliament regulation, directly applicable in the EU.
TildeMODEL v2018

Er befürchtet, dass bei der gewähl­ten Option, mehr als 150 derzeit geltende Richtlinien durch eine Verordnung zu ersetzen, jedoch - wenn nicht mit der gebührenden Präzision vorgegangen wird - die Gefahr besteht, dass neue Verfah­ren hinzukommen, die nicht unbedingt mit den bestehenden Verfahren kohärent sind, wodurch noch mehr Probleme und Belastungen auf die betreffenden Branchen und Verwaltungen der Mitgliedstaa­ten zukommen.
However it fears that repealing over 150 directives and replacing them with one regulation could, if not correctly calculated, risk adding a new layer of procedures that might not always be compatible with the present ones, thus exacerbating the difficulties and burdens for industry and Member State authorities.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften sind die des einschlägigen Unionsrechts, insbesondere unmittelbar geltende Verordnungen oder Richtlinien, wie diejenigen über die Eigenmittelausstattung von Kreditinstituten und über Finanzkonglomerate.
Those rules are composed of the relevant Union law, in particular directly applicable Regulations or Directives, such as those on capital requirements for credit institutions and on financial conglomerates.
DGT v2019

Mit dem Vorschlag sollen ferner zwei geltende Richtlinien geändert werden, zum einen die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung und zum anderen die Richtlinie über die Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung.
The proposal is also intended to amend two existing Directives, one on the assessment of environment impact and the other on the prevention and reduction of pollution.
TildeMODEL v2018

Diese doppelte Rechtsgrundlage ist deshalb für den vorliegenden Entscheidungsvorschlag zweckmäßig, weil mit ihr die Folgen, die sich aus der vorgeschlagenen Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen für sechs geltende Richtlinien ergeben, so gering wie möglich gehalten werden können.
This double legal basis is the appropriate legal basis for this proposed Decision because it minimises the effects for six existing Directives which would result from the proposal for a Regulation on classification, labelling and packaging of substances and mixtures.
TildeMODEL v2018

Ein Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates, mit der im Bereich der Sicherheit der im Seeverkehr geltende Richtlinien geändert werden sollen, um sie der Ein­setzung des Ausschusses für die Sicherheit im Seeverkehr anzupassen und ihre weitere Aktuali­sierung zu erleichtern.
A proposal for a European Parliament and Council Directive, the aim of which is to amend the existing directives in the field of maritime safety in order to take account of the establishment of the Committee on Safe Seas and to facilitate their subsequent updating.
TildeMODEL v2018

Ein Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates, mit der im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr geltende Richtlinien geändert werden sollen, um sie der Ein­setzung des Ausschusses für die Sicherheit im Seeverkehr anzupassen und ihre weitere Aktuali­sierung zu erleichtern.
A proposal for a European Parliament and Council Directive, the aim of which is to amend the existing directives in the field of maritime safety in order to take account of the establishment of the Committee on Safe Seas and to facilitate their subsequent updating.
TildeMODEL v2018

Dies ermöglicht eine pragmatische und durchsetzbare Lösung für das Problem unerbetener kommerzieller Kommunikation, ohne geltende Richtlinien zu berühren.
This opens up a pragmatic and workable solution to the problem of unsolicited commercial communications without prejudice to existing Directives.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie, mit der sieben geltende Richtlinien im Bereich der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung in einer einzigen Richtlinie zusammengefasst werden, soll der besseren Lesbarkeit der Rechtstexte und damit dem besseren Zugang zum Gemeinschaftsrecht, der Verringerung der Rechtsunsicherheit durch Einbeziehung der einschlägigen Rechtsprechung des Gerichtshofs und der Verbesserung der Klarheit dienen.
The objective of the Directive, which incorporates seven existing directives relating to equal opportunities and equal treatment into a single instrument, is to create more readable and accessible legislation, reduce uncertainty by incorporating relevant Court of Justice case law and to increase clarity.
TildeMODEL v2018

Zur vollständigen Umsetzung der neuen Vorschriften müssen die Mitgliedstaaten konkret zwei neue EU-Richtlinien in ihr nationales Recht umsetzen: die Richtlinie „Bessere Rechtsetzung“ und die Richtlinie „Rechte der Bürger“, durch die insgesamt fünf verschiedene, bereits geltende EU-Richtlinien geändert werden (Rahmen-, Zugangs-, Genehmigungs-, Universaldienst- und eDatenschutzrichtlinie).
To implement the new rules in full, Member States need to implement two new EU Directives into national law: the Better Regulation Directive and the Citizens' Rights Directive, which together amended five different existing EU Directives (Framework Directive, Access Directive, Authorisation Directive, Universal Service Directive and e-Privacy Directive).
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag für eine einzelne Richtlinie, durch die mehrere geltende Richtlinien geändert werden, wird diesen Prozess unterstützen.
This proposal for a single directive amending or modifying a number of existing Directives will assist that process.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen sind die Ziele der bestehenden Fertigpackungs-Gesetzgebung durch geltende Richtlinien abgedeckt (die Verbraucher werden durch die Grundpreiskennzeichnung und die Umwelt durch die Richtlinie über Fertigpackungsabfall geschützt).
In general, the objectives of the current pre-packaging legislation are already covered by existing directives (consumers are protected by unit pricing and the environment by the Pre-packaging Waste directive).
TildeMODEL v2018

Mit der Verordnung werden die Rechtsvorschriften über Pestizide überarbeitet und gestrafft, indem vier geltende Richtlinien durch eine einzige Verordnung ersetzt werden und gleichzeitig die Richtlinie 91/414/EWG geändert wird.
The proposal overhauls and streamlines pesticides legislation by replacing four Directives with a single Regulation, at the same time as amending Regulation 91/414/EEC.
TildeMODEL v2018

Sie wird zusammen mit einem Entscheidungsvorschlag vorgelegt, der Änderungen zur Berücksichtigung der Folgen enthält, die sich für sechs geltende Richtlinien aus dem Vorschlag über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung ergeben.
It is presented together with a proposed Decision aiming to make changes in order to address the effects of the proposal on classification, labelling and packaging for six existing Directives.
TildeMODEL v2018

Mit dem Rechtsinstrument werden geltende Richtlinien zum Teil kodifiziert und zum Teil aufgehoben und außerdem neue Vorschriften erlassen.
The legal instrument will be a combination of codification and repeal of parts of existing directives and enactment of new rules.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Entscheidung werden sechs geltende Richtlinien dahingehend geändert, dass sie an die Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen gemäß dem Vorschlag für eine Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen angepasst werden.
This Decision amends six existing Directives to adapt them to the criteria for the classification and labelling of substances and mixtures laid down in the proposal for a Regulation on classification, labelling and packaging of substances and mixtures.
TildeMODEL v2018

Zum einen weil mit diesem Vorschlag sechs geltende Richtlinien geändert werden, die von den Mitgliedstaaten in nationale Rechtsvorschriften umgesetzt worden sind und deren rechtlicher Status durch den Vorschlag für eine Verordnung über Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen nicht berührt wird.
On the one hand, this proposal amends six existing Directives which have been transposed into Member State legislation and whose legal nature is not affected by the proposal for a Regulation on classification, labelling and packaging of substances and mixtures.
TildeMODEL v2018