Translation of "Gelebte realität" in English

Nachhaltigkeit ist bei uns kein Schlagwort sondern gelebte Realität.
For us, sustainability is not just a buzzword but a reality.
CCAligned v1

Bei der Vienna Insurance Group ist Diversität täglich gelebte Realität.
At Vienna Insurance Group diversity is daily experienced.
ParaCrawl v7.1

Wie wird aus der Vision gelebte Realität?
How can visions be turned into reality?
ParaCrawl v7.1

Viele reden von Nachhaltigkeit, bei Fronius ist sie gelebte Realität.
A lot of people talk about sustainability, but at Fronius it's already a reality.
ParaCrawl v7.1

Kollege Roboter – in der Industrie ist das längst gelebte Realität.
The robot colleague has been a reality in the industry for some time now.
ParaCrawl v7.1

Industrie 4.0 ist bei uns längst gelebte Realität.
At Weber, Industry 4.0 has long been a reality.
ParaCrawl v7.1

Qualitätsmanagement ist bei medDOC® nicht nur ein Schlagwort sondern täglich gelebte Realität.
At medDOC®, quality management is not a catchword but a fact of the day-to-day work routine.
ParaCrawl v7.1

Die Oekumene war wahrhaft gelebte Realität.
Ecumenism was a reality and it made people happy.
ParaCrawl v7.1

All das sind Grundpfeiler unseres Selbstverständnisses und täglich gelebte Realität.
These are the cornerstones of our identity, which we live on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Für KEBA ist das Phänomen Industrie 4.0 keine Modeerscheinung, sondern gelebte Realität.
For KEBA, the phenomenon of Industry 4.0 is not a fad, but a living reality.
ParaCrawl v7.1

Gerade für uns bei Anexia ist dieser Ansatz bereits gelebte Realität.
Especially for us at Anexia, this approach is already a lived reality.
ParaCrawl v7.1

Internationalität ist bei uns gelebte Realität und prägt unser Geschäft.
Internationality is a lived reality for us and forms our society.
ParaCrawl v7.1

Made in Österreich ist nicht nur ein Qualitätskriterium sondern gelebte Realität.
Made in Austria is not only a quality criterion but reality that is experienced.
ParaCrawl v7.1

In Frankfurt ist Cloud Computing bereits gelebte Realität.
Cloud computing is already a reality in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Die Partnerschaft zwischen Kunde und Lieferant ist für uns kein Schlagwort sondern täglich gelebte Realität.
Partnership between Customer and Supplier is not just an empty promise but a daily fact!
CCAligned v1

Die ›Film-Vorschau‹ von Maschinenabläufen und Werkstückbearbeitungen ist dank der Software ›Virtuelle Maschine‹ bereits heute gelebte Realität.
The ›film preview‹ of machine sequences and workpiece machining processes has already today become reality thanks to the ›Virtual Machine‹ software.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassender Kundenservice ist für uns gelebte Realität und Ihre Zufriedenheit unser oberstes Ziel.
Comprehensive customer service is a genuine reality for us and your satisfaction is our top priority.
ParaCrawl v7.1

Automatisierung, Digitalisierung und künstliche Intelligenz sind für uns keine visionären Schlagworte sondern gelebte Realität.
For us at GET Capital, automation, digitalisation, and artificial intelligence are not just visionary buzzwords, but simple an implemented reality.
CCAligned v1

Die ökologische und soziale Verantwortung von Unternehmen ist für die Technogroup seit vielen Jahren gelebte Realität.
The environmental and social responsibility of companies has been a lived reality for Technogroup for many years.
ParaCrawl v7.1

Zu wenig Zeit zu haben, um bei der Familie zu sein, ist gelebte Realität.
To have too little time to be with the family, is a living reality.
ParaCrawl v7.1

Offene Kommunikation und gegenseitiges Vertrauen auf allen Ebenen sind gelebte Realität in unserem Unternehmen.
Open communication and mutual trust are a reality at all levels of our group.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Schritt wird das bestehende Image und die gelebte Realität intern und extern analysiert.
In the next step, the existing image and the lived reality will be analyzed internally and externally.
ParaCrawl v7.1

Das Internet of Things ist auf jeden Fall schon heute gelebte Realität im Speditionsalltag.
The Internet of Things is definitely already a living reality in everyday forwarding.
ParaCrawl v7.1

Sie sind schließlich diejenigen, die aus »Wir produzieren Zukunft« gelebte Realität machen.
After all, these are the people who are turning "Future is our product" into a living reality.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vienna Insurance Group ist Diversität täglich gelebte Realität, sehen Sie selbst!
Diversity is daily lived reality in the VIG, see for yourself!
ParaCrawl v7.1

Bei der ISS Business School ist ein wesentlicher Teil davon seit Jahren gelebte Realität.
At ISS Business School Hamburg, a significant part of this has been lived reality for years.
ParaCrawl v7.1