Translation of "Gelebt werden" in English

Mein Leben ist es nicht wert, gelebt zu werden.
My life isn't worth living.
Tatoeba v2021-03-10

Denn die künftigen Tage und Jahre sind es wert, gelebt zu werden.
Because the days and the years ahead are worth living for.
OpenSubtitles v2018

Das ungeprüfte Leben ist es nicht wert, gelebt zu werden.
The unexamined life not worth living.
OpenSubtitles v2018

Ein Leben, das darauf wartete, gelebt zu werden.
A life, waiting to be lived.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Wohltätigkeitsparty für das Leben, wie es gelebt werden könnte.
It's a charity event for life as it could be lived.
OpenSubtitles v2018

All die Leute, die nie gelebt haben werden?
All the people who never lived?
OpenSubtitles v2018

Es ist das einzige Klischee, welches es wert ist gelebt zu werden.
It's the only stereotype worth living up to.
OpenSubtitles v2018

Wir haben als Zilongs Soldaten gelebt und werden als seine Geister sterben.
We have lived as Zilong's men. And shall die as Zilong's ghosts
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist da und in ihr muss gelebt werden.
The little world lives and we live in it.
WikiMatrix v1

Die Armut steht im Herzen des Evangeliums, um gelebt zu werden.
Poverty is at the heart of the Gospel, to be lived.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre ist urig und Folklore und verdient, gelebt zu werden.
The atmosphere is quaint and folklore and deserves to be lived.
CCAligned v1

Der Scrum Prozess muss von den Beteiligten gelebt werden!
The participants should live the Scrum process!
ParaCrawl v7.1

Die BCG müssen von allen täglich gelebt werden.
The BCG must be lived by every one every day.
ParaCrawl v7.1

Diese Musik kann nicht tatsächlich durchgeführt werden, es muss gelebt werden.
This music can't be in fact performed, it has to be lived.
ParaCrawl v7.1

Wie können nun die Werte der Gemeinwohl-Ökonomie im Alltag gelebt werden?
How can the values of the common economic welfare be experienced in our everyday life?
ParaCrawl v7.1

Freiheit droht in Willkür auszuarten, sofern sie nicht in Verantwortung gelebt werden.
Freedom threatens to degenerate into mere arbitrariness unless it is lived in terms of responsibleness.
ParaCrawl v7.1

Die anderen 35% unseres Lebens können nach unserem freien Willen gelebt werden.
The other 35% of our lives can be lived as per our free will.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenwart soll GUT gelebt werden.
The present shall be lived WELL.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte von Forschungsorganisationen unterzeichnet und entsprechend gelebt werden.
It should be signed and practised by all research organisations.
ParaCrawl v7.1

Europapolitik ist aber viel mehr und Europa soll gelebt und diskutiert werden.
But European policy is much more, and Europe should be experienced and discussed.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen gelebt werden und sich über die Jahre entwickeln.
They must be lived and developed over the years.
ParaCrawl v7.1

Auch die sportliche Betätigung kann als Teil dieser Verantwortung aufgefaßt und gelebt werden.
Sports can also be conceived and lived as a part of this responsibility.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend hierbei: eine starke Unternehmenskultur, in der Werte gelebt werden.
A strong corporate culture in which values are put into practice is crucial.
ParaCrawl v7.1

Das Interne Kontrollsystem muss gelebt werden und den Mitarbeitern bekannt sein.
The internal control system must be in line with reality and known by the employees.
ParaCrawl v7.1